印刷フレンドリー、PDF&電子メール

ひとつの傘の下

修道士のペアは、伝統的な宗派の視点を弱体化させます

プレースホルダ画像

リタ・グロスによるこのレビューは、最初に出版されました 三輪車: 仏教徒のレビュー、2015年夏。

仏教の表紙:一人の教師、多くの伝統。

から買う 知恵 or Amazon

この本のタイトルは、その中心的なポイントを伝えています。つまり、内部には途方もない多様性があるにもかかわらず、すべての仏教の伝統は XNUMX 人の教師、 . 彼らはみな同じ師を崇めているので、これらのさまざまな仏教はお互いを尊重し、学び合うことができたのです。 それにもかかわらず、仏教徒はしばしば、誰の経典と教えが仏教の「真の」教えを表しているかについて激しく対立します。 . 仏教のテキストは、パーリ語、中国語、チベット語の XNUMX つの言語の XNUMX つのかなり異なるカノンで保存されているため、これらの意見の相違は激化しています。 仏教の異なる宗派は地理的に広く離れており、最近まで互いにほとんど接触していませんでした。 一部の西洋の仏教徒は、いくつかの仏教学校の教師と進んで勉強しますが、そのような慣行は、アジアの仏教徒の間、または多くの西洋の仏教徒の間でさえ一般的ではありません. 西洋で活動している一部の仏教教師は、生徒が他の教師と一緒に勉強することを積極的に思いとどまらせています。 このように、仏教が慈悲と正しい言論を強調しているにもかかわらず、仏教徒は宗派の枠を越えて多くの宗派主義に耽っている。

現在の仏教のすべての形態は、パーリ語またはサンスクリット語で書かれた南アジア文学の XNUMX つの異なるセットに由来しますが、これら XNUMX つのテキスト セットの間にはほとんど重複がありません。 一部のパーリ語テキストのサンスクリット語版がかつて流通していましたが、失われました。 中国語の正典には、多くのパーリ語とサンスクリット語のテキストの翻訳が含まれていますが、パーリ語のテキストの中国語翻訳には、パーリ語版には見られない資料が含まれていることがよくあります。 上座部仏教徒は、パーリ文学のみを「神の言葉」として受け入れています。 」 そして、現存するサンスクリット文学のほとんどを信頼できない後の革新と見なしています。 対照的に、チベットの正典は主にサンスクリット語から翻訳された大乗仏教のテキストで構成されており、上座部仏教徒が本物ではないと見なしているのと同じテキストです。 彼らが「何を」について話すとき、 チベット仏教徒と上座部仏教徒は、まったく異なる一連のテキストを参照しています。

したがって、チベット仏教と上座部仏教の間で相互に無視される可能性は非常に高いです。 チベットの三乗系統(小乗、大乗、大乗、小乗、下乗)のいわゆる小乗(ひなやな)、または「下の乗り物」を思い出すと、 Vajrayanaの)には、パーリ文学に特徴的に見られる教えが含まれているため、この可能性はさらに強まります。 チベットの教師や学者は通常、パーリ仏教文学に精通しておらず、彼らの大乗仏教と仏教を尊重しています。 Vajrayanaの 優れたものとしての教え。 賛辞を返すと、何人かの上座部仏教は、大乗仏教は実際には仏教でさえないとみなします。 たとえば、セラバディンの中には復元を拒否する人もいます。 修道僧 その慣行は中国の大乗仏教徒の間でのみ生き残っているためです。 この区分は、西洋の学者の間でも一般的です。 西洋の仏教学者でパーリ文学や上座部仏教に精通している人はほとんどいませんが、中国人であれチベット人であれ大乗仏教やサンスクリット文学に精通しており、その逆も同様です。 ほとんどの西洋の仏教教師は、仏教の歴史について非常に教育を受けておらず、彼らが教えている系統とは異なる仏教の形態の文献を持っています.

この宗派主義のただ中で、 ダライ·ラマチベット仏教の最も有名な代表者、および彼の共著者であるアメリカの修道女トゥブテン・チョドロンは、パーリ語とサンスクリット語の伝統は異なるよりも類似していると宣言し、若者の負債を認める本を出版する サンスクリットの伝統 古いパーリの伝統に! 彼らは、XNUMX つの伝統を相互に尊重し、研究することを奨励しています。 小乗、大乗、上座部というおなじみの用語は、この本では一度も使用されていません。これは、私たちがどのような形式の仏教を支持するかに関係なく、おなじみの仏教の慣習を再検討することを奨励しています。 また、これらの著者は、XNUMX つの伝統を階層的にランク付けすることもありません。

本全体を通して、著者は、地理的な距離と異なる言語により、以前は異なる方向の仏教徒がお互いについて正確な情報を持つことが困難であったことを示唆しています. そのような環境では、ゴシップや固定観念が蔓延します。 ほとんどのタントラ僧侶はアルコールを飲み、セックスをしていると主張する人もいれば、古い仏教学校のメンバーは思いやりを大切にせず、空虚さを理解していないと主張する人もいます. 著者は、すべての仏教徒に対して、そのような相互の固定観念を放棄し、代わりに互いに話し、互いの経典を研究し、互いの実践から学ぶように頻繁に懇願しています。宗教間の交流の場ではおなじみのアドバイスですが、悲しいことに仏教界ではめったにありません。

パーリ語とサンスクリット語の両方の伝統について多くを学ぶことができます。 一人の教師、多くの伝統、仏教の標準的でより学術的な調査で見られるすべてのトピックをカバーしています。 この本に情報を与える学問のレベルは非常に高く、パーリ語とサンスクリット語の両方の伝統について提供される情報は正確かつ完全です。 の ダライ·ラマ もちろん、 サンスクリットの伝統. しかし、彼もトゥブテン・チョドロンも、最初の訓練には、パーリの伝統に関する重要な研究は含まれていなかったでしょう。 パーリ語の経典は、歴史上の実際の教えに最も近いものであると多くの人が考えています。 、チベット仏教徒にはほとんど知られていません。 確かに、この本で頻繁に引用されている学術的なパーリ語の解説は、パリで教育を受けた人々が受けた訓練の一部ではありません。 サンスクリットの伝統. このように、これらの著者は他の仏教徒に立派なモデルを提示しています。 彼らは、以前に自分の伝統で学んだ慣習を中断し、別の伝統を深く研究します。 最も重要なことは、彼らは、自分たちの伝統のテキストでその伝統についての論争的なコメントに頼るのではなく、独自のテキストを研究することです。

私たちは皆、なじみのない仏教の形態についての懐疑心を喜んで一時停止し、それらのテキストと実践を深く、前提なしに探究する必要があります. もし私たちがこの努力をすれば、これらのなじみのない仏教が独自の言葉で意味をなしており、私たちの尊敬に値することがわかるでしょう。 それらが私たち自身の仏教に似ているか、異なっているかは問題ではありません。 これらの無数の仏教を調査すれば、それらのすべてが、私たち全員が尊敬する一人の師の教えからどのように派生したかを理解することができます.

この本の多くの長所の XNUMX つは、著者が総称代名詞として「彼」ではなく「彼女」を使用していることです。 多くの仏教徒がジェンダーを包括し、ジェンダーに中立な言語の必要性に敏感ではないことを考えると、重要な指導者によるそのような使用は注目に値します. 確かに、「彼女」も中立ではありませんが、男性優位の文脈における意識の向上と矯正の可能性は計り知れません。 他の仏教の教師や著述家たちもそれに注目し、それに倣ってくれることを期待している。

本に対する私の賞賛にもかかわらず、私は留保がないわけではありません。 この本の包括的な枠組みは、 XNUMX台の車両に教えました: 聞き手 ビークル (Sravakayana)、孤独なリアライザー ビークル (Pratyekabuddhayana)、および 菩薩 乗り物(菩薩)。 (これらの XNUMX つの乗り物は、チベット仏教の学習者にとってより馴染みのある乗り物である、小乗、大乗、大乗と同じではありません。 Vajrayanaの—そして、この本を通して、彼らが「XNUMXつのヤナ」について話すとき、著者は常に、より古いシステムを意味します. 聞き手、孤独なリアライザー、および 菩薩 後のチベット仏教固有のシステムではありません。) 数文後、パーリ語の伝統の修行は主に 聞き手 訓練中の車両 サンスクリットの伝統 主に実践する 菩薩 車両。

これらの主張から XNUMX つの重要な疑問が浮かび上がります。 これは古い「小乗/大乗」のレトリックが別の名前で再現されているのでしょうか? 著者は、読者がそのような結論を下すべきではないことを明確にしていますが、チベットの伝統における現代の教師の間でパーリ語のテキストと伝統を軽蔑し、却下する傾向があることを考えると、この古い習慣に陥らないように細心の注意を払う必要があります. チベットの教師は、これらの初期の XNUMX つのヤナ (聞き手、孤独なリアライザー、および 菩薩)、通常はそれらを階層的にランク付けします。 の 聞き手 車両は、車両よりも「視界が低い」と評価されます。 菩薩 乗り物、チベットの教師による口頭での教えを聞いて証明できるもの。 歴史的な 彼自身がこれらのXNUMX台の車両を教えていますか? 多くの歴史的時代のテキストは、「 つまり、何かがその人によって教えられたと主張することはできません。 額面どおり。 仏教史のほとんどの学者は、 聞き手、孤独な実現者、および 菩薩 システムは過去の日付を遡ります 何世紀にもわたって。 若年層に多くみられる サンスクリットの伝統 パーリ語のテキストにも見られますが、古いパーリ語の伝統よりも. したがって、サンスクリット語とパーリ語の伝統には多くの共通点があるという著者の主張は確かに正しいものの、この初期の XNUMX ヤナ システムでさえ、本の包括的な組織的枠組みにとって最良の選択ではないかもしれません。

の大きな強み 一人の教師、多くの伝統 両方の伝統の著者の共感的で公平なプレゼンテーションです。 彼らは、 聞き手、孤独なリアライザー、および 菩薩 乗り物はすべてパーリ語とサンスクリット語の両方の伝統で教えられています。これは正確な主張です。 彼らはまた、 菩薩 車両はこれに限定されません。 サンスクリットの伝統 しかし、歴史的にも現代においても、パーリの伝統で実践されています。 ほとんどの大乗信者には知られていないこの現実は、その優越性についての大乗仏教の主張を弱めています。 最も顕著なのは、これらの著者がこれら XNUMX つのヤナを階層的にランク付けしないことで、通常のチベット人の評価を破っていることです。 これらの著者によって設定された例が、仏教の広大な多様性について議論する際の仏教教師のモデルになることを期待できます。

ゲスト著者: リタ・グロス