第2章: 36-38節

第2章: 36-38節

アリヤデーヴァの一連の教えの一部 途中で400スタンザ 2013 年から 2017 年にかけて、Geshe Yeshe Tabkhe によって毎年与えられました。

ラマ・ツォンカパからの動機 悟りへの道の段階に関する簡潔な論文

苦しみの真実の欠点を熟考しようと努力しなければ、
本物 吸引 解放は私たちの中に生じません。
苦しみの起源の因果過程を熟考しなければ、
循環的な存在の根を切る方法を理解できなくなります。

ですから、真実を求めることが重要です 放棄 存在への幻滅
そして、どの要因が私たちを存在のサイクルに縛り付けているかを認識すること。
ヨギである私は、このように実践してきました。
解放を志すあなたもそうすべきです。

本当の快楽の存在を否定する

  • 快楽が少し増えただけでは、本当の快楽が存在するとは限らない理由
  • 本当の苦しみを生み出す原因はあるが、本当の喜びを生み出す原因はない

問答

  • 喜びと苦しみの両方が原因と原因にどのように依存するか 条件
  • 「痛い」というラベルがどのように相対的であり、私たちの精神的態度に依存するか
  • 痛みを手放すためにどのように使用できるか 添付ファイル 痛みが私たちを練習からそらすのではなく
  • 人と人の無私と空虚の違い 現象

ゲシェ イェシェ タブケ

ゲシェ イェシェ タブケは、1930 年に中央チベットのロカで生まれ、13 歳で僧侶になりました。1969 年にデプン ロセリン僧院での修行を終えた後、チベット仏教ゲルク派の最高学位であるゲシェ ラランパを授与されました。 彼は高等チベット研究中央研究所の名誉教授であり、マディヤマカとインド仏教研究の著名な学者です。 彼の作品には、ヒンディー語の翻訳が含まれています 決定的で解釈可能な意味の適切な説明の本質 ラマ・ツォンカパとカマラシラの解説による 稲苗経. 自身の解説、 稲苗経:縁起の仏の教え、ジョシュアとダイアナ・カトラーによって英語に翻訳され、ウィズダム・パブリケーションズから出版されました. ゲシェラは、ツォンカパの完全な翻訳など、多くの研究活動を促進してきました。 悟りへの道の段階に関する偉大な論文、によって着手された主要なプロジェクト チベット仏教学習センター ニュージャージー州で定期的に教えています。