打印友好,PDF和電子郵件

佛陀的教導

序言 佛教:一位老師,許多傳統

佛教封面:一位老師,多種傳統

馴服心靈的封面。

從購買 智慧 or Amazon

一本展示各種佛教傳統的共同點和獨特點的書可以從任何數量的角度來研究。 作為佛教徒,我們都禮拜 ,製作 供品,並承認我們的道德敗壞。 我們從事 冥想、誦經、研讀經文、聽聞教法。 我們所有的社區都有寺廟、修道院、修道院和中心。 解釋這些外部活動之間的相同點和不同點肯定有助於我們相互理解。

然而,本書側重於教義——我們稱之為“巴利傳統“和”梵文傳統” 這些是方便的術語,不應被理解為暗示這兩個傳統是同質的。 這兩個傳統都將他們的教義和實踐追溯到 他自己。 的 巴利傳統 是古僧伽羅語、巴利語和經文的後裔。 它依賴於巴利語經典,目前主要分佈在斯里蘭卡、緬甸、泰國、柬埔寨、老撾以及越南和孟加拉國的部分地區。 這 梵文傳統 源自普通話、梵語和中亞語言的經典和評論,並依賴於漢語和藏語經典。 目前主要在西藏、中國、台灣、韓國、日本、蒙古、尼泊爾、喜馬拉雅地區、越南和俄羅斯部分地區進行。 這兩種傳統都存在於馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、印度以及西方和非洲國家。

雖然出自同一位老師, 是, 巴利傳統梵文傳統 各有各的特色、獨特的貢獻和不同的側重點。 此外,這兩種傳統都不是單一的。 例如東亞佛教和藏傳佛教,在表達上就大不相同。 但因為它們都源於相似的 身體 梵文文本並有許多相似的信仰,它們包含在“the 梵文傳統

本書中的主題主要是從每個傳統的流行觀點來描述的。 這可能不同於子傳統或個別教師處理主題的方式。 在某些情況下,我們不得不從眾多演示文稿中選擇一個放在本書中。 例如,在關於無私(不是自我)的章節中,在所有 意見 ,在 梵文傳統, 我們解釋了 般若中觀 宗喀巴大師提出的觀點。 在其他情況下,我們解釋了一個主題——例如, 菩提心——根據藏文的介紹,然後從漢文的介紹中賦予鮮明的特色。

有一個巨大的 身體 兩種傳統的文學,決定在這本書中包括什麼並不容易。 尊者 達賴喇嘛 我本來想包括或詳細說明更多的要點,但是這本書會變得太長。 我們很抱歉無法討論各種各樣的問題 意見每個傳統中的、解釋和實踐,如果您認為重要的某些主題缺失或濃縮,請耐心等待。 由於篇幅問題,我們想要包括的經文引述已被省略,標題和綽號也是如此。

本書的許多讀者無疑都對自己的佛教傳統有所了解。 當閱讀來自不同於自己的傳統的描述,甚至文本翻譯時,可能會產生“這是不正確的”這樣的想法。 這時請回想一下,其他傳統可能會用不同的詞來表達與自己傳統相同的含義。 還記得了解生物多樣性的好處 的教誨。

本書由尊者構想,旨在促進全世界佛教徒之間的相互理解。 我感到非常幸運,因為他信任我來進行這項最有益的努力。 尊者貢獻了來自 梵文傳統. 我根據他的公開教導以及這些年來我與他進行的一系列私人訪談將它們寫下來。 這些經文由格西拉多、格西多吉丹都和格西圖登金巴翻譯。 Geshe Dorji Damdul 和 Geshe Dadul Namgyal 檢查了這部分手稿。 宗密、印順、寒山德清、世顯、地藏、太虛、歐一知須等中國大師的著作,以及對厚寬比丘、慧峰比丘、法彌陀比丘、鑑護比丘、林振國博士、金正恩博士的訪談。萬景莊是中國佛教的一些來源。 自從我在台灣受比丘尼戒,我就對那個傳統有著由衷的感觸。 閱讀巴利文經典、音音佛陀和法摩波羅的著作,以及當代作家如雷迪西亞多、薩摩利長老、三智長老、索瑪長老、菩提比丘和阿那羅比丘的教法,讓我大開眼界,發現了佛法之美。 巴利傳統. 我學了菩提比丘的中場一百二十三遍系列 尼迦耶,他非常慷慨地在私人信件中為我澄清了許多要點。 他還檢查了本書中描述的部分 巴利傳統. 尊者還邀請我訪問泰國,並在那裡的一座寺院學習和修行,我在那裡待了兩個星期。

巴利語和梵語在語言上相似但不完全相同。 因為一些術語,例如 meditative stabilization,在英語中難以使用,所以巴利語和梵語術語——在這裡 禪那-有時被使用。 在某些章節中,一個主題的巴利文和梵文呈現在不同的部分; 在其他章節中,它們是並行介紹的。 每當給出巴利語觀點時,術語的拼寫將是巴利語; 梵文透視圖將包含梵文拼寫。 當兩個術語都在括號中時,第一個是巴利語,第二個是梵語。 當只有一個術語出現時,它要么在兩種語言中相同,要么與該段落中討論的傳統觀點一致。 巴利語和梵語術語通常僅在第一次使用時才在括號中給出。 當巴利文和梵文術語未翻譯時,只有初始用法用斜體顯示。

英文的“four noble truths”已經被更準確的翻譯所取代——“four truths of the aryas (阿里亞斯)”,通常縮寫為“四諦”。

追隨者有幾個英文術語 巴利傳統 可能會發現與他們習慣的不同。 在第一次出現此類術語時,我嘗試引用更熟悉的英語術語。 對於一些讀者不熟悉的梵語單詞,也會有翻譯選擇。 這是無法避免的,請您寬容。

所有的錯誤、不一致和任何可能不恰當的地方都是由於我的無知,我請你耐心等待這些。 他們不以任何方式反思尊者。

尊者圖登卓龍

尊者 Chodron 強調佛陀教義在日常生活中的實際應用,特別擅長以西方人容易理解和實踐的方式來解釋它們。 她以其熱情、幽默和清晰的教學而聞名。 她於 1977 年在印度達蘭薩拉被嘉傑林仁波切出家為尼姑,並於 1986 年在台灣接受了比丘尼(圓滿)戒。 閱讀她的完整簡歷.

有關此主題的更多信息