Przyjazne dla wydruku, PDF i e-mail

Rozdział 4: Wersety 90–100

Rozdział 4: Wersety 90–100

Część serii nauk na temat Aryadewy 400 zwrotek na drodze środkowej wydawane corocznie przez Gesze Yeshe Thabkhe w latach 2013-2017.

Motywacja do słuchania nauk

  • Zrozumienie kompatybilności metody i mądrości oraz kultywowanie ich jako ścieżki do osiągnięcia stanu buddy;
  • Bodhisattwowie łączą cnoty rzeczywistości i konwencjonalności, aby osiągnąć stan buddy
  • Definicja umowności i rzeczywistości
  • W jaki sposób prawda ostateczna i prawda konwencjonalna są kompatybilne?
  • W jaki sposób ustalenie dwóch prawd jako zgodnych przezwycięża wszystkie cierpienia?
  • W jaki sposób praktykowanie ścieżki opartej zarówno na metodzie, jak i mądrości pomaga nam osiągnąć ciała Formy i Mądrości Budda

Wersety 90-100

  • Obalając, że przestrzeganie traktatów społecznych sprawia, że ​​ludzie są szczęśliwi
  • Przemoc wobec wrogów nie jest praktyką Dharmy
  • Obalając, że śmierć w bitwie jest powodem dobrego odrodzenia
  • Dlaczego król nie powinien być dumny jako strażnik swego ludu?
  • Odrzucanie słuszności surowej kary
  • Odrzucając arogancję z powodu bycia synem króla
  • Brak wrodzonego podziału między ludźmi
  • Obalanie nieodłącznego istnienia klas społecznych
  • Odrzucanie stosowności dumy z powodu władzy i posiadania

Gesze Jesze Thabche

Geshe Yeshe Thabkhe urodził się w 1930 roku w Lhokha w Centralnym Tybecie i został mnichem w wieku 13 lat. Po ukończeniu studiów w klasztorze Drepung Loseling w 1969 roku otrzymał Geshe Lharampa, najwyższy stopień w Szkole Geluk Buddyzmu Tybetańskiego. Jest emerytowanym profesorem w Centralnym Instytucie Wyższych Studiów Tybetańskich i wybitnym uczonym zarówno w studiach madhjamaki, jak i buddyzmu indyjskiego. Jego prace obejmują tłumaczenia na język hindi Istota dobrego wyjaśnienia ostatecznych i interpretowalnych znaczeń autorstwa Lamy Tsongkhapy i komentarza Kamalasili na temat Sutra z sadzonki ryżu. Jego własny komentarz, Sutra sadzonek ryżu: Nauki Buddy o współzależnym powstawaniu, został przetłumaczony na język angielski przez Joshuę i Dianę Cutler i opublikowany przez Wisdom Publications. Geszela ułatwiła wiele prac badawczych, takich jak pełne tłumaczenie Tsongkhapy Wielki traktat o etapach drogi do oświecenia, duży projekt realizowany przez Centrum nauki buddyzmu tybetańskiego w New Jersey, gdzie regularnie uczy.