Przyjazne dla wydruku, PDF i e-mail

Rozdział 4: Wersety 85–89

Rozdział 4: Wersety 85–89

Część serii nauk na temat Aryadewy 400 zwrotek na drodze środkowej wydawane corocznie przez Gesze Yeshe Thabkhe w latach 2013-2017.

Motywacja powołująca się na Chandrakirtiego Hołd dla wielkiego współczucia od Madhjamakawatara

  • W jaki sposób przywiązanie do ja i moje opiera się na błędnym wyobrażeniu o naprawdę istniejącej jaźni
  • Jaźń istnieje jako zależne powstawanie, w terminach i pojęciach przypisywanych na podstawie desygnacji – ciało i umysł
  • Współczucie, które widzi istoty błąkające się bezradnie w samsarze przywiązanie do jaźni błędnie pojmowanej jako naprawdę istniejącej
  • Współczucie jako odpowiedź na dostrzeżenie istot wierzących we własną trwałość
  • Współczucie, które widzi istoty pod wpływem wiary w samoistnienie

Wersety 85-89

  • Dlaczego przywódca nie powinien być arogancki z powodu bycia strażnikiem ludu?
  • Obalenie, że kara niesfornych przez przywódcę jest cnotliwym działaniem
  • Odrzucenie, że ochrona ludzi przez karanie niesfornych jest praktyką religijną
  • Obalając to, że chronimy ludzi przed przywiązanie jest praktyką religijną
  • Gwałtowne działania jako źródło dumy i lekkomyślności
  • Dlaczego nie wszystko, o czym mówią traktaty społeczne, jest ważne?

Pytania i odpowiedzi

Gesze Jesze Thabche

Geshe Yeshe Thabkhe urodził się w 1930 roku w Lhokha w Centralnym Tybecie i został mnichem w wieku 13 lat. Po ukończeniu studiów w klasztorze Drepung Loseling w 1969 roku otrzymał Geshe Lharampa, najwyższy stopień w Szkole Geluk Buddyzmu Tybetańskiego. Jest emerytowanym profesorem w Centralnym Instytucie Wyższych Studiów Tybetańskich i wybitnym uczonym zarówno w studiach madhjamaki, jak i buddyzmu indyjskiego. Jego prace obejmują tłumaczenia na język hindi Istota dobrego wyjaśnienia ostatecznych i interpretowalnych znaczeń autorstwa Lamy Tsongkhapy i komentarza Kamalasili na temat Sutra z sadzonki ryżu. Jego własny komentarz, Sutra sadzonek ryżu: Nauki Buddy o współzależnym powstawaniu, został przetłumaczony na język angielski przez Joshuę i Dianę Cutler i opublikowany przez Wisdom Publications. Geszela ułatwiła wiele prac badawczych, takich jak pełne tłumaczenie Tsongkhapy Wielki traktat o etapach drogi do oświecenia, duży projekt realizowany przez Centrum nauki buddyzmu tybetańskiego w New Jersey, gdzie regularnie uczy.