打印友好,PDF和电子邮件

关于附件

关于附件

30 年 2018 月 XNUMX 日在印度达兰萨拉的 Tushita 冥想中心进行的一系列讲座。

好的,所以这是术语和翻译的问题。 在这里定义我们的术语,当我们说“gehechtheid” 作为其中之一 三毒,我们谈论的是一种非常具体的精神状态。 这是一种基于夸大某人或某事的良好品质的心理状态。 我们已经可以看出问题所在,因为它是基于夸大其词。 然后,基于这种夸张,我们坚持下去。 “我要这个。 我不想和它分开。” 就是这样 gehechtheid 是。 当你谈论 gehechtheid 新生儿必须向他们的主要照顾者发展,以获得他们自己的心理健康。 所以 gehechtheid 在孩子和照料者(通常是母亲)之间,也可以是其他人,这对孩子长大后的健康非常重要。 那不是那种 gehechtheid 我们在这里谈论的,好吧。 这是完全不同的事情。

与此相关的是翻译的难度。 “欲望”这个词是什么意思? 有不同种类的欲望。 一种愿望是 gehechtheid, “我要那个。 我想要这个。 这会让我开心。 我必须得到它。 你知道。 另一种愿望是贤德 心愿. “我渴望培养慈悲和智慧。 我渴望成为一个 菩萨” 那个贤惠 心愿 也可以叫做欲望,但是跟那种欲望很不一样 gehechtheid.

尝试为这些不同的细微差别开发不同的词是很好的,但我们在英语中并没有那么多词。 有时,他们说贪婪而不是 gehechtheid,但贪婪并没有真正给出那种味道 gehechtheid 做。 有时,他们会说情欲,但大多数人会想到性欲。 这并不能满足所涵盖的一切 gehechtheid. 所以当你使用这个词时你必须看看上下文 gehechtheid 或“欲”这个词,看看它是在谈论因无明和错误观念而烦恼的事物,还是有益的事物。

图丹却准法师

尊者 Chodron 强调佛陀教义在日常生活中的实际应用,特别擅长以西方人容易理解和实践的方式来解释它们。 她以其热情、幽默和清晰的教学而闻名。 她于 1977 年在印度达兰萨拉被嘉杰林仁波切出家为尼姑,并于 1986 年在台湾接受了比丘尼(圆满)戒。 阅读她的完整简历.

有关此主题的更多信息