친절한 인쇄, PDF 및 이메일

아미타불에 대한 명상

아미타불에 대한 명상

아미타불의 탕가상.
아미타불(사진제공: © 2017 Himalayan Art Resources Inc. 촬영 이미지 Copyright © 2004 Rubin Museum of Art)

Dieses Sadhana wurde 1981 im Tushita Retreat Center von Lama Thubten Yeshe in Übereinstimmung mit den Schriften und der mündlichen Überlieferung zusammengestellt. Verkürzt durch die Ehrw. 투브텐 초드론. 2017 von Markus Pohl aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt.

Zufluchtnahme, Erzeugen einer altruistischen Intention und die Vier Unermesslichen

Bis ich vollends erwacht bin, nehme ich Zuflucht zu den Buddhas, zum Dharma und zur 승가. Durch das Verdienst, das ich durch das Ausüben von Großzügigkeit und den anderen weitreichenden Praktiken erzeuge, möge ich die Buddhaschaft erlangen, um allen fühlenden Wesen nützlich zu sein. (3x)

Mögen alle fühlenden Wesen sich des Glücks und der Ursachen des Glücks erfreuen. Mögen alle fühlenden Wesen frei sein vom Leid und den Ursachen des Leids.
Mögen alle fühlenden Wesen niemals getrennt sein von der sorgenfreien Glückseligkeit. Mögen alle fühlenden Wesen im Gleichmut verweilen, frei von Verblendung, Anhaftung und Ärger.

Guru Buddha Amitabha의 Visualisierung

Visualisiere das Folgende mit einsgerichteter Klarheit:

Über meinem Scheitel, auf einem Lotus, Mond und Sonne sitzt 길고 낙낙한 의복 Vajrahaltung의 아미타불. Sein heiliger Körper ist leuchtend und rubinrot. Er hat ein Gesicht und zwei Hände, Meditationshaltung ruhen und eine Almosenschale gefüllt mit dem Elixier der Unsterblichkeit halten. Er trägt die Safranroben ethischer Reinheit.

Sein Scheitel ist durch ein strahlend weßes OM gekennzeichnet, seine Kehle durch ein rot leuchtendes AH und sein Herz durch ein blaues HUM.

Aus dem HUM in seinem Herzen erstrahlt grenzenloses Licht, das den ganzen Raum erfüllt. Dieses Licht durchdringt besonders Amitabhas Reines Land, Amitabha und die acht löwenartigen Bodhisattvas anrufend, sowie die unermessliche Versammlung männlicher und weiblicher Bodhisattvas, die im Land der Großen Glückseligkeit residieren. 모든 작업은 Amitabhas Kronenchakra ein, steigen den Zentralkanal hinab 및 werden in sein Herz Absorbiert입니다.

Sie sind alle vereinigt und von Natur aus eins.

Halte diesen Gedanken mit einsgerichteter Konzentration.

다스 시벤글리드리게 게베트

Ich verneige mich mit Körper, Rede und Geist in innigem Vertrauen und Bewunderung und 가져오기 tatsächliche und geistig imaginierte 절묘한 Gaben dar, die den ganzen Himmel ausfüllen.
Ich offenbare und bekenne jede schädliche Handlung, die ich seit anfangloser Zeit startedgen habe und erfreue mich an den unzähligen, von gewöhnlichen Wesen erbrachtenTugenden sowie den unvorstellbaren Tugenden, angesammelt
길고 낙낙한 의복 Amitabha, bitte verbleibe in Deiner gegenwärtigen Vajraform bis zum Ende der zyklischen Existenz und drehe das Rad des Dharma zum Wohle aller fühlenden Wesen.
Ich widme alle meine vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen Tugenden und auch die anderer dem vollständigen Erwachen.

만다라-다브링궁

Diese Erde, gesalbt mit Duft, Gestreuten Blumen, dem Berg Meru, vier Ländern, Sonne und Mond, imaginiert als ein - Land und Dir dargereicht.
Mögen sich alle Wesen dieses Reinen Landes erfreuen.

Die Objekte von Anhaftung, Ablehnung und Unwissenheit – Freunde, Feinde und Fremde, mein Körper, Wohlstand und Freuden – 가져오기 ich ohne irgendein Gefühl von Verlust dar. Bitte nimm sie zu Deinem Vergnügen an und inspiriere mich und andere frei zu sein von den drei giftigen Einstellungen.

아이담 GURU 라트나 만달라캄 니랴 타야미

Verbeugungen (선택 사항)

전에 길고 낙낙한 의복, Lehrer, übernatürlich ausgestatteten Zerstörer, dem So-Gegangenen, dem Feindzerstörer, dem voll und ganz Erwachten, dem prächtigen König 길고 낙낙한 의복 Amitabha des grenzenlosen Lichts verbeuge ich mich, 가져오기 Gaben dar nehme Zuflucht. Bitte lass mir große Inspiration zuteil werden.

만트라레지테이션

Mit inniger Hingabe konzentriere ich mich einsgerichtet auf 길고 낙낙한 의복 아미타불. Von seinem heiligen Körper strömt fünffarbiges Nektarlicht durch meinen Scheitel in meinen Zentralkanal hinab. Von dort fließt es durch all die anderen Kanäle meines Körpers, diesen ganz und gar auffüllend mit segensreichem Nektar und Licht. Alle Hindernisse, Krankheit und vorzeitiger Tod sind vollständig bereinigt. Alle negativen Emotionen und störenden Gewohnheiten, insbesondere das Greifen nach einer eigenständigen Existenz lösen sich vollständig auf. Mein Körper wird kristallklar wie ein Regenbogen und mein Geist wird Friedvoll und frei von Verlangen.

옴 아미타바 흐리1

Rezitiere das Mantra1 sooft du mochtest, während du dabei die Visualisierung aufrecht erhältst. Am Ende der Rezitation lasse den Geist einsgerichtet auf Amitabha ruhen und fühle dich vollständig von allen Verdunklungen und Schleiern befreit.

분슈게베테

모든 ihr vergangenen, gegenwärtigen 및 zukünftigen 지도자, 부처님과 보살 der zehn Richtungen, besonders Amitabha und die acht löwenartigen Bodhisattvas, bitte richtet Eure Aufmerksamkeit auf mich. Wünschend, alle fühlenden Mutterwesen aus diesem riesigen Ozean des samsarischen Leidens zu befreien und zur höchsten Freude des vollständigen Erwachens zu führen, erkenne ich, dass ich ein 워든무스. Um dies zu erreichen, entscheide ich mich, eine Wiedergeburt im Land der Großen Glückseligkeit anzunehmen und die Lehren direkt von Amitabha selbst zu hören. Möge ich daher durch die gebündelte Kraft all meiner in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft angesammelten Verdienste, der unveränderlichen Versprechen aller Tathagatas und durchlick die Kraft der Weisheit und desPräu imdesen Amitabhas strahlend leuchtender Form nehmen. Möge ich die Lehren ohne Schwierigkeit direkt von 아미타 베르네멘.

Möge ich die sechs weitreichenden Praktiken zur letztendlichen Vollendung entwickeln und moge ich die zehn Bodhisattvastufen verwirklichen. Möge ich die Weisheit, Liebe und Macht von Myriaden Buddhas in unzähligen Buddhagefilden, zahlreicher als alle Atome des Universums erlangen.

Seit anfangloser Zeit war ich verwirrt und irrte im samsarischen Leiden umher. Gebunden an Begierde und Habsucht habe ich fortwährendes Elend erfahren. Solange ich mich nicht von diesem verblendeten und gierigen Geist befreit habe, können die Buddhas und Bodhisattvas mir nicht zum letztendlichen Wohle sein. Samsara의 Nichts ist gewiss, ausser dass alle weltlichen Vergnügen hinwegsterben. 가이스트는 Schlinge와 drehende Rad der abhängigen Existenz bindet에 ​​의해 결정됩니다. Ich sehne mich danach, in das Reine Land Amitabhas zu gehen, wo selbst das Wort "Leiden" nicht existiert und von wo aus ich niemals wieder in das Elend Samsaras zurückfallen kann.

Gebet für die Zeit des Todes(선택 사항)

Zum Zeitpunkt der Ankunft des Todesboten komme bitte unverzüglich aus Deinem reinen Bereich, empfehle mir das Greifen nach einer weltlichen Existenz aufzugeben und lade mich ein, in Deinen reinen Bereich zu kommen.

Wenn sich die Erde ins Wasser auflöst, die einer Luftspiegelung gleichende Erscheinung wahrgenommen und mein Mund trocken und übel schmeckend wird, dann bitte komm und sage mir, dass ich fürundichtten bra

Wenn sich das Wasser ins Feuer auflöst, die rauchähnliche Erscheinung wahrgenommen, meine Zunge dick wird und meine Sprache verloren geht, dann zeige mir bitte Dein leuchtendes Gesicht und Spende mir Frestude.

Wenn sich das Feuer in die Luft auflöst, die glühwürmchenartige Erscheinung wahrgenommen wird, meine Körperwärme und mein Augenlicht Rapide schwinden, dann bitte komm und erfülle meindemen Geist der mit

Wenn sich die Luft in das raumgleiche Bewusstsein auflöst, die Erscheinung der Flamme einer Butterlampe wahrgenommen, mein Körper wie die Erde wird und meine Atmung erlischt, dann bitte ziehe mich in Deinleuchine

Möge sodann der leuchtende rote Haken, der aus Deinem reinen Herzen hervorkommt, durch meinen Scheitel eintreten, den Zentralkanal hinabsteigen, meinen sehr subtilen klaren und lichten Geist ergreifen und ihn 가져오기 Deinein Reine.

Sollte ich durch die Kraft meines negativen Karmas in den Zwischenzustand eintreten müssen, mögen alle Buddhas und Bodhisattvas mich durch die Kraft des Dharma erretten und mich mit der reinen Sicht inspirieren, die alle alle mmmentharment als Reines Land ansieht.

아우플로성

로터스, 몬드 앤 손네 에벤소 위 길고 낙낙한 의복 Amitabha verschmelzen zu Licht und lösen sich in mein Herzzentrum auf. 길고 낙낙한 의복 Amitabhas Geist und mein Geist werden nicht-dual.

Lasse den Geist in der Erfahrung der Nicht-Verschiedenheit von den Verwirklicungen 길고 낙낙한 의복 아미타바스 루헨.

위드뭉

Mögen wir aufgrund dieses Verdienstes bald den erwachten Zusstand Amitabhas erlangen. Mögen wir so fähig sein, alle fühlenden Wesen von ihren Leiden zu befreien.

모게 코스트바레스 보살 überall erscheinen und wachsen, wo es noch nicht geboren ist. Wo es geboren ist, möge es niemals abnehmen, sondern immer weiter anwachsen.

Mögen aufgrund des durch mich und andere in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft angesammelten Verdienstes alle, die mich bloß sehen, hören, erinnern, berühren oder mit mir sprechen augenblicklich von iunditren serenem everwig

In allen Wiedergeburten mögen ich und alle fühlenden Wesen in Gute Familien geboren werden, über klare Weisheit und großes Mitgefühl verfügen, frei sein von Stolz, erfüllt diesein von Hingabe Mentorgenüelenüreund.

Mögen durch die Kraft dieser Gebete und Wünsche an Dich alle Leiden, Armut, Kämpfe und Auseinandersetzungen befriedet sein. Möge der Dharma und alles Glück in allen Welten und Richtungen, die ich und alle anderen bewohnen, anwachsen.

콜로폰

Dieses Sadhana wurde 1981 im Tushita Retreat Center 폰 라마승 Thubten Yeshe in Übereinstimmung mit den Schriften und der mündlichen Überlieferung zusammengestellt. Verkürzt durch die Ehrw. 투브텐 초드론. 2017 von Markus Pohl aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt.

에르간중

"AMIDEVA"는 "AMITABHA"입니다. 다스 만트라 kann demnach auch OM AMITABHA HRIH(SVAHA) rezitiert werden.

영어 버전: 아미타불에 대한 명상


  1. 만트라 ursprünglich geschrieben "옴 아미데바 흐리". 시에헤 https://thubtenchodron.org/2017/11/visualize-mantra/ ~을위한
    eine Ausführung zu dieser Ausgabe von Venerable Thubten Chodron. 

객원 저자: 전통의 사다나

이 주제에 대한 추가 정보