Przyjazne dla wydruku, PDF i e-mail

Szesnaście wypaczonych pomysłów

18 Pramanavarttika z Gesze Yeshe Thabkhe

Część serii nauk Gesze Yeshe Thabkhe na temat komentarza Dharmakirti do Dignagi Kompendium prawidłowego poznania. W języku tybetańskim z tłumaczeniem na język angielski Katriny Brooks, tłumaczki na miejscu Centrum Buddyjskie w Deer Park w Wisconsin.

  • Motywacja wprowadzająca w trzech zakresach
  • Odpowiedź na zarzut dotyczący właściwej kolejności czterech prawd
  • Przykłady czterech prawd
  • Identyfikowanie 16 wypaczonych pomysłów na temat czterech prawd
  • Pytania i odpowiedzi

Gesze Jesze Thabche

Geshe Yeshe Thabkhe urodził się w 1930 roku w Lhokha w Centralnym Tybecie i został mnichem w wieku 13 lat. Po ukończeniu studiów w klasztorze Drepung Loseling w 1969 roku otrzymał Geshe Lharampa, najwyższy stopień w Szkole Geluk Buddyzmu Tybetańskiego. Jest emerytowanym profesorem w Centralnym Instytucie Wyższych Studiów Tybetańskich i wybitnym uczonym zarówno w studiach madhjamaki, jak i buddyzmu indyjskiego. Jego prace obejmują tłumaczenia na język hindi Istota dobrego wyjaśnienia ostatecznych i interpretowalnych znaczeń autorstwa Lamy Tsongkhapy i komentarza Kamalasili na temat Sutra z sadzonki ryżu. Jego własny komentarz, Sutra sadzonek ryżu: Nauki Buddy o współzależnym powstawaniu, został przetłumaczony na język angielski przez Joshuę i Dianę Cutler i opublikowany przez Wisdom Publications. Geszela ułatwiła wiele prac badawczych, takich jak pełne tłumaczenie Tsongkhapy Wielki traktat o etapach drogi do oświecenia, duży projekt realizowany przez Centrum nauki buddyzmu tybetańskiego w New Jersey, gdzie regularnie uczy.