친절한 인쇄, PDF 및 이메일

승려에 의한 수녀 서품

승려에 의한 수녀 서품

벤. 불교 수도원 모임에 있는 Yeshe와 다른 수녀들.
'그녀는 세 가지 도피처에 가는 것으로 받아들여진다'-그래서 그녀는 비구니이다(Photo by 스라바스티 수도원)

다음은 비구들이 비구들을 서품할 수 있게 하는 비구니칸다카의 구절이다.1

아타 코 마하파자파티 고타미 엔나 바가바 테누파사까미. Upasaṅkamitvā bhagavantaṁabhivādetvā ekamantaṁaṭṭhāsi. Ekamantaṁṭhitā kho mahāpajāpatī gotamī bhagavantaṁ etadavoca: 'kathâham-bhante imāsu sākiyānīsu paṭipajjāmī'ti. Atha kho bhagavā mahāpajapatiṁ gotamiṁ dhammiya kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. Atha kho mahāpajapatī gotamī bhagavatā dhammiya kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṁsitā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pa Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi: 'anujānāmi bhikkhave bhikkhūhi bhikkhūniyo upasampādetunti.2

그러자 마하파자파티 고따미가 세존께 다가갔다. 그녀는 세존께 다가가 절을 하고 한쪽에 섰다. 한쪽에 서서 그녀는 세존께 이렇게 말했습니다. 그러자 세존께서는 마하빠자빠띠 고따미에게 영감을 주시고, 일깨우시고, 고양시키시고, 권면하셨습니다. , 그리고 몸을 굽힌 후 그녀는 그를 향해 오른쪽을 유지하면서 떠났습니다. 그러자 세존께서는 그 이유에 관하여 비구들에게 말하여 이르되, 비구들이여, 비구니들이 비구들에게 받아들여지는 것을 허락하노라.

이것은 매우 간단합니다. 상당한 중재 섹션 후에 비구니 서품에 대한 추가 세부 사항이 있습니다. 여기에서 다음을 찾습니다.

Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnaṁ antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkāyo vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṁ. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkahave, ekato-upasampannaya bhikkhunisaṅghe visuddhāya bhikkusaṅghe upasampādetun”ti.3

이제 그 때 비구들은 방해하는 법에 대해 비구들에게 물어보십시오. 안수를 받으려는 여인들은 부끄럽고 부끄러워 대답할 수 없었다. 세존께서는 이 문제에 대해 다음과 같이 말씀하셨습니다. 승가 그리고 비구에서 받아들여지기 위해 [방해적인 법에 관하여] 정화된다. 승가. '

다음은 비구니 서품, 다양한 절차 및 진술에 대한 세부 사항입니다. 이제부터 비구니 서품은 일반적으로 양쪽에서 행해진다고 가정한다. 비구니는 '한쪽에서만 받아들인다'는 언급이 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

Ekato-upasampannabhikkhunisaṅghe, visuddhā…4
하나는 비구니에서 한쪽으로 받아들여진다. 승가, 그리고 순수… '

비구니의 '비구니'에 대한 자세한 정의에서 비나야 한 쪽이 '한쪽'으로 받아들여졌다는 언급은 없습니다.

비구니띠 비구니띠 비구니; bhikkācariyaṁ ajjhupagatāti 비구니; bhinnapaṭadharāti 비구니; 사마냐야 비구니; paṭiññāya 비구니; 에히 비구니띠 비구니; tīhi saraṇagamanehi upasampannati 비구니; 바드라 비구니; 사라 비구니; 세카 비구니; 아세카 비구니; samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannāti 비구니. Tatra yāyaṁ bhikkhunī samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampanna, ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā 비구니띠.5)

'비구니'는 '그녀는 자선 음식을 먹는 자'라는 뜻입니다. 따라서 그녀는 비구니입니다. '그녀는 자선의 삶에 들어왔다'-그래서 그녀는 비구니이다. '그녀는 헝겊 조각이 있는 예복을 입는다'-따라서 그녀는 비구니이다. '명칭'으로 그녀는 비구니이다. '그녀의 인정으로'-따라서 그녀는 비구니입니다. '[말로:] 비구니 오라!'-그러므로 그녀는 비구니이다. '그녀는 세 가지 도피처로 가는 것으로 받아들여진다'-따라서 그녀는 비구니이다. '그녀는 상서로운'-따라서 그녀는 비구니입니다. '그녀는 본질이다'-따라서 그녀는 비구니이다. '그녀는 수행자'이므로 그녀는 비구니이다. '그녀는 능숙하다' - 따라서 그녀는 비구니이다. '그녀는 움직임이 있는 형식적인 법과 흔들리지 않고 서 있기에 적합한 세 가지 발표로 승가에 의해 조화롭게 받아들여진다'-따라서 그녀는 비구니입니다. 여기에서 비구니가 동의하는 형식적인 법과 흔들리지 않고 설 수 있는 세 가지 선언으로 양 승가가 조화롭게 받아들인 것이 무엇이든, 이것이 이 맥락에서 '비구니'가 의미하는 것입니다.'

비구의 짧은 정의에서 볼 수 있는 '한쪽'에서 어느 쪽도 받아들여지지 않습니다. 비나야:

Bhikkuniyo nāma ubhatosaṅghe upasampanna.6
'비구니'는 두 승가에서 완전히 받아들여진 하나를 의미합니다.

그럼에도 불구하고 다음 줄에서 비구니를 비구니의 허락 없이 권면하는 죄를 논함에 있어서 승가, '한 쪽에서' 받아들여진 비구니에 대한 언급이 있습니다.

Ekato-upasampannaṁovadati, āpatti dukkaṭassa
한 사람은 한 편에서 받아들인 사람에게 잘못된 행동을 하라고 권면합니다.

그래서 비구니가 한쪽으로만 받아들여지는 경우도 있지만, 확실히 주류는 아니었습니다. 그것이 나타나는 모든 맥락에서 그것은 그녀가 비구니에서 받아들여진다는 것을 분명히 암시합니다. 승가 (ekato-upasampannabhikkhunisaṅghe, visuddhā…). 나는 양쪽에서 안수를 받은 후에 비구들만이 서품을 받은 사람을 인정하는 문맥이 없다고 생각합니다. 비구니에서 서품하는 것이 정상적인 과정이었던 것 같다. 승가, 비구에서 승가. 때때로 이 과정이 중단될 수 있습니다. 예를 들어 그녀가 비구에 가는 것을 방해하는 위험이 있는 경우 승가 안수를 위해.7 이 간격 동안 그녀는 '한쪽'에서 받아들여질 것입니다.

그럼에도 불구하고 비구들만의 서품 수당이 있고 결코 철회되지 않는다는 것은 논란의 여지가 없는 사실입니다. 이것은 비구 성품 절차의 상황과 대조됩니다. 첫 번째 수당은 세 곳의 피난처에서 나가는 것과 안수를 위한 것입니다.

아누자나미, 비카베, imehi tīhi saraṇagamanehi pabbajjaṁupasampadaṁ.8
비구들이여, 나는 이 세 사람의 피난처로 가는 것을 허락합니다.

나중에 이것은 철회됩니다.

Yā sā, bhikkave, mayā tīhi saraṇagamanehi upasampadā anuññātā, taṁajjatagge paṭikkhipāmi. Anujānāmi, 비카베, ñatticatutthena kammena upasampādetuṁ.9
비구들이여, 내가 허락한 세 명의 도피처의 수락을 오늘부터 철회합니다. 비구들이여, 동의와 세 번의 공고를 통해 정식 법안을 승인합니다.

이것은 매우 간단합니다. 그러나 비구니의 상황은 덜 결정적입니다. 비구들만의 승낙은 분명히 명시되어 있고 결코 철회되지 않지만, 본문은 더 이상 적용되지 않는 것처럼 진행됩니다. 나는 이것을 비구니 절차를 다루는 데 있어 단지 약간의 편집상의 실수일 가능성이 높다고 이해할 것입니다. 비구들의 그러한 서품만이 팔리어에 따르면 '가장 좋은 수행'이 될 것이라고 주장할 수는 없다. 비나야. 그러나 그것이 허용되지 않는다고 주장할 수도 없었다.


  1. 조언과 도움을 주신 산티담모 비구께 감사드립니다. 

  2. 2.257. 모든 참조는 PTS Pali 판의 권과 페이지 번호입니다. 테라바다 비나야

  3. 2.271 

  4. 2.277 

  5. 4.214 (파라지카

  6. 4.52 

  7. 2.277 참조 

  8. 1.21 

  9. 1.56 

객원 저자: Bhikkhu Sujato

이 주제에 대한 추가 정보