친절한 인쇄, PDF 및 이메일

비구니 파라지카 1

비구니 파라지카 1

존귀한 사람들. 같이 공부하는 지그메, 천이, 셈계.
비구니 비나야는 일반적으로 비구니만의 고유한 규칙을 정하고 규정하는 데만 국한됩니다. (의 사진 스라바스티 수도원)

Sujato 비구의 책에서 가져온 에세이 비구니 율법 연구

수녀들의 삶 뒤에는 수녀들의 삶이 숨겨져 있다. 불교 비구니를 위한 법전(비구니 빠티목카) 불교 승려에 대한 규칙과 공통으로 유지되는 많은 규칙이 포함되어 있습니다. 이러한 비구니 규칙은 대부분 단순히 비구의 규칙의 성별을 변경함으로써 형성되었습니다. 대부분의 경우, 비구니의 규칙 버전은 우리가 가지고 있는 대로 표준 Vinayas에 나열되지 않습니다. 비구니 비나야는 일반적으로 비구니만의 고유한 규칙을 정하고 규정하는 데만 국한됩니다. 많은 비구들의 규칙이 또한 적용된다고 가정하지만 이것이 항상 명확하게 설명되는 것은 아닙니다. 예를 들어, Mahāvihāravāsin 비나야 비구들이 어떤 비구들의 규칙을 받아들여야 하는지, 또는 그것들을 어떻게 바꾸어야 하는지에 대한 힌트를 주지 않습니다. 표준 부록인 Parivāra는 각 클래스에서 공유 및 비공유 규칙의 수를 나열하지만 특정 규칙은 언급하지 않습니다.185 해당 정보는 주석에서만 찾을 수 있습니다. 다른 학교는 캐논 자체에서 더 많은 정보를 제공합니다. 특히, 우리가 지금 다루고 있는 규칙은 XNUMX번째 규칙이기 때문에 빠티목카, 일부 Vinayas에서 공정하게 자세히 다루어졌습니다.

이 에세이는 단순히 해당하는 비구들의 법의 성별을 바꾸는 것만으로는 비구들의 법이 형성될 수 없었던 것처럼 보이는 한 사례를 간략하게 강조합니다. 규칙 자체, 첫 번째 파라지카 비구니의 경우 팔리어 경전의 표준판에는 나타나지 않습니다.186 이 유형의 범죄는 모든 범죄 중 가장 심각합니다. 수사 비구 또는 비구니의 완전한 영성체로부터 즉각적이고 영구적인 추방을 초래하는 위반 행위 승가.187 처음으로 파라지카 성교를 금지합니다. 다음은 Mahāvihāravāsin 비구의 규칙입니다. 빠티목카.

비구의 수행과 생계를 유지하고 수행을 포기하지 않고 자신의 무능력을 선언하지 않은 비구가 암컷 동물과도 성교를 한다면 그는 파라지카, 친교가 아닙니다.188

이 규칙의 다른 사용 가능한 버전과 비교하면 학교 전반에 걸쳐 규칙 공식에 큰 차이가 없음을 알 수 있습니다.189

비구니에서 파라지카 1 그러나 우리는 규칙 공식에서 상당한 차이를 발견합니다. 규칙은 Pali Canon에서 발견되지 않기 때문에 Pali 주석 Samantapāsādikā에서 유래합니다.190 그리고 'Dual pāṭimokkha'의 원고에서. 이들은 미얀마와 스리랑카의 여러 곳에서 야자잎 필사본으로 발견되었으며 최근 현대 비평판으로 출판되었습니다.191 텍스트는 다음과 같습니다.

모든 비구니가 수컷 동물과도 기꺼이 성교를 하면 그녀는 파라지카, 친교가 아닙니다.

여기서 우리는 비구들의 규칙과 두 가지 뚜렷한 차이점을 발견합니다. 첫 번째는 단어의 삽입입니다. 찬다소. 이것은 '욕망으로'라는 뜻입니다. 인도 용어는 욕망에 대한 매우 많은 인도 단어 중 가장 유연합니다. 관능적이거나 성적 욕망에 대한 부정적인 의미로 자주 사용됩니다. 그것은 또한 비구가 대리로 자신의 '동의'를 어떤 행위에 보낼 때와 같이 '동의, 의지'의 중립적인 의미로 사용됩니다. 승가 그는 참석할 수 없습니다. 그것은 또한 욕망으로 구성된 심령 능력의 기초로 긍정적 인 의미로 일반적으로 사용됩니다. 포부 위한 . 이 마지막 의미는 여기에 적용될 수 없으므로 두 가지 가능성이 남아 있습니다. 그 단어는 '성욕을 가지고'를 의미하거나 '동의'를 의미합니다. 이 둘은 항상 같지 않을 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 사람은 정욕 없이, 어쩌면 혐오감을 염두에 두고 돈을 위해 섹스를 할 수 있습니다. 또는 그러한 서비스를 수행하는 것이 공로 행위 또는 영적 경로의 일부. 따라서 이 단어의 출현과 가능한 해석은 규칙의 적용에 상당한 차이를 만듭니다.

두 번째 차이점은 '비구를 부여받았다'라는 문구가 없고, 수행을 포기하지 않고, 자신의 무능함을 선언하지 않고 ...'라는 문구가 없다는 것입니다. 이 문구는 단순히 모든 언어에서 이해되는 것을 명시합니다. 파라지카 어쨌든 규칙은 완전히 안수받은 사람에게 적용됩니다. 수도사 또는 수녀. 따라서 이 문구의 부재는 규칙의 적용에 큰 영향을 미치지 않습니다. 그러나 규칙 공식의 유사점과 차이점을 평가하는 데 도움이 되는 규칙의 독특하고 인식할 수 있는 부분입니다.

인도 언어로 보존된 규칙의 또 다른 버전인 하이브리드 산스크리트의 Lokuttaravāda가 있습니다.

비구니가 수컷 동물과 함께라도 기꺼이 저속한 성교를 한다면 그 비구니는 파라지카, 친교가 아닙니다.192

표현의 몇 가지 사소한 차이점에도 불구하고 이 버전은 위에서 본 버마어 팔리어 버전과 놀라울 정도로 유사합니다. 단어 그라미아 ('저속한')이 추가되었지만 이 단어는 팔리어에서 유사한 맥락에서 자주 발견되며 의미를 변경하지 않습니다. 실제로 그것은 광택에서 발견됩니다. 메투나 조금 후에 두 단어의 단어 분석에서 비방가 비구들에게'파라지카 1, 그리고 Lokuttaravāda 버전과 마찬가지로 단어 분석에서 Lokuttaravāda 규칙에 단순히 슬그머니 들어왔을 가능성이 큽니다.

Lokuttaravāda는 Pali와 달리 표준에서 가져온 것입니다. 비나야, 규칙 자체뿐만 아니라 단어 분석도 있습니다. 이것은 모호한 용어를 이해하는 데 도움이 됩니다. 찬다. Lokuttaravāda의 주석은 다음과 같습니다.cchandaso ti raktacittā). 따라서 Lokuttaravāda 전통에 따르면 비구니는 파라지카 그녀가 욕망의 마음을 가졌다면. 불행히도, 팔리어의 어조가 없다는 것은 이 해석이 마하비하라바신 학파의 형성기에 따랐는지 여부를 우리가 알 수 없다는 것을 의미합니다.

그러나 성숙한 Mahāvihāravāsin 위치는 실제로 Lokuttaravāda와 동일합니다. 찬다소 Mahāvihāravāsin 주석 전통 전반에 걸쳐 일관되게 발생합니다.193 예를 들어, 빠티목카 해설 Kaṅkhāvitaraṇī는 '"자발적으로"는 성적 욕망과 욕망과 연결된 의지를 의미한다고 말합니다.194 따라서 Mahāvihāravāsin과 Lokuttaravāda의 규칙과 설명은 팔리어 경전의 초기 단계에서 증명되지 않는다는 사실에도 불구하고 동일합니다.

비구니의 고찰 빠티목카 그러나 중국어 번역에서 그들은 비구와 비구니 사이의 명확한 구별을 유지하지 못했다는 것을 보여줍니다. 파라지카 1. 중국인은 Mahāvihāravāsin과 달리 맨손의 목록을 보존합니다. 빠티목카 정식 규칙과 함께 비나야. 일반적으로 이러한 규칙은 독립적인 텍스트 전통에서 비롯된 것이 아니라 표준 Vinayas에서 추출되었습니다. 다음은 규칙입니다.

마히샤사카: 비구니가 수행법을 공유하고 무능력으로 수행법을 포기하지 않고 동물과도 기꺼이 성교를 한다면 그 비구니는 파라지카, 친교가 아닙니다.195

다르마굽타카: 비구니가 동물이라도 성생활이 아닌 것을 범하여 성교를 하면 그 비구니는 파라지카, 친교가 아닙니다.196

사르바스티바다: 모든 비구니가 비구니의 수행을 받은 후 포기하지 않고 계율, 밖으로 나가지 않고 계율 무능력으로 인해 동물과도 성교를 하면 비구니는 파라지카, 친교가 아닙니다.197

물라사르바스티바다: 다시 말하지만, 어떤 비구니가 비구니의 수행법을 공유하고 수행법을 포기하지 않고 수행을 지킬 수 없다고 선언하지 않고 부정한 행위, 동물과도 성교를 한다면, 그 비구니도 역시 파라지카, 친교가 아닙니다.198

마하상기카: 모든 비구니가 이중의 한가운데에서 완전한 서품을 받아야 한다면 승가, 포기하지 않고 계율, 밖으로 나가지 않고 계율 무능력으로 인해 동물과도 성교를 하면 비구니는 파라지카, 친교가 아닙니다.199

따라서 Mahāsaṅghika, 물라사르바스티바다사르바스티바다 모든 비구들은 상응하는 비구들과 본질적으로 유사한 규칙을 지킨다. 파라지카 1, 팔리어와 로쿠타라와다에서 증명된 특별한 비구니의 형태보다는. 이것은 현존하는 비구니에게 있어서 번역자들의 잘못으로 설명될 수 없다. 파라지카 1 물라사르바스티바다 산스크리트어로는 비구의 통치 형태도 반영합니다.200 의 경우 다르마굽타카 그리고 Mahīśāsaka는 덜 명확합니다.

XNUMXD덴탈의 다르마굽타카 그것은 '비구니의 수련법을 부인하고 그녀의 약점을 선언한다'는 언급이 없다는 점에서 비구의 규칙과 다릅니다. 이것은 또한 비구니들의 이 규칙의 특별한 버전에서 유래하거나 단순한 텍스트 손실을 통해 발생할 수 있기 때문일 수 있습니다. 그렇다면 이것은 이전에 발생했을 것입니다. 비방가 는 형성되었다.

이 버전을 비구니의 특별한 표현의 또 다른 예로 읽어야 하는지 여부 파라지카 1 모호한 문자 婬欲를 읽는 방법에 따라 다릅니다. 그들은 '성행위'를 의미하거나 대안으로 欲가 '욕망'을 의미할 수 있으며, 이는 이 버전을 Mahāvihāravāsin/Lokuttaravāda의 버전과 일치시킵니다.

그러나 이 문제는 다음의 해당 규칙을 참조하여 쉽게 해결할 수 있습니다. 다르마굽타카 비구니 빠티목카. 거기에 婬欲와 같은 문구가 나타납니다. 모든 비나야의 보편적인 증언에 따르면 이것은 '욕망'을 대변할 수 없습니다. 파라지카 1. 인도를 대표해야 합니다. 메투나담마, 모든 버전의 비구에서 발견되는 '성행위'를 의미 파라지카 1. 뒤에 명확하게 나타내는 문자가 오기 때문에 확인됩니다. 아브라마카리야의 동의어입니다. 메투나담마. 婬欲의 뜻은 다르마굽타카 비구와 비구니 파라지카 따라서 1은 '성교'여야 합니다. 따라서 비구니의 규칙에는 인도어와 일치하는 어떤 것도 부족합니다. 찬다, '욕구'. 그러므로 우리는 이 버전이 비구니의 특별한 공식화의 세 번째 예를 나타내는 것인지 확실히 결론을 내릴 수 없습니다. 파라지카 1, 또는 비구의 규칙 공식에서 단순히 일부 텍스트를 잃어버렸는지 여부.

Mahīśāsaka의 상황도 마찬가지로 불분명합니다. 隨意는 '마음대로'라는 뜻의 글자인 동시에 수련을 포기한다는 조항도 포함한다. 이 버전은 다른 두 버전을 함께 결합하거나 중국어의 모호성을 목격하고 있는 것 같습니다.

따라서 이 규칙의 Mahāvihāravāsin/Lokuttaravāda 개정은 다른 어떤 Vinayas에 의해 명시적으로 공유되지 않는 것으로 보입니다. 다르마굽타카, 그리고 Mahīśāsaka에는 몇 가지 공통점이 있습니다. 이것은 공식이 어디에서 유래했는지에 대한 질문을 제기합니다. 팔리어 버전은 팔리어 티피타카에서 찾을 수 없으며 주석과 20세기 초 버마에서 발견된 사본에서 발견된 정경 외 작업에서 파생됩니다. 주석서 전통 전체에 걸쳐 일관성 있게 제시되어 있기 때문에 비구니의 더 오래된 필사본 전통이 있었을 가능성이 있습니다. 빠티목카, 그러나 실제 텍스트가 있는지 여부는 알 수 없습니다. 반면에 Lokuttaravāda 필사본은 우리를 11세기 경으로 데려가기 때문에 물리적 대상으로서 우리를 훨씬 더 뒤로 데려갑니다.201

이 변형 규칙 공식의 존재는 종파적 역사 측면에서 학교들 사이에 상당한 상관 관계가 있다는 사실을 경고하며, 이는 밀접하게 관련된 학교 간의 상관 관계보다 훨씬 더 가까울 수 있습니다. 더 중요한 것은, 빠티목카 구두 텍스트로서 가장 중요하다. 격주 중간에 낭독한다. 승가, 그리고 의 공동 정체성을 확인하는 핵심 의식 요소를 구성한다. 승가. 이것은 비구들이 아니라 비구들이 정기적으로 낭송했을 것이기 때문에, 불교 세계의 멀리 떨어진 지역에서 여러 시대에 걸쳐 아주 미약하게 보존된 이 변종은 비구니 자신의 전례 문헌에 대한 기억을 보존하는 것 같습니다. 이것은 공의회 외부로 전해져 비구의 통제를 벗어난 것 같습니다.

비구니가 다시 서품을 받을 수 있습니까?

독특한 비구니 버전의 지속성 파라지카 1은 텍스트 강인함의 놀라운 예입니다. 애초에 왜 그 차이가 발생했는지에 대한 의문을 제기한다. Pali 전통에 따르면, 그 차이는 남성과 여성 승가의 다양한 disrobal 방식에서 비롯됩니다. 비구는 수행을 구두로 포기함으로써 옷을 벗을 수 있는 반면, 비구니는 더 이상 비구니가 되기 위해 예복을 물리적으로 벗고 수도원을 떠나야만 옷을 벗을 수 있습니다.

상황을 더 명확하게 이해하기 위해 먼저 비구가 팔리어 전통에서 옷을 벗는 방법을 살펴보겠습니다. 이것은 비구에 대한 토론에서 광범위하게 설명되어 있습니다. 파라지카 1. 비구는 마음이 깨끗하고 옷을 벗고자 하여 이해하는 사람에게 현재 시제로 분명히 옷을 벗고 있음을 선언해야 합니다. 이러한 요인이 존재하는지 여부에 따라 다른 경우가 논의됩니다. 다음은 대표적인 예입니다. 비구의 진술이 선택형('만약 … ')이기 때문에 그는 옷을 벗지 못합니다.

그는 말하고 알려줍니다. 거부하다 전에, ?' 비구들이여, 이것은 그의 무능함을 드러내는 것이지만, 훈련을 거부.202

우리의 목적을 위해 중요한 세부 사항은 다음과 같은 첫 문장에서 수도사, 그는 말하거나 (바다티) 또는 알려(비냐페티, '표현하다'). 비냐페티 쓰기 또는 수화와 같은 말과 유사한 의사소통 형식을 다룹니다. 이 두 가지 행위 모두 용어가 적용됩니다. 파칵카티, 우리는 '거부'로 번역합니다. 이 동사의 어근은 √입니다.(k)카, 말하거나 선언합니다. 팔리어 성가에 익숙한 사람들은 알 수 있습니다 √(k)카 의 표준 기억에서 '수바크카바가바타 담모에' ('그 잘-선언 세존에 의해').

이제, 이 기술적인 논의가 비구의 삶을 떠나는 올바른 형태와 그렇지 않은 것이 무엇인지를 매우 분명하게 해주지만, 비기술적인 구절에서 비구는 종종 다음과 같이 말합니다. 비바마티, 우리는 단순히 '옷을 벗다'로 번역합니다.203 기본적인 의미는 예를 들어 방황하거나 혼란스러운 마음과 같이 '길을 잃다'입니다. 이것은 비구에서 비기술적인 용어이기 때문에 비나야, 그것은 어디에도 정의되어 있지 않습니다. 그러나 비구니에게 허용되는 것은 기술적으로 정의된 '수련 거부'가 아니라 이러한 형태의 부정한 행위입니다.

지금 그 때에 어떤 비구니가, 훈련을 거부하고 옷을 벗다. 나중에 비구니에게 다가가 서품을 청했다. 세존께서는 그 문제에 대해 다음과 같이 말씀하셨습니다. '비구들이여, 훈련에 대한 거부는 없다 비구니로. 하지만 그녀가 있을 때 옷을 벗다, 그 순간 그녀는 비구니가 아니다.'204

이 규칙의 목적은 다소 모호하지만 전체적인 의미는 충분히 명확합니다. 비구니는 비구들이 사용하는 정상적인 방법, 즉 구두로 수행을 포기하는 방식으로 옷을 벗는 것이 허용되지 않습니다. 오히려 그녀가 '옷을 벗거나' '길을 잃었을 때' 그녀는 '비구니가 아니다'. 이것은 실제로 떠나는 물리적 행위를 가리키는 것으로 보인다. 수사 더 이상 비구니가 되지 않으려는 의도로 말 그대로 옷을 벗고 평상복을 입는 것입니다. 팔리어 주석은 평상복을 입는 것이 여기에서 결정적인 행위라고 단언합니다. 유사하게, Mahāsaṅghika와 Lokuttaravāda Vinayas는 비구니가 공격을 피하기 위한 방편으로 평상복을 입는 경우를 논의합니다. 그만큼 안전을 위해 그러한 행위는 단지 경미한 위반일 뿐이라고 규정하지만, 만약 그녀가 수행을 포기할 의도로 그렇게 한다면 그녀는 더 이상 비구니가 아닙니다.205

왜 남성 승가와 여성 승가가 그렇게 다른 방식으로 옷을 벗어야 하는지 설명할 이유가 없습니다. 그러나 그 이유가 무엇이든 간에 그 이유를 명확히 합니다. 파라지카 1은 비구니를 '수행을 거부하는' 것으로 말하지 않는다. 그러나 이것은 '자발적으로'라는 추가 단어가 삽입된 이유를 여전히 설명하지 못합니다. 아마도 이것은 여성이 원치 않는 성관계를 강요받을 가능성이 더 높다는 점을 감안할 때 이 범죄를 저지르기 위해서는 음탕한 마음을 가져야 한다는 점을 강조하는 것일 수도 있습니다.

더 팔리 비나야 Dvemātikapāḷī와 같은 주석은 부정확한 방법의 차이가 표현의 차이와 관련이 있음을 확인합니다. 파라지카 1.

비구니의 수행을 부정하는 것이 없기 때문에 '연습과 생활방식을 갖고 수행을 부정하지 않고 무능함을 선언하지 않았다'는 말은 낭송되지 않는다.206

이 경우 규칙 공식의 미묘한 차이라도 다른 부분의 내부 구조를 정확하게 반영합니다. 비나야, 이는 컴파일러의 일관성과 관리에 대한 인상적인 증언입니다. 그것은 또한 이 규칙의 공식화가 실제로 비구들의 규칙처럼 들리는 공식이 아니라 올바른 것일 가능성이 매우 높습니다. 이 규칙은 비록 그들에게 엄밀히 정경은 아니지만 마하비하라바신에서 정확하게 전해 내려온 것 같습니다.

Lokuttaravāda에도 비슷한 상황이 있습니다. 비나야. 논의에서 언급했듯이 파라지카 1, 규칙의 형태는 팔리어 버전과 로쿠타라바다 버전 모두에서 사실상 동일합니다. 그리고 팔리어가 비구와 비구니의 다양한 불복종 방식에 대한 인식을 유지하는 것처럼, 심지어 비구의 관련이 없는 부분에서도 마찬가지입니다. 비나야, 그래서 Lokuttaravāda도 마찬가지인 것 같습니다. Lokuttaravāda bhikṣuṇī의 현존하는 텍스트 비나야 비구니 Suttavibhaṅga뿐만 아니라 비구와 비구니를 위한 짧은 기타 섹션이 포함되어 있습니다. 거기에서 우리는 사람을 '비구가 아닌' 또는 '비구니가 아닌' 것으로 만드는 세 가지 목록을 찾습니다. 이 목록은 비구에게 마음을 빼앗기려는 마음으로 '수련을 부인하라'고 말하는 것을 제외하고는 동일합니다.207 반면 비구니는 '선행에서 벗어났다'고 한다.208 Mahāsaṅghika의 해당 섹션에서 유사한 규칙을 찾을 수 있습니다. 비나야.209 그러나 Lokuttaravāda와 Mahāsaṅghika 사이에는 현저한 차이가 있는 반면 Lokuttaravāda의 경우 이 판결은 다음과 같은 공식화와 일치합니다. 파라지카 1, 위에서 언급했듯이 Mahāsaṅghika는 비구의 형태를 가지고 있습니다. 파라지카 1. 비구니가 수행을 거부할 수 있도록 허용합니다. 이것은 단순히 고립된 실수가 아니라 규칙 분석의 중요한 특징입니다.210 분명히 이 법칙에 대한 Mahāsaṅghika 분석은 비구니가 수행을 거부할 수 있다는 가정에 기초합니다. 규칙의 이 측면을 논의하는 구절은 Lokuttaravāda 텍스트의 해당 섹션에 없습니다. 따라서 Lokuttaravāda는 비구니가 수행을 거부하지 않는 반면 Mahāsaṅghika는 일관되게 주장합니다. 파라지카 1 그녀가 할 수 있도록 허용하는 동안 Bhikṣuṇī-prakīrṇaka 그녀가 할 수 없다고 가정하지만 말 그대로 그녀의 로브를 벗음으로써 옷을 벗습니다.

모든 Vinayas에서 유사한 형태로 발견되는 추가 규칙이 있습니다.211 그것은 고려되어야합니다. 이것은 상가디세사 화를 내며 자신이 '부인'한다고 선언하는 비구니에 대한 모욕 , , 승가, 그리고 훈련, 그리고 그녀가 합류하려는 다른 좋은 행동의 여성 수행자가 있음을 선언합니다. '거부'에 대한 용어는 팔리어와 로쿠타라와다에서 모두 '수련을 거부'하는 비구들에게 사용된 것과 동일합니다. 만약 비구가 그러한 경우에 '나는 그것을 부인한다. ' 그렇게 되면 그는 옷을 벗고 더 이상 비구가 아니게 될 것입니다. 분명히 그렇게 말하는 비구니에게는 그럴 수 없습니다. 그녀는 여전히 승가, 그렇지 않으면 그녀에 대해 징계 절차를 수행할 수 없습니다. 아마도 비구가 옷을 벗으려면 그렇게 하려는 분명한 의도가 있어야 하는 반면, 이 규칙에서 비구니에게 그것은 단순한 분출일 뿐이라고 주장할 수도 있을 것입니다. 분노. 사실일 수 있습니다. 그러나 규칙은 야바타티야카, 비구니가 요구하는 승가 중간에 세 번까지 범법자를 훈계하라. 승가 그녀의 진술을 포기하기 위해. 그녀는 한 순간의 분노 폭발이 아니라 진지하게 자신의 의도를 설정해야 합니다.

이 상황에 대한 가장 합리적인 해석은 이 규칙이 비구니가 수행을 거부할 수 없는 맥락에서 제정되었다는 것입니다. 아무리 욕설을 해도 트리플 젬 그리고 그녀가 떠나겠다고 선언한다. 승가그녀가 실제로 '옷을 벗지' 않는 한 그녀는 비구니로 남아 있습니다. 이것은 규칙이 빠티목카 그 자체로 초기 시대로 거슬러 올라간다. 승가 Pali와 Lokuttaravāda Vinayas에 의해 증명된 바와 같이 비구니가 수행을 '거부'함으로써 옷을 벗을 수 없을 때. 비록 많은 비나야 전통은 나중에 이 뉘앙스를 잊어버렸고, 빠티목카 비록 이것이 지금은 학교의 발전된 입장과 일치하지 않지만.

여태까지는 그런대로 잘됐다. 우리는 수행에서 비구와 비구니들에게 사소한 기술적 차이로 보이는 것이 있는데, 이는 그들의 비구들에게 큰 영향을 미치지 않을 것 같습니다. 수사 삶. 그러나 비구니가 옷을 벗는 올바른 방법을 결정하는 구절에 대한 주석은 계속해서 옷을 벗은 비구니는 다시 성직할 수 없다고 말합니다.

'그녀가 옷을 벗었을 때': 그녀가 옷을 벗었기 때문에 자신의 선호와 수용에 따라 흰색 옷을 입었으므로 그녀는 비구니가 아니며 수행을 거부한 것이 아닙니다. 그녀는 다시 온전한 안수를 받지 못합니다.212

이 의견은 재배열에 대한 언급이 없는 원본 텍스트의 범위를 분명히 초과합니다. 그것은 두 번째 경우인 비구니 수도원을 떠나 다른 종교 공동체에 합류한 비구니의 경우를 논의하는 본문의 다음 단락에서 영향을 받은 것으로 보입니다.

그 때에 어떤 비구니가 황토옷을 입고 비불교 신자들의 우리에게로 갔다.가슴). 그녀는 돌아와 비구니들에게 서품을 요청했다.우파삼파다).213 세존께서는 그 문제에 대해 다음과 같이 선언하셨습니다. '황토 옷을 입고 비불교 신자들의 무리에 넘어가는 비구니 비구니는 돌아올 때 서품을 받을 수 없습니다.'214

여기 그녀는 여전히 황토색 로브를 입고 있는 것 같습니다.215 그러나 종교를 바꾸었습니다. 그녀의 말보다 그녀의 행동이 관련이 있음이 분명합니다. 이 규칙은 먼저 옷을 벗은 비구니의 경우에는 적용되지 않습니다. 더욱이 이 규칙은 어떤 유형의 비구니가 다시 성직되지 않을 수 있는지, 즉 다른 종파로 넘어간 비구니를 정확히 명시하고 있습니다. 비구들에게도 같은 법칙이 적용됩니다.216

Pali 주석은 이 방정식의 이해관계를 높입니다. 반면에, 정경은 '옷을 벗는' 사람(비바마티) 다시 성직할 수 있으며, 예복을 입고 다른 종교에 가는 사람은 다시 전체 성품을 받을 수 없다고 언급하며, 주석은 옷을 벗지 않은 비구니는 다시 성직할 수 없다고 말합니다. 흰옷을 먼저 입는 사람(즉, 옷을 먼저 입는 사람) 비바마티스)은 신임안수를 받을 수 있지만, 타종교에 진출한 사람은 신임안수조차 받지 않을 수 있다.217

초심자 안수에 대한 이러한 새로운 판결이 내려진 이유는 무엇입니까? 원래 판결은 두 경우를 명확하게 구분했음을 기억하십시오. 예의를 벗는 비구니는 잘못한 것이 없고 벌을 받을 일이 없는 반면, 다른 종교에 가버린 비구니는 사기를 쳐서 더 이상 신임을 받지 못하므로 다시 성직할 기회를 얻지 못한다. 그러나 논평은 또한 명예롭게 옷을 벗은 자에 대한 복직을 거부하고 있기 때문에 이 두 경우 모두 동일한 처벌을 받는데 이는 공정해 보이지 않는다.218 그래서 부정행위를 한 자는 더 큰 벌을 받아야 한다는 기존의 패턴을 유지하기 위해 다시는 신임안수조차 받을 수 없다는 새로운 판결을 내놓았다. 이러한 추가 규정의 바로 그 인공성은 정경 본문과의 차이점을 강조합니다. 그러한 구절에서 '주석'은 더 이상 의미 있는 방식으로 텍스트에 대해 논평하지 않고, 아마도 현대의 실천에 길을 찾은 새로운 규칙을 추가하고 있습니다.

이런 식으로 주석은 원본 텍스트에서 관련이 없는 두 질문 사이의 링크를 만듭니다. 하나는 제거의 방식에 관한 것이고, 두 번째는 다시 안수하는 것입니다. 비구니들에게는 재수직이 불가능하지만 비구들에게는 당연히 허용된다는 논평적 믿음이 오늘날 일반적으로 유지되고 있습니다. 실제로 일부 비나야에서는 비구니가 다시 성직하지 않을 수 있다고 말합니다. Mahāsaṅghika,219 로쿠타라바다220 Vinayas는 비구니 서품 전에 후보자에게 이전에 완전한 서품을 받은 적이 있는지 묻습니다. 그녀가 있다면 그녀는 떠나라는 말을 듣고 완전한 안수를 받을 수 없습니다. 비나야스 사르바스티바다 그룹은 자세한 내용을 제공합니다. 에 나오는 유래 이야기는 이렇다. 물라사르바스티바다 비나야.

그 당시 사왓티(Savatthī)시에 한 장로가 살고 있었습니다. 결혼한 지 얼마 되지 않아 그의 아내는 임신을 했고 딸을 낳았다. 아이가 태어나자 아버지는 세상을 떠났다. 어머니는 아이를 키웠고 얼마 지나지 않아 세상을 떠났습니다.

그 때 비구니 툴라난다(Thullanandā)가 자선을 하여 이 집에 왔다. 그 여성을 보고 그녀는 '당신은 어느 가족에 속해 있습니까?'라고 물었다.

[부인]이 대답했습니다. '존자님, 저는 누구의 소유도 아닙니다.'

수녀가 말했다: '그렇다면 왜 가정 생활을 포기하지 않습니까?'

그 부인은 '누가 나에게 안수를 줄 수 있습니까?'라고 대답했습니다.

수녀가 말했습니다. 이와 같이 그 여인은 비구니를 따라 자기 집으로 가서 비구니가 되기 위한 서품을 받았다. 그러나 그녀는 더러움에 얽매여 나중에 옷을 벗었습니다. 툴라난다가 자선을 하러 갔을 때 그녀는 이 여성을 만나 이렇게 물었습니다. '젊은 여성, 생계는 어떻습니까?'

그녀는 이렇게 대답했습니다. '존자님, 저는 의지할 사람이 없으면 살기가 어렵습니다.'

(수녀)가 물었습니다. '그렇다면 왜 가정생활을 포기하지 않습니까?

'나는 이미 옷을 벗었는데 누가 나에게 안수를 주겠는가?'

수녀는 할 수 있다고 대답했습니다. 그 여인은 지체 없이 안수를 받고 구걸하는 관습을 따랐습니다. 한 장로 브라만(Brahman)은 이것을 보고 의심과 중상을 입었고, 석가인 여성은 덕에 근거하여 때때로 성스러운 생활을 하도록 임명되었고, 때때로 성스러운 수행을 중단하여 세속 생활의 더러워진 얼룩으로 되돌아갔다는 의심을 퍼뜨렸습니다. 그들은 행복에 대한 자신의 감정을 따르며 이는 덕이 없습니다. 비구들이 이 소식을 듣고 비구들에게 말하니, 비구들은 이를 비구들에게 보고하였다. . 그만큼 이렇게 생각했다:

'옷을 벗은 비구니가 이런 죄를 지었으므로 이제부터 옷을 벗은 비구니는 출가하지 않을 것이다. (다른 종파)의 장로들은 나의 조롱과 파괴에서 행복을 찾는다. dhamma. 이와 같이 비구니들은 재가 생활로 돌아가기 위해 옷을 벗은 후에 재계를 받아서는 안 됩니다. 그들이 안수를 받으면, 우빠짜야 그리고 교사들은 범죄를 저질렀다.'221

배경 이야기는 불교 비평가들, 특히 다른 종파의 추종자들에 의한 비판에서 문제를 찾습니다. 여러 종파의 방랑자들이 정기적으로 안수와 평신도 생활을 번갈아 하는 것이 정상적이었다는 점을 고려할 때 이것은 그다지 그럴듯하지 않습니다.222 또한 왜 비구니들이 이 점에서 비구들과 달라야 하는지에 대한 특별한 이유가 주어지지 않습니다. 더욱이 여기서 문제는 분명히 Thullanandā의 행동이며 합리적인 기준에 따라 그녀는 오래 전에 학생들을 안수 받는 것이 금지되었을 것입니다. 안수를 받도록 격려받은 학생은 위태로운 상황에 살고 있는 고아였으며, 진정한 영적 충동보다는 안정을 추구하기 위해 안수를 받았습니다. 그녀는 즉시 안수를 받았습니다(명백한 훈련 기간 없이). 이 경우 장래의 모든 여성의 재안수를 금지하는 것이 아니라 지원자의 진정성을 시험하는 것이 당연히 적절한 일입니다.

우리가 예상한 대로, 사르바스티바다 비나야 완전히 다른 오리진 스토리를 제공합니다.

XNUMXD덴탈의 라자가하 시에 있었다. 당시 여자들은 처남과 처남의 처우로 괴로워하고 있었다. 그래서 그들은 집을 떠나 비구니로 성임되었다. 그들이 학생으로 살았던 시간 동안 우빠짜야 그리고 선생님들, 그들은 고통으로 괴로워했습니다. 그러므로 그들은 옷을 벗고 평신도의 흰 옷을 입고 돌아갔다. 평신도들은 꾸짖고 꾸짖으며 말했습니다.

'이 불길하고 사기적인 여자들! 이전에는 우리가 그들의 주인이었습니다. 그들이 비구니가 되었을 때 그들은 우리의 존경을 받았습니다. 이제 우리는 그러한 존경심을 철회합니다. 그들은 안정적이지 않습니다.'

XNUMXD덴탈의 '비구니가 포기해야 하는가? 계율, 그녀는 다시 나가서 완전한 안수를 받는 것이 허용되지 않습니다.'223

비교 된 물라사르바스티바다, 도시가 다르고, 나가는 이유가 다르고, 툴라난다에 대한 언급이 없으며, 비평가는 종교가 아니라 평신도입니다. 여느 때와 같이 이 이야기들은 실제로 규칙이 어떻게 형성되었는지에 대한 역사가 아니라 후대 승려들의 발명품을 기록합니다. 여기에서도 비구들이 비구들과 다르게 대우받아야 하는 이유를 찾을 수 없습니다.

Vinayas의 Vinayas가 충분히 분명합니다. 사르바스티바다 그룹은 비구니의 재수직을 금지합니다. 또한, 자주 언급된다. 다르마굽타카 비나야 비구니의 재수직을 금지하고,224 그러나 상당한 수색과 자문에도 불구하고 나는 이것을 확인시켜주는 어떤 구절도 찾을 수 없었습니다. 라는 널리 퍼진 믿음 다르마굽타카 비나야 비구니가 다시 성직하는 것을 금지한다. 수도사 懷素(회소)의 유명한 논평에서 다르마굽타카 비나야.225 중국 주석의 세계는 나에게 미스터리이기 때문에 이 판결이 이전 문헌에서 발견될 수 있을지는 모르겠다.

열 [부분] 비나야 (= 사르바스티바다)는 Four [part 비나야 = 다르마굽타카]. 옷을 벗는 비구는 장애물을 마주하지 않습니다. 옷을 벗는 비구니들은 더럽다는 낙인을 받는 것에 대한 두려움에 직면합니다. 따라서 열 [부분 비나야], (그녀는) 재안수될 수 없습니다. 스크롤 40을 참조하여 …226

Huai Su는 다음 구절을 인용합니다. 사르바스티바다 비나야 우리는 이미 검토했습니다. 이로부터 재조정을 금지하는 명시적인 진술이 없었다는 것이 충분히 분명해 보인다. 다르마굽타카 비나야, 그러나 Huai Su는 문제가 의 판결에 따라 처리되어야 한다고 생각했습니다. 사르바스티바다 비나야. 마지막으로 차별에 대한 이유가 있습니다. 그리고 문제가 여성의 '더러움'이라는 것은 놀라운 일이 아닙니다. 이 이유는 명백한 성차별적이며 원문에 근거가 없으므로 거부해야 합니다.

마히샤사카 비나야 지금까지 이 점에 대해 통과하지 못했습니다.

결론적으로 올바른 버전의 파라지카 비구니를 위한 1은 그것이 경전에서 발견되지 않는다는 사실에도 불구하고 팔리어 전통에서 유지되어 왔다. 비나야 그 자체. 이것은 평의회의 주류 편집 과정 밖에서 살아남은 진정한 초기 텍스트의 드문 경우입니다. 그만큼 빠티목카 에게 가장 중요한 의례문이다. 승가, 그리고 오늘날까지 그것은 격주에 완전히 낭송됩니다. 우포사사 하루 테라바다 비구들. 고대 Mahāvihāravāsin 비구니들도 비슷한 관습을 수행했을 것입니다. 따라서 비구니 빠티목카 비구니 혈통 내에서 구전으로 전승되었을 것입니다. 비구니들의 부분이 비나야 비구니의 약화와 궁극적인 소멸로 인해 부패를 겪었다. 승가 후기 Mahāvihāravāsin 전통 내에서, 빠티목카 비구니가 팔리어 문학에 공헌했다는 증거인 필사본과 주석서 전통으로 살아 남았고, 더 중요하게는 비구니의 중요한 존재를 상기시켜줍니다. 테라바다 여성의 승가 배우고 실천하는 데 헌신한 사람들 비나야.

본토 비나야에서는 비구니의 명백한 오염으로 인해 상황이 복잡해집니다. 비나야 비구들의 말에 따르면 파라지카 1 Lokuttaravāda를 제외한 대부분의 Vinayas에서 일반적으로 덜 이해되고 명확한 비구니 형태와 함께 비나야, 그리고 우리는 그러한 결정을 내리는 비구니의 목소리가 부족하다고 가정할 수 있습니다. 비구니들은 수행을 거부할 수 없다고 말했기 때문에, 그들의 버전이 파라지카 1 비구와 비슷해져서 다시 성직할 수 없음을 알게 되었다. 이 과정은 불교 학교 전반에 걸쳐 광범위하게 발생했지만 항상 일관되게 일어난 것은 아닙니다. 비나야스 사르바스티바다 그룹은 가장 정교한 컨텍스트를 개발했습니다. Mahāsaṅghika 그룹에서는 금지가 안수 문제에 포함되었습니다. Vibhajjavāda 학교에서, 비구니의 재입수에 대한 금지는 표준 Vinayas에 통합되지 않았지만 주석가들에 의해 채택되었습니다. 중국 평론가의 경우 다르마굽타카 비나야, 이것은 명시적으로 영향을 받는다고 합니다. 사르바스티바다 비나야. 우리는 유사한 영향이 여기에서 Buddhaghosa의 논평의 밑에 깔려 있다고 가정할 수 있습니다.

수녀와 강간

인도와 같은 일부 국가에서는 수녀들이 강간을 당한 후 강제로 옷을 벗도록 독려받았습니다. 교훈 그들의 독신 생활(파라지카 1) 더 이상 수녀로 살 수 없다. 이것은 엄청난 고통과 트라우마를 일으켰고, 수녀들이 공격을 신고하는 것을 두려워하는 분위기를 조성하여 강간범을 더욱 부추길 수 있습니다. 하지만 비나야 그렇게 잔인하지 않고 연민의 방식으로 강간을 처리하여 가해자가 아닌 희생자인 수녀가 자신의 영적 길을 계속하도록 허용합니다.

이 점에서 Vinayas의 위치는 매우 간단합니다. 그래서 우리는 단순히 몇 가지 관련성을 제시할 것입니다. 비나야 세 가지 주요 전통의 Vinayas에서 구절 : Pali 비나야테라바다; 다르마굽타카 비나야 중국어 및 관련에서 관찰된 바와 같이 대승 전통; 그리고 물라사르바스티바다 비나야 티베트어에서 볼 수 있듯이 바즈라야나 전통

마하비하라바신

비구니의 팔리어 버전 파라지카 1은 비구니가 자발적으로 행동할 때에만 범죄에 빠진다고 명시합니다. 이것은 팔리어의 실제 사례에서 확인됩니다. 비나야 비구니가 강간당하는 곳:

이제 그 경우에 어떤 학생이 비구니 Uppalavaṇṇā에 매료되었습니다. 그리고 그 학생은 비구니 Uppalavaṇṇā가 자선을 위해 도시에 들어가는 동안 그녀의 오두막에 들어가 숨어 앉았습니다. 비구니 Uppalavaṇṇā는 식사를 마치고 자선을 마치고 돌아와 발을 씻고 오두막에 들어가 소파에 앉았다. 그리고 그 학생은 비구니 Uppalavaṇṇā를 붙잡고 그녀를 강간했습니다. Uppalavaṇṇā 비구니는 다른 비구니에게 이것에 대해 말했습니다. 비구들은 비구들에게 그것에 대해 말했습니다. 비구들은 말했다. 그것에 대해. [그만큼 말했다:] '비구들이여, 그녀가 동의하지 않았기 때문에 죄가 없습니다.'227

이와 유사하게, 강간을 당하는 비구니들의 다른 경우가 있으며, 어떠한 경우에도 비구니에게 전가되는 어떤 모욕이나 비난도 없습니다.228 이것은 비구에 대한 규칙의 적용과 완전히 일치합니다. 왜냐하면 비구는 동의 없이 성교나 구강 성교를 할 때마다 .229 실제로 비구, 비구니, 식카마나, 사마라사마에리 Licchavī 젊은이들에게 납치되어 강제로 성관계를 가집니다. 각각의 경우에 동의가 없으면 위반 사항이 없습니다.230 이러한 이해는 팔리어 주석 전통에서 유지됩니다.231

다르마굽타카

팔리어와 달리 규칙 자체는 비구니가 욕망에서 행동한다고 ​​명시하지 않습니다. 그러나 이 요소는 비구니가 성적 욕망으로 삽입하는 데 동의해야 한다고 규정하는 규칙 분석에서 발견됩니다.232 더 나아가 그녀는 들어갈 때, 남을 때, 떠날 때 쾌감을 느껴야 범죄가 된다.233 이것은 비위법 조항에서 분명합니다.

잠자는 동안 그녀가 알지 못한다고 해서 죄가 되는 것은 아닙니다. 기쁨이 없다면; 음탕한 생각이 없는 모든 경우에.234

물라사르바스티바다

마찬가지로 사람들이 미국의 비즈니스 관련 활동에 참석할 수 있도록 하는 다르마굽타카, 규칙 공식 자체에 '욕구'에 대한 구체적인 언급은 없습니다. 그러나 규칙 설명은 다음과 같이 명확하게 합니다.

억지로라도 세 번[들어갈 때, 머무를 때, 나갈 때]에 기쁨을 느끼지 못한다면 죄가 없습니다. 위반자는 추방된다.235

누구 탓인가?

XNUMXD덴탈의 비나야 비구니의 강간에 대한 태도는 타협하지 않습니다. 비구니를 강간한 사람은 결코 성품을 받을 수 없으며, 만일 그들이 잘못 성품되면 제명되어야 한다.236 마찬가지로, 수녀를 강간한 초심자는 추방되어야 합니다.237 비구니를 강간한 자를 치료하는 것은 5가지 중 하나를 범한 사람과 같은 대우를 받는다. 아난타리카 행위(어머니나 아버지 또는 아라한을 살해하는 행위, 상해를 입히는 행위 , 그리고 악의적으로 분열을 일으키는 승가). 따라서 비구니를 강간하는 것은 가장 극악무도한 행위 중 하나로 간주되며, 가해자에게는 두려운 업의 영향이 미치게 됩니다. Uppalavaṇṇā가 강간당했을 때, 주석은 그 악의 무게를 견디지 ​​못한 지구가 둘로 갈라져 강간범을 삼켜 버렸다고 말합니다. 강간 피해자에게 조금도 책임이 없는 것은 결코 아닙니다.

Vinayas는 명확하고 만장일치입니다. 강간당한 수녀는 죄가 없습니다. 책임은 피해자가 아니라 강간범에게 있습니다. 독신과 비폭력에 전념하는 수녀는 강간으로 인해 산산조각이 나고 깊은 상처를 입게 될 것입니다. 그 때 그녀는 거룩한 삶에서 그녀의 친구와 교사의 지원이 필요합니다. 모든 것과 마찬가지로 비나야 위에서 언급한 경우에 그녀는 다른 수녀들과, 그리고 필요하다면 승려들과도 강간에 대해 솔직하고 공개적으로 이야기하는 데 부끄러움이나 비난을 받을 필요가 없습니다. 피해자의 친구와 교사는 최대한의 연민과 지원을 제공해야 합니다. 그들은 피해자가 잘못한 것이 없고 어떤 식으로든 상처를 입히지 않았음을 분명하고 지속적으로 안심시켜야 합니다. 계율. 경찰에 강간 사실을 알리고 앞으로 유사한 범죄를 예방할 수 있도록 하는 것이 중요합니다. 그만큼 승가 그 상황에서 수녀들에게 지속적인 위험이 있는지 조사하고 그들의 보호와 안전을 보장하기 위한 조치를 취해야 합니다. 필요하다면 수녀들에게 공격자를 물리칠 수 있는 자기 방어 기술을 가르쳐야 한다고 제안하고 싶습니다.

방문 산티핌 웹사이트 Sujato 비구의 전체 책을 다운로드하거나 구입하려면 “비구니 비나야 연구"

185 팔리 어 비나야 5.146 - 7.

186 1893년에 출판된 Siam Pāli Tipiṭaka의 Chulachomklao는 '첫 번째'로 비구니 규칙을 시작합니다. 파라지카' 그런 다음 실제로 다섯 번째인 것을 계속해서 제공합니다. 파라지카 (www.tipitakahall.net/siam/3C1). VRI Tipiṭaka의 온라인 판과 PTS 판(4.211)은 유사하게 다섯 번째를 나열합니다. 파라지카 처음으로. PTS 판에는 여기(4.365)에 어떤 변형 판독도 나열되어 있지 않기 때문에 이것이 원고의 표준 관행인 것처럼 보일 것입니다. 이 프레젠테이션의 일관성은 파라지카, 텍스트는 '첫 번째'에서 '네 번째' 규칙이 체결되었음을 알립니다. 그러나 '네 번째' 바로 다음 줄에 파라지카, 텍스트는 'XNUMX 파라지카 '를 낭독했다. 반면에 온라인 'World Tipiṭaka Edition'에는 처음 XNUMX개 목록이 나와 있습니다. 파라지카 내용에 있지만 이에 해당하는 페이지는 비어 있습니다(www.tipitakastudies.net/tipitaka/2V/2/2.1).

187 이 기본 전제는 비나야 Shayne CLARKE('성 관계를 가진 수도사')가 질문했습니다. 그러나 그는 자신의 자료를 과도하게 해석합니다. 그가 인용한 구절은 별도의 설정을 보여줍니다. 수사 상태, 시크차닷따까, 파라지카 즉시 사찰에 남아 살기로 한 비구. 그들은 부분적으로 커뮤니티에 재입원되지만, 상가캄마. 따라서 시크차닷따까 아니다, ...에 대하여 클라크, '교제'. 사실 마히샤사카는 다르마굽타카사르바스티바다 Vinayas는 훌륭한 판단력을 보여줍니다. 시크차닷따까 를 들을 수 있다 빠티목카​—따라서 그들의 윤리적 의무를 상기시켜 주지만—정족수를 구성하지 못할 수도 있습니다. 다시 말해서, 그들의 존재는 예를 들어 서품식에서 비구의 삶에 대해 어떤 결정권도 가질 수 없습니다.

188 팔리 어 비나야 3.23 : Yo pana bhikkhu bhikkhūnaṁ sikkhāsājīvasamāpanno, sikkhaṁ apaccakkhāya, dubbalyaṁ anāvikatvā, methunaṁ dhammaṁ paṭiseveyya, antamaso tiracchājikonagat.

189 PACHOW, 71–2쪽.

190 사만타빠사디카 7.1302. 이것은 이 규칙의 가장 초기에 증명된 버전일 수 있습니다.

191 PRUITT 및 NORMAN, pp. 116–7: Yā pana bhikkhunī chandaso methunaṁ dhammaṁ paṭiseveyya antamaso tiraccānagatena pi, pārājikā hoti asaṁvāsā.

192 ROTH, p. 79 § 117. Yā punar bhikṣuṇī chandaśo maithunaṁ grāmya-dharmaṁ pratiṣeveya antamasato tiyagyoni-gatenāpi sārdhaṁ iyaṁ bhikṣuṇī pārāvājikā b. 이것, 규칙의 최종 표현, ROTH p에서 이전에 발생한 것 사이에는 많은 철자 변형이 있습니다. 76 § 114.

193 ​​Parivāra-aṭṭhakathā:vi aṭṭha.-5 Ro.:7.1302; Sāratthadīpanī-ṭikā-3:vi. ṭī.-3 Mya.:3.114; Kaṅkhāvitaraṇī-aṭṭhakathā:vi. ṭī Ro.:0.1, 0.25, 0.157; Vajirabuddhi-ṭīkā: Vi ṭī Mya.:0.65, 0.355; Vimativinodanī-ṭikā:vi. ㅇㅇ. Mya.:2.68: Kaṅkhāvitaraṇī-purāṇa-abhinava-ṭīkā: vi. ㅇㅇ. 미야:0.12; Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya:Vi. ㅇㅇ. 미야.:0.186. 이러한 참고 자료에 대해 비구 Ñāṇatusita에게 감사드립니다.

194 칸카비타라니 0.157: ' "Chandaso"ti methunarāgappaṭisaṁyuttena chandena ceva ruciyā ca.'

195 T22, № 1421, p. 77, c4–6 = T22, № 1423, p. 206, c29–p. 207, 가2.

196 T22, № 1428, p. 714, a14–15 = T22, № 1431, p. 1031, 나16–17.

197 T23, № 1437, p. 479, b29–c2 = T23, № 1435, p. 333, c29–p. 334, 가2.

198 T24, № 1455, p. 508, c10–12.

199 T22, № 1427, p. 556, c4–7.

200 산스크리트 비구니 까르마바까나 137.11–13(ROTH, p. 79 참고 § 117.6에서 인용): Yā punar bhikṣuṇī bhikṣuṇībhiḥ sārddhaṁ śikṣāsāmīcīṁ samāpannā ṣikśam apratyākhyāya śikṣādaurbalyam anāviṣkṛtyābrahmacaryam maithunaṁ dharmaṁāsāpiragntā pratisevetā.

201 ROTH, pp.xxff.

202 팔리 어 비나야 3.24ff: 얀누나하 부처님 팍카케이얀티 와다티 비냐페티. Evampi, 비카베, dubbalyāvikammañceva hoti 식카 카 아파칵카타.

203 예: 팔리 비나야 3. 39, 3.40, 3.67, 3.183. 마하칸다카 전반에 걸쳐 비바마티 떠나거나, 옷을 벗거나, 다른 종파로 넘어갔거나, 사망하여 사용할 수 없는 승려의 목록에 나타납니다. HüSKEN('Rephrased Rules', p. 28 note 22)은 다음과 같이 말합니다. 비바마티 의 동의어로 사용됩니다. 나시타 (추방)에서 비방가 비구니에게 파라지카 1, 따라서 다음과 같이 진술한다. 비반타 비구든 비구니든 재수할 수 없다. 그러나 그녀 자신은 구절(팔리 비나야 1.97-8) 비구가 옷을 벗는 일련의 경우(비바마티) 그런 다음 다시 정렬할 수 있습니다. 그녀가 말했듯이 이것은 거의 '예외'가 아닙니다. Samuccayakkhandhaka에서 같은 사용법이 수십 번 발견됩니다. 비구는 다음과 같다고 어디에도 언급되어 있지 않다. 비반타 재주문하지 않을 수 있습니다. 그녀는 비구니라고 하는 것이 틀렸다. 파라지카 1(즉 파라지카 5 비구들과 공통적으로 취한 규칙을 세어보면)는 다음을 가리킨다. 비바마티; 아마도 그녀는 의미 파라지카 6. 다음과 같은 진술이 있습니다. Nāsitā nāma sayaṁ vā vibbhantā hoti añehi vā nāsitā. ('추방됨'이란: 그녀가 스스로 옷을 벗거나 다른 사람들에 의해 퇴학당했음을 의미합니다.) 이것은 다음을 명시하지 않습니다. 비반타나시타 동의어입니다. 그것은 단순히 용어 나시타 이 규칙에서 두 경우 모두를 다룹니다. 하나는 '퇴학'이기 때문에 승가 사람을 부적격자로 간주할 충분한 이유가 있습니다. 수사. 모든 종류의 이유로 '옷을 벗다'. 수사.

204 팔리 어 비나야 2.279 : 테나 코 파나 사마예나 아냐타라 비구니 sikkhaṁ paccakkhaya vibbhami. Sā puna paccāgantvā bhikkuniyo upasampada yāci. 바가바토 에타맛타 아로체수. "Na, 비카하베, 비구니야 식카빠까까나; 야데바 사 비반타 tadeva sā abhikkhunī”ti.

205 틱타묵테나 시트나. 마하상기카 비나야 Bhikṣuṇī-prakīrṇaka 20 (T 1425 p. 547); 로쿠타라바다 Bhikṣuṇī-prakīrṇaka 31 (ROTH p. 316 § 283).

206 Yasmā ca bhikkhuniyā sikkhāpaccakkhānaṁ nāma natthi, tasmā bhikkhunīnaṁ 'sikkhāsājīvasamāpannā sikkhaṁ apaccakkhāya dubbalyaṁ anāvikatvā'ti 이 텍스트의 출처는 온라인 VRI Tipiṭaka입니다. 유감스럽게도 이 사이트는 각 페이지에 대한 개별 URL을 제공하지 않으며 인쇄판에 대한 페이지 참조도 제공하지 않습니다.

207 ROTH 피. 321 § 290(Bhikṣuṇī-prakīrṇaka 46) : Tyakta-muktena cittena śikṣāṁ pratyākhyāti.

208 ROTH 피. 321 § 290(Bhikṣuṇī-prakīrṇaka 47) : Tyaktamuktena cittena ācāraṁ vikopayati.

209 마하상기카 비나야 Bhikṣuṇī-prakīrṇaka 37, 38 T22, № 1425 p. 548a, 히라카와 p. 411.

210 히라카와 pp. 104–7 참조.

211 마하비하라바신 상가디세사 12(팔리어 비나야 4.235–7); 다르마굽타카 상가디세사 16 (T22, № 1428, p. 725, c6–p. 726, c8); 마히샤사카 상가디세사 17 (T22, № 1421, p. 82, c17); 마하상기카 상가디세사 19 (T22, № 1425, p. 523, c3–p. 524, a18); 로쿠타라바다 상가디세사 19 (ROTH p. 159–163 § 172); 사르바스티바다 상가디세사 14 (T23, № 1435, p. 311, a3–c1); 물라사르바스티바다 상가디세사 13 (T23, № 1443, p. 937, a4–c5).

212 사만타파사디카 6.1295: Yadeva sā vibbhantāti yasmā sā vibbhantā attano ruciyā khantiyā odātāni vatthāni nivatthā, tasmāyeva sā abhikkhunī, na sikkhapaccakkhānenāti dasseti. Sā puna upasampadaṁ na labhati.

213 사용 참고 우파삼파다 비구니 서품을 위해. 이것은 초기 비구니 자신의 전통의 일부가 아니라 후기 성구의 분명한 표시입니다. 6장을 참조하십시오.

214 팔리 어 비나야 2.279 : Tena kho pana samayena aññatarā 비구니 sakāsāvā titthāyatanaṁ saṅkami. Sā puna paccāgantvā bhikkuniyo upasampadaṁ yāci. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. 'Yā sā, bhikkave, bhikkhunī sakāsāvā titthāyatanaṁ saṅkantā, sā agatā na upasampādetabbā'ti.

215 PTS 판독값은 사카사바 (2.279). 세계 티피타카가 읽는다 사카와사, '자신의 수도원에서'(http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/4V/10/10.3). 그러나 이것은 버마 전통의 특징인 것 같습니다.

216 팔리 어 비나야 1.86 : Titthiyapakkantako, bhikkahave, anupasampanno na upasampādetabbo, upasampanno nāsetabbo. 이것은 옷을 벗는 비구니의 일반적인 경우와 아무 상관이 없습니다.

217 사만타파사디카 6.1295: 'Sā āgatā na upasampādetabbā'ti na kevalaṁ na upasampādetabbā, pabbajjampi na labhati. Odātāni gahetvā vibbhantā pana pabbajjāmattaṁ labhati.

218 이 이상 현상은 VAJIRAÑĀṆAVARORASA, 3.267에 의해 발견되었습니다.

219 T22 № 1425 p. 472, b5.

220 ROTH 피. 33 § 35: 우빠삼판나-뿌르바시? 안다피 야디 아하'우파삼판나-pūrvā' ti vaktavyā: 'gaccha nasya cala prapalāhi. nāsti te upasampādā'.

221 T24, № 1451, p. 352, 나2–20. 이것은 고립된 통로가 아닙니다. 아이디어는 T24 № 1451 p.에서도 찾을 수 있습니다. 358c1–3 (緣處同前。具壽鄔波離請世尊曰 。大德。若苾芻尼捨戒歸俗 重求出家得與家进圓출가); 물라사르바스티바다 비구니 까르마바까나(SCHMIDT 16b2–4: Kaccit tvaṁ pūrvaṁ pravraziteti? yadi kathayati 'pravrajitā', vaktavyā: 'ata eva gaccheti'); T24 № 1453 p. 462a3-4 (汝非先出家不.若言不 者善。如言║我曾出家者。報云汝去。無尼歸俗重許出家). 이 섹션의 물라사르바스티바다 비나야, Ekottarakarmaśataka는 Shayne Clarke(개인 통신)에 따르면 중국판과 티베트어 버전이 상당히 다른 선집 저작물입니다.

222 미네소타 89.10, 미네소타 36.6 참조.

223 T23, no 1435, p. 291, ㄱ10–16. 와 마찬가지로 물라사르바스티바다, 이 금지는 다른 곳에서 반향됩니다. 사르바스티바다 비나야 (T23, № 1435, p. 377, c16). 이 구절은 예외적인 예외를 허용합니다. 비구니는 성을 바꾸고 남자가 되면 다시 세울 수 있습니다. 유사한 구절이 에서 발견된다. 사르바스티바다 비나야 Mātṛkā(T23, № 1441, p. 569, a16–9)와 티베트어 Uttaragrantha의 Kathāvastu 물라사르바스티바다 비나야 (sTog 'Dul ba NA 316b4–317a1).

224 예를 들어, Wu YIN(p. 144)은 다음과 같이 말합니다. 다르마굽타카 비나야, 여성은 이 경우에 한 번만 안수될 수 있습니다.
일생. 위반 여부와 상관없이 파라지카, 비구니가 그녀를 돌려주면 서약, 그녀는 이생에서 다시 비구니가 될 수 없다.'

225 Huai Su (625-698 CE)는 Xuan Zang의 제자였습니다. 다르마굽타카 비나야, 그리고 그의 대담함으로 유명했다.
에 대한 수용된 이해에 대한 도전 비나야 그의 하루에. 그의 인생 이야기를 현대적으로 재구성한 LIN Sen-shou의 'Huai Su'는 다음과 같습니다. http://taipei.tzuchi.org.tw/tzquart/2005fa/qf8.htm.

226 X42, № 735, p. 454, ㄱ7–19. 이 텍스트는 CBETA Taisō 판에 없습니다.

227 팔리 어 비나야 3.35. 아나파티, 비카베, 아사디얀티야티.

228 팔리 어 비나야 2.278, 2.280.

229 예: 팔리 비나야 3.36, 3.38 등

230 팔리 어 비나야 3.39.

231 예: Dvemātikapāḷī: 찬데 파나 아사티 발라카레나 파다흐시타야 아나파티.

232 T22, № 1428, p. 714, b5–6: 比丘尼有婬心。捉人男根。著三處大小便道及口

233 T22, № 1428, p. 714, b12ff.

234 T22, № 1428, p. 714, c7–9: 不犯者。眠無所覺知不受樂一切無欲心

235 T23, № 1443, p. 914, b12: 若被逼者三時不樂無犯。逼他者滅擯

236 팔리 어 비나야 1.89.

237 팔리 어 비나야 1.85.

객원 저자: Bhikkhu Sujato

이 주제에 대한 추가 정보