Versión para imprimir, PDF y correo electrónico

Imbuido de la cosmovisión budista

01 Motivación Mental Monástica

Comentario sobre el Motivación mental monástica oración recitada en Abadía Sravasti cada mañana.

  • que tan budista monástico preceptos surgió
  • El significado de la humildad y su influencia en nuestro comportamiento
  • Cómo la cosmovisión budista difiere de los valores mundanos
  • Mindfulness y conciencia introspectiva
  • Mantener el amor y la compasión.
  • El sufrimiento y su relación con la conducta ética

Recitación e introducción

Homenaje a nuestro maestro raíz, Shakyamuni Buda. Homenaje a nuestro maestro raíz, Shakyamuni Buda. Homenaje a nuestro maestro raíz, Shakyamuni Buda. Es raro escuchar la enseñanza del pratimoksha sutra. Y puede tomar incontables eones para encontrarlo. Estudiarlo y recitarlo también son raros. Practicarlo es lo más raro de todo.

Es raro, ¿no? Es especialmente raro si no crecimos en una cultura budista y, sin embargo, de alguna manera logramos conocer el Dharma, estar expuestos a él y poder conocer maestros, tener amigos del Dharma, etc. En mi generación era mucho más difícil. No había centros budistas en Estados Unidos en ese momento. Bueno, hubo un par aquí y allá, pero eso fue todo. Y luego la generación anterior a la mía tenía aún menos. Había templos étnicos tanto en la generación anterior a la mía como en la mía, pero yo no hablaba chino ni vietnamita ni laosiano ni camboyano. Todos los templos enseñaban en su propio idioma como deberían, pero yo no podía entender nada de eso. Entonces, encontrar el dharma como este realmente es bastante raro.

Mantener una mente monástica

Esta mañana quería hablar de la monástico mente. Dices un verso al final de tu práctica matutina en el monástico mente, ¿verdad? Quería repasarlo línea por línea, porque a veces, cuando dices mucho algo, olvidas lo que significa. Lo tienes memorizado, pero no te enfocas en las palabras cuando lo dices o recitas. Ya estás pensando qué vas a hacer y qué hay para desayunar. Entonces, creo que es bueno repasar siempre los significados de las recitaciones que hacemos para recordarlas.

y creo que el monástico la mente es realmente crucial. A medida que avanza el curso, y especialmente después de la ordenación, irás aprendiendo las preceptos uno por uno, y así sucesivamente. Pero creo que si tienes una muy sincera monástico mente entonces automáticamente seguirás el preceptos—a veces sin siquiera ser dicho. Porque si tu mente está en el lugar correcto entonces sabes qué hacer y qué no hacer.

La forma en que preceptos surgió en el momento de la Buda Es muy interesante. Al principio, durante 12 años no hubo preceptos. Buda simplemente dijo, “Ven bhikkhu, bhikshu”, y esa fue su ordenación. ¡Fue muy facil! No había preceptos, y la gente tenía mentes muy puras, así que escuchaban las enseñanzas y las seguían. No había necesidad de explicar el comportamiento del día a día o cómo construir una comunidad y todo eso. Porque la mente de aquellas personas que fueron ordenadas ya estaba dirigida hacia la virtud.

Fue solo después de 12 años que uno monje hizo un gran boo-boo. Te contaré esa historia en un minuto. “Boo-boo” suena como algo dulce, como si un niño pequeño hiciera un boo-boo. Pero no, estoy hablando de una transgresión atroz. Realmente lo arruinó. Según cuenta la historia, había seis monjes traviesos que continuaban haciendo cosas realmente inapropiadas. Entonces, todos los bhikshu preceptos vino de ellos. Cuando comenzaron a tener bhikshunis, las bhikshunis heredaron el preceptos de los monjes traviesos. Además, también había seis monjas traviesas, así es como las bhikshunis obtuvieron más preceptos. Los monjes no heredaron el preceptos de las monjas traviesas, pero las monjas tenían que conseguir las de los monjes traviesos. Por eso las monjas tienen más preceptos que los monjes. Esto significa que tenemos más oportunidades de refinar realmente nuestro comportamiento.

Pero como dije, si tienes un monástico mente al principio, entonces tus acciones fluirán naturalmente en una buena dirección. Cuando empiezas a estudiar el preceptos como shikshamanas, no profundizarás mucho en su estudio. Cuando se ordena por completo, realmente obtiene el paquete completo con todos los diferentes niveles de transgresión y todos los diferentes niveles de reparación y las excepciones a la regla. Es como un código legal. Y tienes que ser capaz de averiguar qué nivel de transgresión cometió alguien y cómo enmendar eso. Pero si realmente tienes el estado mental adecuado desde el principio, entonces no te metes mucho en ese tipo de problemas, si es que lo haces.

Este verso se llama “monástico mente”, pero también es para los laicos. Porque a la hora de entrenar nuestra mente, da igual el color de la ropa que lleves y el peinado que lleves. Es lo que está pasando dentro. Entonces, lo revisaré línea por línea, y podemos discutir algo de eso.

A monástico la mente es humilde, imbuida de la cosmovisión budista, dedicada a cultivar la atención plena, el conocimiento claro, el amor, la compasión, la sabiduría y otras buenas cualidades.

Hay mucho ahí, así que este verso va a tomar un tiempo. Primero, cuando dice, “A monástico la mente es humilde”, significa que nos acercamos a la vida con humildad. Nos acercamos a la vida con la conciencia de que todo lo que sabemos, cada talento y habilidad que tenemos, se debe a la bondad de los demás. Entonces, somos humildes en lugar de acercarnos a la vida como: “¡Aquí estoy, da-da-da-da! ¡El mundo debería estar muy feliz de tenerme en él porque soy tan genial! ¡Soy alguien! Y deberías saber que soy alguien y respetarme”.

Puedes ver la diferencia entre acercarte a la vida con un sentido de interdependencia y gratitud y acercarte a la vida queriendo ser una estrella y pensando que, de todas las estrellas, tú eres la más magnífica. Tal vez no en todo el universo, pero eres un pez grande en un estanque pequeño. Entonces, por grande que sea tu comunidad, tú eres la estrella. ¿Qué sucede cuando nos acercamos a otras personas de esa manera? No somos humildes, ¿verdad? Nos pusimos arriba. Despreciamos a los demás. No fomentamos nuevos talentos porque pensamos que somos el talento. Y no queremos que nadie más desafíe nuestra capacidad, por lo que no compartimos lo que sabemos ni enseñamos cosas a otras personas.

verdadera humildad

¿Qué significa realmente “humildad”? Algunas personas piensan que la humildad significa baja autoestima y ser un ratoncito tímido: “Sí, soy muy humilde. Todos ustedes son tan geniales”. No, ese no es el significado de la humildad. Mi teoría es que las personas que son arrogantes son las personas que no tienen una buena autoestima. Las personas que no son como ratones sino genuinamente humildes son las personas que tienen autoestima. ¿Por qué? Porque cuando no crees en ti mismo, necesitas fabricar una producción para que parezcas alguien. Cuando crees en ti mismo, no tienes necesidad de hacer eso.

La encarnación de Serkong Rinpoche fue mi maestro raíz en su vida anterior. Conozco su encarnación actual desde que tenía cinco años. En su vida anterior estaba bastante avanzado en años, pero en esta vida todavía es bastante joven. Un día, cuando tenía unos diez o doce años, estábamos hablando y dijo: “Si soy un buen cocinero, no necesito decirles a todos que soy un buen cocinero. Solo cocino una comida y luego la gente lo ve por sí misma”. De la misma manera, si tenemos confianza en nosotros mismos, no necesitamos llamar la atención y hacer un gran escándalo de nosotros mismos. Esa confianza está ahí, así que no necesitamos que otras personas nos digan que somos magníficos. No necesitamos ser el centro del escenario.

No digo que nadie deba ser el centro del escenario, y no digo que todos deban ser callados y tímidos, porque la humildad no es ser callado y tímido. La humildad es una conciencia de nuestra existencia interdependiente y de nuestro lugar en ella. Es una conciencia de que somos uno entre muchos. Por un lado, no somos muy importantes porque somos muchos y somos uno solo. De otra manera, somos importantes porque lo que hacemos importa, y podemos influir en muchas personas con nuestras acciones. Entonces, somos importantes y no importantes. Creo que la humildad tiene conciencia de eso, y sabemos encajar en las situaciones. No tememos respetar a las personas que son dignas de respeto. No tenemos que derribarlos para demostrar que somos buenos.

Esto se topa con algunos de los bodhisattva preceptos sobre elogiarse a sí mismo y menospreciar a otros por accesorio a ofertas y el honor y así sucesivamente. Las personas que no se sienten seguras son un poco arrogantes. Se alaban a sí mismos, menosprecian a los demás y se ponen al frente para ser la gran estrella y así sucesivamente. La humildad no es siempre retroceder, sino saber dónde encajar. Cuando estás con personas que no tienen la misma confianza, estás totalmente de acuerdo con darles la palabra, a menos que lo que estén haciendo sea perjudicial. al grupo

Te daré un ejemplo. Si alguna vez has estado en las enseñanzas de Su Santidad en la India, hay una sección para los occidentales. Suele ser demasiado pequeño para todos los occidentales que vienen, y estamos apretados como sardinas. Estamos casi literalmente sentados en el regazo del otro. Y, por supuesto, todos quieren estar al frente para ver a Su Santidad. No quieres sentarte detrás de un poste. Lo mejor es estar por la ruta por donde camina Su Santidad. Entonces, los tibetanos tienen las manos juntas y la cabeza baja cuando Su Santidad camina. Pero los occidentales tienen la cabeza erguida y miran a su alrededor. “¿Va a hacer contacto visual conmigo? ¿Me va a mirar? ¡Oh, estoy tan emocionada!” [risas] Realmente, es así.

Entonces, cuando eres nuevo o recién ordenado monástico, por supuesto que estás pensando: "¡Finalmente, puedo sentarme al frente!" Excepto que en realidad, los occidentales no dejan que los monásticos se sienten al frente; es por orden de llegada. Los tibetanos nunca se sentarían frente a la sangha, pero los occidentales, ¡seguro! Son como, "¿Quién eres?" Pero de todos modos, el más joven sangha por lo general va al frente, como: “¡Oh! Soy sangha¡Me siento al frente!” Recuerdo asistir a una de las enseñanzas de Su Santidad con el Venerable Nicky Vreeland. Fue alumno de Khyongla Rato Rinpoche. Tenía un centro en Nueva York, y ahora es el abad de un monasterio tibetano. ¡Uf! ¡Buena suerte, Nicky!

Entonces, en esta enseñanza, todas estas otras personas querían sentarse al frente, y Nicky y yo estamos sentados en la parte de atrás, y somos los dos más antiguos. sangha allá. Llegas al punto en que no te importa. Has estado en tantas enseñanzas que no tienes que estar en primera fila. No tiene que ver a Su Santidad. Si otras personas quieren hacer esto, que lo hagan. No importa cuáles sean las reglas; Estoy totalmente bien sentado atrás. Simplemente llegas a un lugar donde no tienes que dar un paso adelante, y puedes decir: "Deja que alguien más haga eso". Me he sentado detrás de postes en muchas enseñanzas. Y está bien porque ahora tienen pantallas, así que puedes ver a Su Santidad en la pantalla.

Pero en realidad, cuando estamos en las enseñanzas, no deberíamos mirar a Su Santidad con los ojos y tratar de llamar su atención. Deberíamos estar escuchando las enseñanzas. Esta es toda una actitud. Tenemos orden de ordenación: la forma en que la gente se sienta. ¿Realmente importa dónde te sientas? Cuando hacemos el canto de Amitabha, ¿importa quién va delante y quién detrás? ¿Realmente importa si usted está parado en un lugar, alguien más está parado en otro y usted no está en orden de ordenación? ¿Va a reorganizar rápidamente para estar en orden de ordenación? ¿O si alguien está frente a ti, le vas a dar una mirada sucia? “¡Ese es mi lugar! ¡Voy delante de ti! Fui ordenado tres meses antes que tú. Tres meses es mucho tiempo. Debo tener mucha experiencia en esos tres meses.

Te sientas donde se supone que debes sentarte, pero muchas veces no podemos sentarnos en el orden, y realmente no importa. Simplemente nos sentamos donde nos sentamos, y está bien. ¿Crees que todos los demás te miran y piensan: “¿Quién está al frente? ¡Guau! Mira, conozco el orden de ordenación de todas las bhikshunis y todas las shikshamanas, y esta persona está fuera de orden. Oh Dios mío." ¿Realmente importa? La humildad se trata de aprender realmente a aceptar situaciones, especialmente siendo un monástico en Occidente donde no es una cultura budista. La gente no tiene idea de cómo tratar a los monásticos. Y los monásticos no tienen idea de cómo comportarse porque no hay modelos. Nuestros amigos Theravada realmente se adhieren a la forma en que se hace en la tradición Theravada, pero los tibetanos son una cultura diferente. Están más relajados en algunas cosas. Entonces, hay diferentes cosas para diferentes personas.

Mencioné a nuestros amigos Theravada porque incluso hicieron un folleto sobre cómo tratar a los monásticos. “Cómo cuidar y alimentar a tu comunidad local monástico.” [risas] Hay tantas reglas sobre a qué hora comes y en qué orden entra la gente, y debes entregarles la comida de cierta manera y decir ciertas cosas. Entonces, tienen un folleto completo que instruye a las personas sobre cómo hacer eso. No hacemos eso. No tenemos a los laicos que levantan la mesa y ofrecen la comida a los sangha cada vez. Nos cocinamos nosotros mismos. No estamos haciendo las cosas tan formalmente como ellos, y no creo que eso nos perjudique en absoluto. De hecho, creo que es bastante bueno porque aprendemos a ser responsables de nosotros mismos en lugar de esperar que todos hagan las cosas por nosotros.

Otro ejemplo de humildad que realmente se me queda grabado ocurrió en 1989 cuando Su Santidad ganó el Premio Nobel de la Paz. Estaba en una conferencia en Irvine, California y también en una Conferencia de Mente y Vida cuando llegó el anuncio. Esta otra gran conferencia contó con unos miles de personas y un panel de expertos. Alguien le hizo una pregunta a Su Santidad, y Su Santidad hizo una pausa, y todos estaban esperando, como: "Aquí está el Dalai Lama, el ganador del Premio Nobel de la Paz, ¡y nos va a decir LA verdad!”. Y Su Santidad dijo: “No lo sé”. Y el auditorio se quedó en silencio: “¡Oh! El experto dijo 'No lo sé'. Obviamente no es estadounidense”. [Risas] Ningún estadounidense diría "No sé" frente a una multitud, ¿verdad? Solo mira cómo son las otras personas. Y luego Su Santidad se dirigió a los otros expertos en el panel y preguntó: "¿Qué piensan USTEDES sobre este tema?" Luego sacó sus ideas.

La razón por la que me quedó grabado con tanta fuerza es porque no ves ese comportamiento en muchas personas. Si estás presentando algo y alguien hace una pregunta de la que no sabes la respuesta, ¿qué haces? Dices algo para humillar a la persona que hizo la pregunta, insinuando que la pregunta es tonta y que ellos son tontos. Cambias de tema. Inventas una respuesta que no tiene nada que ver con la respuesta real. Pero definitivamente no dices, “No sé”, y definitivamente no llamas a otras personas para que respondan la pregunta por ti. Entonces, pueden ver cómo se ve la humildad, y Su Santidad no estaba fingiendo humildad cuando estaba haciendo esto. No había el sentimiento de, “Mira que humilde soy. Voy a dejar que estos tontos respondan la pregunta. ¡No! Simplemente estaba siendo él mismo.

Dejar ir algunas cosas

Cuando eres un monástico en Occidente, nunca sabes cómo te va a tratar la gente. Recuerdo el Kalachakra de 1989 Iniciación en California. Caminabas por la calle y la gente decía: "Hare Krishna, Hare Krishna". Y yo decía: "No, no soy un Hare Krishna". La gente haría eso. A veces vas a un Centro de Dharma y no hay nadie para saludarte. Simplemente descubres de alguna manera dónde se supone que debes ir o una persona te muestra. Y tal vez sea un retiro residencial, así que hay una larga fila de habitaciones donde se alojan los participantes del curso, y tú te quedas en una de esas habitaciones, no una habitación elegante, con un baño comunitario.

Otras veces vas a los Centros de Dharma y la gente es muy formal. Llegas y te saludan; tienen flores y se inclinan y te acompañan a esta habitación increíblemente hermosa. Nunca sabes. Y solo tienes que ir con lo que sea y no juzgar a las personas de acuerdo con eso. “Estoy feliz de tener un lugar donde quedarme. Estoy feliz de tener comida”: eso es todo. No tiene que ser la mejor habitación, la habitación más elegante, y todo este bla, bla, bla, ¿de acuerdo?

Te conviertes en un verdadero dolor de cabeza para el anfitrión si eres el invitado y dices: “¿Tienes esto? ¿Tienes eso? Quiero esto. Quiero eso." Es lo mismo si te dicen: "Sírvete tú mismo de todo lo que hay en la cocina", entonces vas a hurgar en todos los armarios para ver qué escondites tienen aquí y allá, y te llevas toda la comida rica y cara que realmente te gusta. nunca llegas a comer en el monasterio. No. Cuando dicen: “Sírvete lo que necesites”, significa que si estás haciendo té, puedes tomar té y un poco de edulcorante y tal vez un poco de leche. No significa que hurgues en los armarios, ¿de acuerdo? Entonces, la humildad tiene muchos niveles diferentes, pero es una actitud de cómo nos vemos entre los demás.

Público: ¿Cómo te mantienes humilde pero defiendes tus derechos?

Venerable Chodron Thubten (VTC): Dame un ejemplo.

Público: Digamos que eres el último en la fila del almuerzo y queda muy poca comida. Alguien delante de ti se lleva toda la comida y no te deja nada. Es como defenderte a ti mismo.

VTC: Es muy raro que se tome toda la comida. Por lo general, hay algo más que permanece. Entonces, te comes lo que queda.

Público: O si eres monja, y no te tratan igual que a una monje, ¿es apropiado decir: “Oye, puedes moverte? No puedo ver.

VTC: Hay que ser muy delicado con estas cosas. Si algo grande monje está sentado frente a ti, podrías decir cortésmente: "Oh, ¿podrías moverte unos centímetros hacia un lado?" Pero no dices: “¡No puedo ver, y eres grande y gordo! ¿Puedes moverte un poco? Eso no va a crear buenos sentimientos. En ese tipo de situaciones, ves cuál es la situación, pero muy a menudo simplemente la dejas.

Aquí hay un ejemplo. Estuve en las enseñanzas de Geshe Zopa en Madison. Las monjas están en la primera fila, así que yo soy una monja mayor en la primera fila y detrás de mí hay monjas menores que también son bhikshunis. Tenemos algunos personajes que son monjas. Hay una monja mucho más grande que yo que siempre tiene algún problema de salud. Y todo el mundo tiene que saber cuáles son sus problemas de salud, y se dramatizan muy a menudo. Se sentaba detrás de mí y entraba con muchas almohadas: una almohada sobre la que se sentaba, una almohada debajo de esta, una almohada debajo de este lado, una almohada debajo de las rodillas. Y luego, por supuesto, tenía que tener una mesa grande, porque tenía sus libros y su bolígrafo y todo, así que siempre me pedía que me mudara. ¿Bueno? ¡Porque necesitaba más espacio! Entonces, ella preguntaba: “¿Puedes mudarte aquí? ¿Puedes mudarte allí?

Me di cuenta de que esto iba a continuar todos los días durante todo el curso, así que cuando se sentó, comencé a darme la vuelta y preguntarle: “¿Puedes ver? ¿Tienes suficiente espacio? ¿Quieres que me mueva? Y luego ella me lo decía, y era genial de esa manera. ¿Bueno? Habría sido diferente si me hubiera vuelto hacia ella y le hubiera dicho: “Sabes, realmente eres un dolor de cabeza para sentarte frente a ti. ¿Por qué siempre me pides que me mude? ¡Tienes mucho espacio! ¡No necesitas traer tantas cosas!” Eso no va a crear una muy buena sensación, ¿verdad? Entonces, era mejor preguntarle: "¿Necesitas que me mude?" Me moví un poco, no es gran cosa.

Público: Parece que estás diciendo que lo dejes pasar la mayor parte del tiempo. Pero ser humilde no significa volverse invisible y no comunicar sus necesidades a los demás.

VTC: Sí, pero depende de cuáles sean tus necesidades y si son necesidades genuinas. Una necesidad podría ser: “Tengo mucha hambre y necesito algo de comida si voy a dar una charla esta noche”. Un deseo es: “Soy monja, y deberías tratarme de esta manera”. Estamos queriendo ser reconocidos, queriendo ser respetados. Pero, ¿por qué motivos deberían respetarme otras personas? De acuerdo, he sido ordenado por más tiempo, ¿entonces? ¿Es mi mente más virtuosa que la mente de otras personas? ¿Lo es? No. Mi mente no es la mente más virtuosa sentada aquí en esta sala. Entonces, ¿por qué necesito asegurarme de que otras personas me respeten porque soy un monástico?

Entonces, trata de sentarte donde se supone que debes sentarte, pero si otras personas están sentadas allí en una gran enseñanza pública, simplemente lo dejo. Voy a sentarme en la parte de atrás, y está bien. A veces la gente dice: "Oh, eres mayor, ven y siéntate al frente". Yo digo: "Estoy bien". Si me empujan, voy al frente. Pero por lo demás, estoy perfectamente feliz detrás. Porque lo importante para mí es escuchar las enseñanzas. No es donde me siento. Cuando fui a las enseñanzas de Su Santidad en Hamburgo, tenía mucho desfase horario. Allí estaba el escenario donde el sangha estaba sentado, y me senté abajo porque tenía un gran desfase horario y no quería faltarle el respeto a Su Santidad.

La gente de la oficina privada decía: “Sube al escenario; subir al escenario”. Y fue como, “No. No, quiero quedarme aquí. [risas] No quería hacer un gran problema con todos ya sentados y luego subo al escenario, y tengo tanto desfase horario que me quedo dormido. No, no quiero hacer eso. Me senté en la audiencia con todos los demás, y estuvo bien. Luego hay otros momentos, no sé cómo voy a hacer todo esto en esta sesión, pero esto es típico para mí. Hay algunos verdaderos chiflados, ¿de acuerdo?

Cuando estuve en Italia, algunos de los monjes no eran realmente muy agradables, y luego había algunos monjes que eran amables y agradables. Entonces, una vez estaba hablando con uno de los monjes amables y agradables, y me dijo: "Sabes, realmente deberías orar para ser un hombre en la próxima vida". Y yo estaba tan sorprendido. "¿Creí que eras mi amigo?" Esto es lo que pensé por dentro. No dije nada. Es un comentario tan ridículo que ¿por qué voy a decirle algo? En otra ocasión había un senior monje que a veces tenía una personalidad un poco difícil, y fui a sentarme en una mesa donde él estaba en un sangha almuerzo. Él dijo: “Esta es una mesa donde están sentados los monjes. Ve a sentarte a otro lado. Entonces, fui y me senté en otro lugar. ¿Qué voy a hacer? ¿Montar una escena? Si tiene problemas con su arrogancia y siente la necesidad de proclamar, “Este es un monje's table”, y ahuyentar a una monja, ese es su problema.

Cuando estás en las enseñanzas en la India, todos los monjes jóvenes pasan a tu lado. Están empujando y empujando, y si te das la vuelta y tratas de corregir a cada joven monje-¡olvídalo! ¿Quién ha estado en enseñanzas públicas en la India? Muchos de ustedes lo han sido. Ya sabes cómo es. Los jóvenes monjes están tan llenos de energía. ¡Tienen su botella de agua y su trozo de pan, y entran corriendo, corriendo! Y luego, cuando sirven té, vienen con grandes ollas llenas de té hirviendo. Cuando los chinos sirven a la gente en los monasterios, es muy educado, elegante y digno. Los tibetanos son una cultura totalmente diferente.

Entonces, estos niños pequeños están literalmente corriendo por el patio. Ya ves, no estoy mintiendo; ellos también lo han visto. Estos jóvenes monjes están corriendo por el patio con estas teteras de té caliente, y será mejor que te apartes de su camino si quieres vivir. [risas] Porque no se van a desviar a tu alrededor. ¡Y luego, cuando comienzan a servir el té, parte del té cae en tu taza y parte en tu ropa! Y así es como es. No puedes decir: “¡Esta es mi túnica nueva! Idiota, joven monje! ¿Por qué no te preocupas por tus modales? Tráeme una toalla. Hay té caliente en mi cosa. Me quemé. ¡Te voy a demandar!" [risas] No estamos en McDonald's, donde demandas a alguien cuando tienes una taza de té hirviendo. Eso ha pasado en McDonalds.

Entonces, así son las cosas, y simplemente te adaptas. O te adaptas o te asustas: esas son tus dos opciones. No hay nada en el medio, ¿verdad? O te acostumbras o te asustas y te vas a casa. Es un buen entrenamiento. Es muy buen entrenamiento. Y cuando estás en la India, las monjas no son nada. Y muy a menudo, incluso en las cosas aquí, las monjas no son nada. Ese es su problema, no el problema de las monjas. Hablo de este tipo de temas con algunos de los tibetanos de los que soy amigo, en una discusión que tenemos como amigos. Pero en situaciones reales, no llamo a la gente. Hay un grupo, y están pasando cosas, y no es apropiado hacer una escena. 

Imbuido de la cosmovisión budista

¿Deberíamos continuar? Hicimos uno:

A monástico la mente es aquella que es humilde.

Vale, acabamos con ocho palabras. [risas] Pasemos a la siguiente parte:

A monástico la mente está imbuida de la cosmovisión budista.

Es muy, muy importante cuando te estás acercando al budismo para tener una visión completa del mundo. Hay una visión particular de la vida y de cómo vemos el mundo que el Buda presenta, y eso es muy diferente de cómo el mundo en general ve el mundo y nuestro lugar en él. Cuando estudiabas historia en Occidente, todos en todas partes pensaban que la tierra era el centro del universo. China fue llamada la "tierra media", es decir, el centro del universo. Todo el mundo pensaba que el mundo es plano. Somos el centro, y el sol gira alrededor de la tierra. Todo gira alrededor de la tierra. Y se sorprendieron mucho cuando Galileo dijo: "No, así no es como funciona". Y a medida que la ciencia descubrió más, que somos esta pequeña partícula que es totalmente insignificante en comparación con los límites interminables del universo, qué impactante fue eso para las personas en este planeta.

Pero si está imbuido de la cosmovisión budista o más de una cosmovisión de Asia oriental, entonces tiene esta idea de múltiples renacimientos y tiene esta idea de muchos reinos diferentes. Tienes esta idea de que hay muchos seres sintientes viviendo en diferentes formas de vida a lo largo de este universo. No tenemos que enviar cosas al espacio en busca de otras formas de vida. Allá en otras formas de vida. Muchos de ellos no necesitan agua para vivir. Así es como en el planeta Tierra creemos detectar si hay otras formas de vida: es si hay agua. Según los pueblos karma y los cuerpos que se llevan, hay cuerpos que no necesitan agua. Sus cuerpos tienen algún otro tipo de sustento. 

Entonces, tienes una visión completamente diferente de este universo como si estuviera poblado por innumerables, innumerables seres vivos de todo tipo, cada uno de los cuales está pasando por su propia experiencia individual en este mismo momento. Y algunos son felices, y la mayoría no lo son. ¿Qué produce felicidad en unos y sufrimiento en otros? Sus propias acciones, la karma, las acciones que hicieron en vidas anteriores o antes en esta vida. No hay dios creando todo el lío. Es creado por nuestra mente. Si existiera Dios, entonces Dios realmente necesitaría un buzón de quejas. Porque Dios sería la fuente de todos nuestros problemas, por crear las cosas como son. En el budismo, no hay un ser divino. No hay un ser creador que lo controle todo, que lo maneje todo, a cuya voluntad tengamos que obedecer, que quiera que sucedan ciertas cosas, que castigue y recompense. En la cosmovisión budista, no hay nada de eso. No hay idea de que hayas nacido pecador, o que seas intrínsecamente vergonzoso. No hay nada de eso.

La idea general es que, en función de cómo pensamos y sentimos, cómo hablamos y actuamos, eso deja, a falta de una palabra mejor, y esta es una palabra inexacta, algún tipo de "rastro de energía". Lo llamamos una "semilla" que "madurará" en el futuro e influirá en quién nacemos, qué tipo de forma de vida tomamos, ya sea en general un renacimiento afortunado o desafortunado. Nuestras acciones influyen en el tipo de entorno en el que vivimos, ya sea uno lleno de violencia o uno pacífico. Afecta lo que experimentamos en nuestra vida, cómo nos tratan los demás. Afecta nuestro comportamiento habitual. Entonces, si tienes una cosmovisión budista, nunca dices: “¿Por qué me está pasando esto a mí?”. Tal vez tu madre te dijo esto. Cuando era travieso, mi madre decía: "¿Qué hice para merecer un niño como tú?" ¿Alguien más escuchó eso cuando eras pequeño? [risas] Como, "¿Qué hice para merecer esto?" Bueno, si entiendes karma, entiendes lo que hiciste para merecer esto. [risa]

Y en realidad no es una cosa de merecer. Nadie te castigó enfermándote o dándote un niño travieso. Pero tú creaste las causas. Todos creamos las causas de lo que estamos experimentando en función de cómo tratamos a otras personas y las acciones que hacemos. Entonces, ¿qué hice para merecer esto? Bueno, si estudias budismo, puedes hacer algunas conjeturas bastante precisas. Puede que no sepas la situación exacta en tu vida anterior, pero hay algunas cosas que puedes intuir. Es algo lógico.

Del mismo modo, cuando nos enfermamos: “¿Por qué estoy enfermo? ¿Por qué yo? ¿Por qué me pasa esto a mí?” Bueno, de nuevo, si tenemos alguna idea de cómo funciona la causa y el efecto en una dimensión ética, entonces entendemos que cuando experimentamos felicidad, es porque hicimos algo virtuoso y amable. Si experimentamos sufrimiento, es porque en algún momento en el pasado, podría ser una vida anterior, actuamos de una manera cruel y egocéntrica. Tiene mucho sentido, ¿no? La filosofía de la nueva era dice: "Lo que va, vuelve". La Biblia dice: “Cosechas lo que siembras”. Es la idea básica que debemos asumir la responsabilidad de nuestras acciones; las cosas no pasan por casualidad. Y ese hecho de que tenemos responsabilidad por nuestras acciones nos da poder. Si todo estuviera predestinado, si todo estuviera predeterminado, entonces no podríamos hacer nada con respecto a nuestra situación.

Pero debido a que no hay destino, no hay predeterminación, nadie más afuera pensando, “Vas a sufrir” o “Vas a ser feliz”, ya que somos nosotros quienes creamos las acciones, eso significa que tenemos el poder y habilidad para cambiar nuestra experiencia. Entonces, una cosmovisión budista tiene esa idea. Y realmente integrar esa idea es difícil. Toma tiempo, mucho tiempo. Pero cuando realmente integras esa idea en tu mente, entonces no culpas a otras personas. No dices: “Estoy sufriendo por fulano de tal”. Dices: “Bueno, yo creé la causa para ello. No significa que merezca sufrir. No es asi significa que soy una mala persona. Simplemente significa que cuando plantas margaritas, cultivas margaritas. Y cuando plantas chiles, obtienes chiles”.

Entonces: "Planté un montón de chiles en el pasado, y ahora estoy experimentando este resultado ardiente, ¡y me duele el estómago!" Es el mismo tipo de idea como esa. Elimina toda la idea de la culpa y la falta, y esto es algo a lo que tenemos que acostumbrarnos cuando crecimos en una cultura judeocristiana. Es como, “Oh, no hay recompensa ni castigo. No hay culpa ni culpa. Hay responsabilidad, y las cosas pasan por muchas, muchas causas y muchas condiciones. Y las cosas que nos pasan no son del todo buenas, y no son del todo malas”. Entonces, dejemos de lado todo este asunto de “¿Quién tiene la culpa? ¿Quién tiene la culpa? Porque siempre queremos encontrar una persona a la que culpar; queremos señalar con el dedo a esa persona.

Hubo un tiroteo en la escuela hace unos días. Cuatro adolescentes de la escuela secundaria de Michigan murieron y varios otros resultaron heridos. El chico que lo hizo tenía quince años y arruinó toda su vida. Arruinó la vida de otros cuatro niños y traumatizó a toda la escuela secundaria. Traumatizó a todo el pueblo. Acciones de una persona: ¿lo culpamos de todo? Lo que es muy interesante es que por primera vez sus padres han sido arrestados porque “comparten parte de la responsabilidad”, como determinó el fiscal del distrito, o el fiscal, como los llamen. ¿Por qué?

Escucha esta historia. Cuatro días antes del tiroteo, el padre llevó a su hijo a una tienda de armas y le compró un arma. Fue un regalo de Navidad. Al día siguiente, el niño publica en las redes sociales: “Aquí está mi nueva belleza”, con una foto del arma. Y luego su madre publica algo como: "Este es un evento de madre e hijo, voy a usar su nuevo regalo de Navidad". Parece que salieron tal vez para disparar o algo así. La madre escribió esto. Luego, el día antes del tiroteo, uno de los maestros o alguien en la escuela ve al niño en su teléfono buscando dónde comprar munición. Se alarman y le dicen a la administración de la escuela. Entonces, llaman al niño y hablan con él. No tiene antecedentes disciplinarios previos. Quién sabe lo que dijeron. Cuando la madre se entera de esto, le envía un correo electrónico a su hijo y le dice: “LOL”, ríe a carcajadas, “No, no estoy enojada contigo. Solo necesitas aprender cómo no ser atrapado” comprando municiones.

Luego, al día siguiente, la mañana del tiroteo, una maestra encuentra una nota que escribió el niño y hay un dibujo de un muerto. cuerpo. Escribió: “Sangre por todas partes”. Escribió: “El pensamiento no se detendrá. Por favor ayuda." El maestro vio eso, así que fue a la oficina del director o del administrador. Llamaron a su familia, así que vinieron sus padres. Hablaron con los padres. Los padres no querían sacarlo de la escuela; lo dejaron quedarse en la escuela. Nadie abrió su mochila para revisar y ver si tenía un arma. Estaban teniendo una conferencia con los padres sobre el niño, que había señales de que estaba preocupado y pensando en hacer algo violento. Nadie revisó su mochila para ver si había un arma. Los padres se negaron a llevarlo a casa. El administrador de la escuela lo dejó volver a clase. Y luego, no sé cuánto tiempo después, comenzó el tiroteo. Entonces, por primera vez que recuerdo con un tiroteo en la escuela, los padres son responsables. Y puedes ver por qué están retenidos. No tienen la misma responsabilidad. El chico está siendo acusado de cargos de asesinato, y está siendo juzgado como adulto a los quince años. Probado como adulto: esto es brutal.

Pero están acusando a los padres de homicidio involuntario, porque para los padres hubo amplias advertencias de que el niño estaba en problemas y que algo estaba pasando. ¡Y le dieron un arma! Luego está comprando municiones en la escuela, y los padres simplemente dicen: "Que no te atrapen". Después de que se conoció la noticia del tiroteo, la madre le envió un mensaje de texto a su hijo y le dijo: “Ethan, no lo hagas”. Luego, el padre envía un mensaje de texto o llama a la policía y dice: "Creo que mi hijo puede ser el tirador". Entonces, los padres sabían que el niño estaba en peligro de hacer algo así, pero no hicieron nada. ¿Tienen alguna responsabilidad? Sí.

Entonces, ¿qué pasa con la escuela? Cuando los padres se negaron a llevar al niño a casa, lo dejaron volver a clase porque no tenía antecedentes disciplinarios. Algunas personas dicen: "No, deberían haber dejado al niño en otro lugar hasta que terminara la escuela". ¿Dónde vas a poner a un niño en una escuela donde no se van a hacer daño a sí mismos ni a los demás? Entonces, es difícil para el administrador. No están tratando de hacer esto. Cuando iba a la escuela, nadie pensaba siquiera en los tiroteos escolares, y ahora el administrador debe pensar en estas cosas.

El punto al que quiero llegar es que no podemos simplemente señalar a una persona: "Oh, este niño, es como el diablo", o, "Oh, estos padres, son repugnantes", o, "Oh, la escuela, bla, bla, bla”, o “Oh, los fabricantes de armas”, o “Oh, lo que sea”. Tenemos que ver que hay tantas causas y condiciones que tenía que juntarse. Desde mi punto de vista, los legisladores que no hacen leyes apropiadas sobre armas tienen algo de responsabilidad en eso. También diría que las personas que fabrican armas de fuego tienen responsabilidad. ¿Legalmente? No. ¿Moralmente? Sí. Tenemos que darnos cuenta de que aquello por lo que te metes en problemas legalmente no es lo mismo que el resultado que experimentas éticamente. Kyle Rittenhouse está libre, pero creó el karma de matar a dos personas y herir a una tercera. el no esta libre de eso karma a menos que haga algo bastante intenso Purificación. Pero no va a hacer eso, porque ahora se ha convertido en la estrella de la derecha y de todos los entusiastas de las armas.

Mi punto aquí es que cuando tienes la cosmovisión budista, ves múltiples causas y condiciones. No solo culpas a una o dos personas por todo. Ves que es solo esta cosa compleja lo que está pasando. Algunas partes tienen más responsabilidad que otras y experimentarán el resultado de sus propias acciones. Entonces, no importa si ganas la batalla de una manera mundana, kármicamente seguirás experimentando los resultados de tus acciones. Si miras a Trump, a Mao Tse-tung, a Stalin, a Hitler, muchas de estas personas estaban triunfantes. Eran adorados por su población. Pero experimentarán los resultados de sus propias acciones en vidas futuras.

Y no nos sentamos allí y decimos: "Je, je, je, lo vas a conseguir", y nos regocijamos por el sufrimiento de los seres conscientes. Así no es como debemos reaccionar. Parte de la cosmovisión budista es que no le deseas daño a los demás. Y ves que cuando las personas dañan a otros, es por sus actitudes perturbadoras, sus emociones perturbadoras, sus actitudes equivocadas, sus vistas incorrectas. Entonces, hablas de que la acción es mala, pero no dices que la persona es mala. Y no nos regocijamos cuando otras personas son castigadas, porque esa persona es como nosotros y quiere ser feliz y no sufrir. Y al igual que nosotros, están bajo la influencia de sus aflicciones mentales.

Cuanto más adoptes esta cosmovisión budista, entonces hay tolerancia y perdón automáticos. Y sabes que el perdón no significa que lo que esas personas hicieron estuvo bien. Fue no bueno. Pero no los vas a odiar, y no vas a desear que sufran por eso. Lo que deseas es que ellos aprendan de su error, cambien sus caminos y desarrollen sabiduría y compasión.

Público: Con la historia que nos estabas contando sobre el adolescente y el arma, y ​​algunas de esas cosas que han estado pasando últimamente, el tema que me viene a la mente es: “Que algo sea legal no significa que sea bueno”. Y la gente confunde esas dos cosas. Entregan su sabiduría. Entregan su mejor juicio a la ley. Y a veces es en detrimento de ellos. Veo que eso es lo que está pasando ahora también con los chavales que ahora tienen carnet para comprar droga. Debido a que las drogas son legales ahora, deben ser buenas. Es lo mismo con el alcohol: es legal beberlo, así que debe ser bueno. Entonces, existe esta confusión de que legal significa bueno, y sin más análisis y más sabiduría, puede llevarnos por completo a algunos agujeros profundos.

VTC: Sí, ese es un muy buen punto. Y muy a menudo encontrarás en los sutras que el pali habla sobre el ser mundano, o el mundo, y aryas. Estamos en algún lugar en el área gris intermedia. Pero él realmente señala la diferencia en cómo un ser mundano piensa y mira las cosas y cómo alguien que se ha dado cuenta de la naturaleza de la realidad mira las cosas. Entonces, todo en el camino budista es realmente desarrollar nuestra propia sabiduría y pensar profundamente en las cosas.

Es no un camino en el que alguien dice algo y tú dices: "Sí, sí, creo", o lo que sea que hagas. Es muy importante que pensemos las cosas, que las analicemos y que desarrollemos nuestra propia sabiduría. Y hacemos preguntas. En algunas otras religiones, no haces preguntas y aprendes muy rápido que no debes hacer preguntas. Se supone que debes callarte y creer. El budismo no es así. Tenemos que ejercitar nuestra sabiduría y desarrollarla.

Mindfulness y conciencia introspectiva

¡Bueno! ¿Eso es todo en la cosmovisión budista? Probablemente no [risas], pero es parte de eso, ¿de acuerdo? ¿Cuál es el siguiente?

A monástico la mente está dedicada a cultivar la atención plena y el conocimiento claro.

Ahora, estas son dos cosas que son muy mal entendidas en la sociedad mundana y secular. Cuando hablamos de atención plena en el budismo, la palabra “atención plena” se relaciona con la memoria y el recuerdo. No se trata solo de prestar atención. Es recordar lo que es virtuoso. En el contexto de la conducta ética, es recordar su preceptos, recordando tus valores. Porque quieres vivir de acuerdo a tus valores. Quieres vivir de acuerdo con el preceptos que has tomado voluntariamente porque sabes que te ayudarán a crecer en la forma en que quieres crecer. Entonces, eres más consciente y recuerdas estas cosas cuando estás pasando el día.

Entonces, lo que se traduce como “conocimiento claro”, yo suelo traducirlo como “conciencia introspectiva”. También se traduce como "vigilancia". Hay varias otras traducciones diferentes. La palabra sánscrita es “sampajanna”. Estos dos son una especie de mejores amigos; realmente se ayudan mutuamente. Con atención plena en el contexto de la conducta ética, recordamos nuestros preceptos y valores Y luego, con conciencia introspectiva, revisamos y monitoreamos nuestras acciones. Somos conscientes: “¿Estoy siguiendo mi preceptos? ¿Estoy siguiendo mis valores? ¿Estoy viviendo sinceramente con integridad, o no?” Y si descubrimos que no lo somos, entonces la conciencia introspectiva hace sonar la alarma y nos recuerda: “Mejor aplica un antídoto y vuelve a encarrilarte ahora. No sigas bajando por esta pendiente resbaladiza”.

En el contexto del desarrollo de la concentración, la atención plena es consciente del objeto en el que estás desarrollando la concentración. Y la atención plena funciona para mantener tu atención en ese objeto y no dejar que se desvíe hacia otras cosas. También en el contexto del desarrollo de la concentración, la conciencia introspectiva tiene la función de monitorear la mente. Es una especie de monitores: "¿Todavía estoy en el objeto de meditación? ¿Me estoy adormeciendo? ¿Estoy distraído? ¿Qué me distrae? Es accesorio? Lo es enfado?” Y, de nuevo, si ve que nos estamos saliendo del objeto o lo que sea, hace sonar la alarma y dice: “Ten cuidado. Aplicar el antídoto. Vuelva a encarrilarse. Lo digo en sentido figurado; no te duela la cabeza porque sonó la alarma en tu cerebro. [risa]

A monástico la mente quiere ser consciente de cómo queremos vivir y vive en consecuencia. En la sociedad secular, la atención plena ahora significa simplemente ser consciente de lo que está sucediendo. Ese no es el contexto budista de esto. La atención plena en el budismo conduce a la sabiduría, porque te estás enfocando en lo que es virtuoso. Te estás enfocando en lo que es bueno. Entonces, desarrolla tu sabiduría. No es solo: “Oh, me estoy enojando. Sí, me estoy enojando porque creo que esa persona es un verdadero idiota. Sí, estoy pensando en todas las veces que antes eran idiotas. Y planeo decirles algo, para que sepan cómo deben comportarse. Soy muy consciente de todo eso”. No, eso no es lo que es la atención plena. Esa es una variedad de estupidez. [risas] Tenemos muchas variedades de estupidez. La atención plena no es solo, "Oh, ¿qué está pasando en mi mente?"

La atención plena tiene sabiduría; tiene discernimiento. “¿Qué debo practicar? ¿Qué debo abandonar? ¿Qué acciones traen el tipo de resultados que quiero tener? ¿Qué acciones traen el tipo de resultados que no quiero tener?” Y entonces el mindfulness nos ayuda a orientarnos adecuadamente. Y el conocimiento claro o la conciencia introspectiva nos recuerda practicar los antídotos si nuestra mente se ve abrumada por una emoción perturbadora o vista incorrecta o lo que sea.

Amor y compasión

A monástico la mente está dedicada a cultivar el amor y la compasión.

Desde una cosmovisión budista, el amor es el deseo de que los demás tengan felicidad y sus causas. La compasión es el deseo de que estén libres del sufrimiento y sus causas. Suena como una definición simple. Probablemente no con este curso, pero tal vez con los Días para compartir el Dharma, deberíamos discutir cuál es el significado budista del amor y cuáles son las causas de la felicidad que deseas para los seres sintientes. Porque de una manera mundana, ¿cuál es la causa de la felicidad?

Público: Dinero. Fuerza. Respeto. Consiguiendo lo que quieres. Buen trabajo. Placer. Buena reputación. Amor verdadero.

VTC: Sí a todos esos. “Amor verdadero”: Estaba esperando que alguien dijera eso. Es tan interesante. Escriben sobre personas que ahora van “en busca del amor”.

Público: En todos los lugares equivocados.

VTC: Sí. Bueno, no, están buscando el amor, pero vas a alguna aplicación de citas. Porque todos allí están buscando el amor. Y cuando conoces a alguien, todo el criterio de cómo lo miras es: “¿Me van a amar? ¿Son dignos de mi amor? Porque de alguna manera encuentras al único, ¿verdad? ¡El único! Y vivirás feliz para siempre. Hasta… y luego puedes completar el resto [risas]. ¿Bueno? Amor verdadero. Popularidad. Reconocimiento social. Regalos. Elogio. Entonces, desde un punto de vista mundano, cuando hablamos de desear que las personas tengan las causas de la felicidad, ¡eso es lo que deseamos para ellos! Buena salud: un plan de Medicare que incluye atención dental, auditiva y anteojos. Este es el tipo de cosas que deseamos para la gente. Solo espere hasta que se inscriba en Medicare y luego verá. [risa]

Pero desde un punto de vista budista, esas cosas pueden ser las condiciones que puede o no causar felicidad. Un buen trabajo podrían causarte felicidad, pero también puede causarte mucha miseria. Una buena reputación puede causarle felicidad, pero también puede enredarlo en todo tipo de problemas. Diversión, placer, bebida, drogas: pueden hacerte feliz, pero pueden hacerte un hoyo. Te cavas un hoyo y te sientas en el fondo con tu alcohol y tus drogas. ¿Bueno? Entonces, eso es lo que la gente mundana considera la causa de la felicidad. ¿Cuál es la causa de la felicidad desde una perspectiva budista?

Público: Virtud.

VTC: Sí, acciones virtuosas. Poner nuestras mentes y emociones de una manera productiva, usando nuestra cuerpo y habla de una manera amable para ser de beneficio: esa es la causa de la felicidad. Pero la mayoría de la gente en este mundo no diría que esa es la causa de la felicidad. Dirían justo lo que estábamos hablando anteriormente. Entonces, ¿cuáles son las causas del sufrimiento de las que queremos que los demás estén libres? ¿Qué tiene la gente a veces que la hace sufrir, además de una hija como yo? [risas] No, no siempre fui malo. Pero, ¿de qué sufre la gente?

Público: Aflicciones. Desamor.

VTC: Aflicciones, sí. Oh sí, angustia. Cuál es el resultado del amor verdadero al final: desamor. ¿Alguien aquí que nunca haya tenido un amor verdadero durante el tiempo que duró? ¿Alguien aquí que nunca haya tenido un corazón roto? La mayoría de nosotros estamos bastante familiarizados con eso. Usted puede estar diciendo, “Bueno, usted es una monja. ¿Que sabes?" No siempre fui monja. [risas] Entonces, sí, angustia, ¿qué más?

Público: Mala salud. Perder tu trabajo.

VTC: Sí, mala salud. Perder tu trabajo es a veces una gran bendición, ¿no es así? Pero la gente mundana lo ve como un problema.

Público: Envejecimiento. Conflicto en las relaciones. Soledad. Brutalidad policial. Muerte.

VTC: Sí a todos esos. “Muerte”: sí, ese es el grande. Bien, desde el punto de vista budista, ¿cuál es la causa del sufrimiento?

Público: Ignorancia.

VTC: Ignorancia: esa es la causa raíz. ¿Y cuáles son las otras causas que surgen de la ignorancia?

Público: Las otras aflicciones.

VTC: Sí. O a veces decimos “las tres mentes venenosas”: ignorancia, apego aferradoy enfado. ¡Y luego a partir de ahí, la proliferación de 84,000 aflicciones!

Entonces, de una manera budista, cuando amas a la gente, lo que deseas para ellos es muy diferente que de una manera mundana. No es que desees que sufran de una manera mundana. No es así, pero para que puedan tener la felicidad mundana que quieren, tienen que crear virtud. Algunas personas piensan que para tener felicidad mundana pueden obtenerla a través de la no virtud. Y esto es lo que vemos que sucede con la política en este país. Cuanto más pueda mentir, más pueda acusar a otras personas de hacer cosas que no hicieron en el ámbito político, más podrá suscitar la disidencia y crear conflictos y conseguir que algunas personas estén de su lado: todo eso no es virtud, pero te convierte en el grandullón de la fiesta. Te ayuda a ganar votos.

Está sucediendo algo grande ahora. Y se vuelve tan aburrido después de un tiempo, pero uso estas cosas en las noticias porque son muy buenos ejemplos. Entonces, Ilhan Omar es la representante de Michigan—Michigan está mucho en las noticias ahora. Ilhan es una de los tres musulmanes en la Cámara de Representantes, y luego Lauren Boebert es la que en Colorado tenía antes de ser elegida o tal vez todavía tiene un restaurante donde dan la bienvenida a las armas y la exhibición de armas. Ella fue quien dijo: “Voy a traer mi pistola a la Cámara de Representantes”.

Boebert comenzó acusando a Ilhan Omar de ser terrorista. Inventó una historia falsa que le está contando a la gente. Ella cuenta que estaba en un ascensor en la Cámara de Representantes, y de repente vio a la policía del capitolio con cara de preocupación, corriendo hacia ella. La puerta se estaba cerrando y miró a su alrededor para ver quién más estaba en el ascensor, y era Omar. Pero Boebert pensó: "Oh, ella no tiene una mochila, así que supongo que estoy a salvo". En otras palabras, una mochila indica terrorismo, un terrorista suicida. Entonces, ella no tiene mochila; ella no es una terrorista suicida hoy.

Pero ella es musulmana, por lo que realmente podría ser una terrorista suicida. Ya sabes, es este tipo de cosa repugnante. Entonces, ella se disculpa y llama a Omar. Pero Omar dice: “Quiero que hagas una disculpa pública por eso”. Y Boebert se harta y dice: “No, no lo voy a hacer”, entonces Omar le cuelga. Luego, nuestra favorita, Marjorie Taylor Greene, salta y se pone del lado de Boebert. Y, por supuesto, también lo hizo como se llame, el que acaba de ser censurado por la Cámara porque hizo una especie de dibujo animado de él matando a AOC y golpeando a Biden.

La gente piensa que Estados Unidos es el país más poderoso. Piensan que es un país realmente unido y democrático. No sé, pero bueno. Entonces, esta es la última gran cosa que está en todos los periódicos. Y luego, por supuesto, todos los demás simplemente dicen: "La culpa de Biden es esto y esto, y esto está mal debido a esa persona", y todo eso. ¿Y por qué lo hacen? Porque aunque mientas y insultes a la gente, cuanto más ruido hagas y más aparezcas en los periódicos, más personas sabrán tu nombre.

Y cuando se trata de ser reelegido, votarán por ti si eres seguidor de Trump. Entonces, esas personas atraen a los seguidores de Trump y piensan que su comportamiento es la causa de la felicidad. Quieren ser elegidos. No estoy muy seguro de por qué quieren ser elegidos porque cuando son elegidos, no están haciendo nada para beneficiar al país excepto decir "No" o no hacer nada. Entonces, realmente no sé por qué quieren hacer eso. Debe ser la fama? De todos modos, a lo que me refiero es a cómo la gente confunde la causa del sufrimiento y piensa que es la causa de la felicidad. No tienen idea de que van a experimentar los resultados de este tipo de insultos y mentiras. Especialmente cuando le mientes a todo un grupo de personas, eso crea desarmonía, y ahora hay mucha desarmonía en el país. Ese tipo de karma se vuelve muy fuerte.

Y esta gente no tiene ni idea al respecto. Para mí eso es sufrimiento: no tener idea de que tu conducta importa. Tiene una dimensión ética, y vas a experimentar el resultado. Estás creando la causa de renacimientos muy infernales. Simplemente piensan que son grandes quesos y poderosos, y esa es una situación realmente triste cuando la ves, ¿no es así? Y la gente puede hacer mucho daño debido a su vistas incorrectas. Entonces, cuando deseamos a las personas amor y compasión, y la causa de la felicidad y la liberación de la causa del sufrimiento, necesitamos saber muy claramente cuáles son las causas de la felicidad y el sufrimiento. Necesitamos desear a las personas lo correcto, para que realmente encuentren la felicidad y no el sufrimiento en su lugar.

Público: Esto es tangencial, pero está relacionado con su comentario sobre la caricatura y la atmósfera general de jardín de infantes del congreso. Estaba leyendo un libro sobre la revolución, la constitución y lo que pasó durante esos primeros años con la presidencia de George Washington. ¡Y el congreso solía hacer lo mismo! Publicaban caricaturas e historias falsas unos de otros, y cada partido tenía su propia prensa. Lo harían con mucho entusiasmo e inventarían todo tipo de historias. Eso estaba sucediendo en ese entonces.

VTC: Y simplemente lo transmitieron. [risa]

Público: En lugar de transmitir virtud y preceptos para retener, transmitieron todas estas cosas. [risa]

VTC: Si.

dedicación,

he explicado el Sutra Pratimoksha.

Ahora dedicamos todo el mérito de estudiar el sutra Pratimoksha para que todos los seres sintientes puedan lograr la Budeidad.

Entonces, aquí ya estás viendo en el Dharma-Vinaya hablar de bodhicitta y la budeidad.

Venerable Thubten Chodron

Venerable Chodron enfatiza la aplicación práctica de las enseñanzas de Buda en nuestra vida diaria y es especialmente hábil para explicarlas de manera fácil de entender y practicar por los occidentales. Es bien conocida por sus enseñanzas cálidas, divertidas y lúcidas. Fue ordenada como monja budista en 1977 por Kyabje Ling Rinpoche en Dharamsala, India, y en 1986 recibió la ordenación bhikshuni (completa) en Taiwán. Lea su biografía completa.