Versión para imprimir, PDF y correo electrónico

Compasión después del 11 de septiembre

Compasión después del 11 de septiembre

El horizonte de Manhattan en el aniversario del 9 de septiembre.
Imagine la luz de compasión y sabiduría de Chenrezig llenándonos a todos, purificando nuestras mentes de todos los oscurecimientos y brindándonos la calma, el amor y la sabiduría para prevenir daños y actuar de manera beneficiosa.

Después de los ataques del 11 de septiembre de 2001 en los Estados Unidos, el Venerable Thubten Chodron recibió muchos correos electrónicos de estudiantes de Dharma en Singapur, Kazajstán, Rusia, Israel y El Salvador. Ella les respondió con los siguientes pensamientos:

Mis queridos amigos,

Me conmueve mucho la cantidad de ustedes que me han escrito desde países lejanos para expresar su pesar por lo ocurrido en USA, preguntar por mi bienestar y enviar mensajes de paz. Muchas gracias por su preocupación.

Estoy bien, aunque estoy de duelo por aquellos que han perdido la vida y por los bomberos y policías que han sacrificado sus vidas para salvar a otros. Aunque este ataque fue en los EE. UU., tendrá un efecto dominó en todos nosotros a nivel internacional mientras luchamos por tratar de comprender cómo otros seres humanos pueden dañarse entre sí de esta manera.

Las últimas tardes en Fundación Amistad Dharma, nos hemos unido como comunidad para llevar nuestra práctica y aspiraciones de Dharma para hacer frente a esta tragedia. No estábamos allí para proclamar ideales budistas que suenan hermosos, sino para mirar en nuestros propios corazones en un intento de lidiar con lo que sucedió en el país y lo que está sucediendo dentro de nosotros mismos, y para apoyarnos mutuamente en este proceso. Después de algunos cantos y silencio meditación, pedí a las personas 1) que observaran todas las emociones por las que habían pasado ese día, y 2) que fueran conscientes de cuáles son sus preguntas, es decir, "¿Qué estoy luchando por entender?" Luego compartimos nuestras reflexiones sobre estos.

La gente expresó tristeza, confusión y miedo; se derramaron lágrimas. Muchos sintieron la sensación de impermanencia, inseguridad y falta de control de la que habla el Dharma, pero no vemos en nuestra vida diaria cuando nos sentimos “en la cima de las cosas”.

Algunos dijeron que estaban enojados pero sabían que las represalias solo empeorarían la situación. Algunos luchaban por entender las mentes de los terroristas.

Otros se preguntaban cómo tratar con colegas y amigos que estaban enojados y querían que el gobierno infligiera represalias inmediatas. Algunos se preguntaban cómo podrían sentirse seguros o sentir que podían proteger a sus hijos. Mucha gente temía que el gobierno de los Estados Unidos reaccionara con fuerza provocando más muerte y violencia. Un adolescente dijo sentirse desilusionado y todos coincidieron en que las cosas nunca volverán a ser iguales.

Todos queríamos enviar un mensaje de paz y compasión a los demás. Aunque la gente está conmocionada, solo algunas personas en los EE. UU. piden represalias. Muchos no lo son. Cuando la gente tiene miedo y se siente impotente, enfado y surge el deseo de tomar represalias. En DFF tenemos claro que, si bien lamentamos y condenamos el atentado terrorista, como Buda dicho, el odio no se resuelve con el odio, sino sólo con el amor. Queremos que los que no quieren que nuestro país responda con enojo sepan que hay otros como ellos.

Un DFFer escribió cartas a grupos musulmanes locales que ofrece apoyo a quienes habían recibido llamadas telefónicas amenazantes. Todos los firmamos anoche y los enviamos. Otro DFFer escribió al presidente Bush diciendo que no queremos represalias militares. También fue firmado por todos y enviado. Una persona escribió una carta al editor expresando nuestro deseo de paz. Estamos haciendo una colecta para poner un anuncio de página completa en un periódico de Seattle con una cita de Su Santidad el Dalai Lama y el verso del Dharmapada mencionado anteriormente. También tomamos nota de la dirección de correo electrónico del presidente, sabiendo que la voz de la paz debe hablarse y escucharse.

Creo que Estados Unidos debe hacer un examen de conciencia. Una vez que hemos procesado nuestras reacciones iniciales, debemos preguntarnos: ¿Por qué otros quieren hacernos daño? ¿Cómo han dañado a otros nuestras políticas gubernamentales? ¿Cómo se ha comportado nuestro país con arrogancia ante otras naciones y ante la comunidad internacional en su conjunto? Esto requerirá tiempo y mucho coraje, y rezo para que los estadounidenses estén dispuestos a hacerlo.

Luego hicimos algunos meditación en Chenrezig, la Buda de Compasión. Visualizamos Chenrezig donde solían estar las torres del World Trade Center y otro Chenrezig encima del Pentágono. Esos Chenrezigs emanan luz que fluye hacia nosotros, hacia aquellos que fueron asesinados y sus familias, hacia los terroristas y sus familias, hacia todas las personas del país y hacia todos los seres vivos en todas partes. Mientras recitamos “om mani padme hum”, esta luz de compasión y sabiduría nos llena a todos, purificando nuestras mentes de todos los oscurecimientos, especialmente el dolor y la enfado, y brindándonos la calma, el amor y la sabiduría para prevenir el daño y actuar de manera beneficiosa. Únase a nosotros en nuestro meditación.

Con metta,
Venerable Thubten Chodron

Que todos los seres sintientes tengan felicidad y sus causas.
Que todos los seres sintientes estén libres del sufrimiento y sus causas.
Que todos los seres sintientes no se separen de los sin dolor felicidad.
Que todos los seres sintientes permanezcan en la ecuanimidad, libres de prejuicios, accesorio y enfado.

Venerable Thubten Chodron da un comentario sobre curar la ira tras el 11 de septiembre.

Venerable Thubten Chodron

Venerable Chodron enfatiza la aplicación práctica de las enseñanzas de Buda en nuestra vida diaria y es especialmente hábil para explicarlas de manera fácil de entender y practicar por los occidentales. Es bien conocida por sus enseñanzas cálidas, divertidas y lúcidas. Fue ordenada como monja budista en 1977 por Kyabje Ling Rinpoche en Dharamsala, India, y en 1986 recibió la ordenación bhikshuni (completa) en Taiwán. Lea su biografía completa.

Más sobre este tema