Prefacio

Prefacio

Imagen de marcador de posición

Desde Flores del Dharma: vivir como una monja budista, publicado en 1999. Este libro, que ya no se imprime, reunió algunas de las presentaciones realizadas en el 1996 La vida como monja budista Conferencia en Bodhgaya, India.

Flores del Dharma: vivir como una monja budista crece afuera de La vida como una monja budista occidental, un programa educativo de tres semanas para monjas realizado en Bodhgaya, India, en febrero de 1996. Durante este curso, las monjas escucharon enseñanzas sobre el Vinaya-monástico disciplina: de un geshe tibetano y una bhikshuni china, otras enseñanzas de una variedad de maestros espirituales calificados y charlas de las monjas mismas. Este volumen es una compilación de este último. Estas charlas se daban en un ambiente distendido y amistoso, generalmente por la noche al final de un largo y feliz día de escuchar a Vinaya enseñanzas, meditando y discutiendo el Dharma. Las monjas estaban ansiosas por compartir sus experiencias y aprender unas de otras. Aunque todas eran monjas budistas, procedían de una amplia variedad de entornos y se habían formado como monjas en varios países y regiones. condiciones. Había mucho que aprender de las experiencias de los demás.

Si bien este libro surge de un evento específico, su contenido se extiende mucho más allá. Aquí vislumbramos la historia, la disciplina, las experiencias de vida y las enseñanzas de las monjas de una variedad de tradiciones budistas. Enseño tanto en Oriente como en Occidente y me he dado cuenta de que incluso antes de que la gente quiera escuchar una charla de Dharma de una monja, quieren saber sobre su vida. ¿Qué implica vivir como monja? ¿Por qué tomó esa decisión? ¿Cuáles son sus experiencias de vida?

Ven. Semkye lavándose las manos, simbolizando la purificación de todas las impurezas y alimentando todas las cualidades virtuosas, antes de aceptar el palo de Varsa.

La mayoría se hizo monja para dedicar su vida a practicar y actualizar las enseñanzas de Buda. (Foto por Abadía Sravasti)

Las personas que contribuyeron a este volumen son todos practicantes budistas. Aunque algunos también son eruditos, su principal pasión es practicar y actualizar la Budalas enseñanzas de . La mayoría se hizo monja para comprometer su vida en este proceso. Estas son personas cuyo principal interés es transformar sus propias mentes, y así contribuir a la sociedad y al bienestar de los demás. No son personas que busquen el reconocimiento público por sus logros o poder en instituciones religiosas, aunque, al ser seres humanos, estas motivaciones, por supuesto, pueden colarse a veces, ¡y con suerte se contrarrestan! La mayoría de los colaboradores son monjas occidentales, muchas de las cuales han vivido en otras culturas y países para aprender y practicar el Dharma. Al descubrir a través de la experiencia cómo se practica el Dharma en los monasterios de las sociedades budistas tradicionales, tienen una gran cantidad de conocimientos y experiencias para compartir mientras llevan el Dharma y el budismo monástico tradición a Occidente. Los tres contribuyentes asiáticos nos ayudan a aprender de la experiencia fundamentada de tradiciones budistas bien establecidas.

Este libro comienza con el mensaje de Su Santidad el Dalai Lama enviado a La vida como una monja budista occidental. Aquí vemos claramente el papel cambiante de la mujer en el budismo. Tal mensaje no habría sido escrito incluso hace unas pocas décadas.

Sigue una introducción, preparando el escenario y brindando los antecedentes sobre por qué las mujeres, especialmente aquellas que crecieron en las culturas occidentales modernas, se convierten en monjas budistas. La sección I del libro analiza la historia y monástico disciplina (Vinaya) de las monjas y la orden de las monjas. Debido a su erudición y conocimiento sobre la historia y la disciplina de las monjas, Bhikshuni Lekshe Tsomo, Dr. Chatsumarn Kabilsingh y Bhikshuni Jampa Tsedroen, durante años, han sido fundamentales para mejorar la situación de las monjas en todo el mundo.

La Sección II presenta las experiencias y estilos de vida de las monjas. Bhikshuni Tsultrim Palmo, originaria de Polonia, habla de la Abadía de Gampo en Canadá, que sigue la tradición Nyingma-Kagyu del budismo tibetano. Ajahn Sundara, de la tradición del bosque tailandés del budismo Theravada, cuenta la vida de las monjas que transportan esa antigua tradición al oeste, y Bhikshuni Tenzin Namdrol habla de la vida en la comunidad de Thich Nhat Hanh en Francia, Plum Village. Bhikshuni Ngawang Chodron de la tradición Nyingma del budismo tibetano ha vivido en monasterios en China y revela cómo viven y se entrenan las monjas allí. Sramanerika Thubten Lhatso, del Tíbet, relata su experiencia de formación en el Tíbet, siendo desarraigada y preservando la tradición de las monjas en la India. Un australiano, Chi-Kwang Sunim, cuenta que vivió en Corea y se entrenó con las monjas zen allí, mientras que la reverenda Mitra Bishop habla de la tradición zen que se practica tanto en Japón como en los Estados Unidos.

La sección III revela las enseñanzas de las monjas. Comienzo describiendo cómo evitar algunos errores fáciles de cometer en la práctica del Dharma. Bhikshuni Jampa Chokyi, una monja española de la tradición gelu del budismo tibetano, analiza cómo relacionarse con un maestro espiritual, y Bhikshuni Wendy Finster, monja y terapeuta de Australia, aporta una perspectiva psicológica a la práctica del Dharma. La venerable Khandro Rinpoche, una monja y maestra tibetana muy respetada, nos ayuda a descubrir la esencia de la práctica del Dharma.

Los apéndices informan a los lectores interesados ​​sobre la La vida como una monja budista occidental programa educativo. El glosario contiene palabras que se usan con frecuencia en este libro. No se incluyen otras palabras que se usan una sola vez y cuyo significado es claro en ese contexto. Una lista de lecturas adicionales ofrece recursos para los temas discutidos en este libro.

Los contribuyentes de las tradiciones budistas Mahayana utilizan la ortografía sánscrita de términos extranjeros, mientras que los de las tradiciones budistas Theravada utilizan la ortografía pali. Los equivalentes en sánscrito, pali, tibetano e inglés de muchos términos se encuentran en el glosario. Para facilitar la lectura, los términos extranjeros que se usan con frecuencia en este libro, como bhikshuni, sramanerika y bodhicitta— no están en cursiva, mientras que los que se usan con poca frecuencia sí lo están. Por una razón similar, se han omitido los signos diacríticos, aunque se utilizan en publicaciones académicas. El término "Sanghaindica aquellos que han realizado la vacuidad directamente y por lo tanto son objetos de refugio, tiempo "sangha” indica la comunidad de monjes o monjas completamente ordenados. A veces, "él" y "ella" se alternan para ser neutrales en cuanto al género cuando corresponde.

Debido a que la gran mayoría de las piezas en este volumen comenzaron como presentaciones orales, fueron condensadas y editadas para formar los ensayos contenidos aquí. la informacion y vistas expresadas en cada pieza son las del colaborador individual y no son necesariamente las del editor. Cada monja habla según la(s) tradición(es) que estudia y practica; las explicaciones de algunos puntos pueden variar de una tradición budista a otra.

Gracias

Bhikshuni Jampa Chokyi y yo, como organizadores de La vida como una monja budista occidental, deseo ofrecer un agradecimiento especial a muchas personas. Su Santidad el Dalai Lama, Tenzin Geyche Tetong, Bhikshu Lhakdor, Venerable Master Bhikshuni Wu Yin y Bhikshuni Jenny han apoyado continuamente nuestros esfuerzos y nos han ayudado a lograrlos. También agradecemos a Venerable Sonam Thabkye, Bhikshuni Jampa Tsedroen, Bhikshuni Lekshe Tsomo, Bhikshuni Tenzin Kacho, Sramanerika Tenzin Dechen, Sramanerika Paloma Alba, Mary Grace Lentz, Margaret Cormier, Bets Greer, Lynn Gebetsberger, Kim Houk, Lydia Kaye Maddux, Sarah Porter, Angel Vannoy y Karen Shertzer por sus incansables esfuerzos antes o durante el programa. Agradecemos a Dharma Friendship Foundation en Seattle por permitirnos organizar La vida como una monja budista occidental bajo sus auspicios, Luminary Temple en Taiwán y muchos otros amables benefactores que hicieron posible este programa, y ​​a todos los participantes, que hicieron que este programa fuera un éxito.

También me gustaría agradecer a quienes ayudaron en la preparación de este libro: Barbara Rona por su cuidadosa y precisa edición del manuscrito; Lindy Hough, Barbara Rona y Joan Stigliani por sus valiosas sugerencias; Yeo Soo Hwa y Lorraine Ayre por transcribir las charlas; Bets Greer por corregir el manuscrito y los miembros de Dharma Friendship Foundation por su apoyo mientras trabajaba en este libro. Me gustaría agradecer especialmente a mis maravillosas hermanas Dharma que dieron estas charlas informativas e inspiradoras por su dedicación a la Budasus enseñanzas y por compartir su conocimiento y experiencia con otros.

Que nuestros esfuerzos por aprender, practicar y difundir la BudaSus preciosas enseñanzas maduran en la felicidad temporal y definitiva de todos y cada uno de los seres sintientes.

Venerable Thubten Chodron

Venerable Chodron enfatiza la aplicación práctica de las enseñanzas de Buda en nuestra vida diaria y es especialmente hábil para explicarlas de manera fácil de entender y practicar por los occidentales. Es bien conocida por sus enseñanzas cálidas, divertidas y lúcidas. Fue ordenada como monja budista en 1977 por Kyabje Ling Rinpoche en Dharamsala, India, y en 1986 recibió la ordenación bhikshuni (completa) en Taiwán. Lea su biografía completa.

Más sobre este tema