Versión para imprimir, PDF y correo electrónico

Un lamento pidiendo bendiciones del Gran Compasivo

Un lamento pidiendo bendiciones del Gran Compasivo

Chenrezig de 1,000 brazos
Chenrezig, el gran compasivo

Traducido por el Venerable Yangsi Rinpoche con Tenzin Namdrol en el Centro Budista Deer Park, Madison, Wisconsin, agosto de 2001.

Aquí yace una petición de bendiciones a través de la lamentación al Señor del Mundo, Avalokiteshvara, compuesta por el Maestro Chandrakirti.

Me postro ante el todopoderoso Bodhisattva chenrezig

Arya Chenrezig, la gran compasiva,
Tu perfección cuerpo el color de una caracola inoxidable
Embellecido por un disco lunar puro y luminoso.
Como mil rayos de sol brillando en el cielo
Eclipsando la luz brillante de los dakas
Reconocido como el maestro y guía de los seres de los tres reinos de existencia.
Eres el único amigo de todos los migratorios
Amorosa compasión deidad protectora, por favor considérame

Yo, desde el tiempo sin principio
Han vagado en la existencia cíclica, en caminos equivocados y abandonados
Errar debido a errores y no virtudes del pasado
Me arrepiento profundamente y siento pena por todas mis fechorías.

Por la fuerza de mis acciones egoístas
Me hundo en el océano del sufrimiento cíclico,
El fuego abrasador de enfado quemando mi mente
La oscuridad acumulada de la ignorancia oscureciendo mi sabiduría.

Mi conciencia está sumergida dentro del océano de accesorio
La montaña del gran orgullo me obliga a descender a los reinos inferiores.
Los vientos arremolinados de los celos me distraen en el samsara
Estoy atado por los nudos apretados de la visión egoísta

Caído en este pozo de deseo, como un pozo de brasas ardientes
El fango del sufrimiento violento cae como la lluvia
El elemento fuego, el sol abrasador, arde desde arriba.
El elemento agua, la humedad de la tierra, trae frío desde abajo.
Afuera el frío amargo quema
Los vientos furiosos me aterrorizan hasta lo más profundo de mi corazón

Este sufrimiento es intensamente difícil de soportar—
¿Cómo puedes contenerte?
Todo este sufrimiento que he enfrentado
Nunca abandonaré la fe que aspira a ti, Supremo Arya
Noble protector, ¿cómo pudiste pensar en no beneficiar a los seres?

Amoroso protector, ¿por qué no me muestras compasión?
Miserable por razón de nacimiento, estoy cansado de karma
Aunque abatido por la fatiga, la fuerza de karma no puede ser cambiado
Su ímpetu es como un chorro de agua
Y, como un huracán, el poder de karma es extremadamente difícil de revertir
Estas dificultades son difíciles de expresar.

My cuerpo, el habla y la mente están bajo el mando de la no virtud
Por la fuerza del feroz fuego ardiente de la negativa karma
El resultado miserable de la conciencia surge
Si el agregado—este cuerpo de la ilusión, no puedo soportar esto
Amoroso protector Chenrezig, ¿puedes soportarlo?

Cuando busco ver el rostro del Compasivo
Luminoso como el sol, lustroso como la luna
No puedo ver con los ojos afligidos
Por la enfermedad ocular de la ignorancia sin comienzo
Protector del mundo, ¿dónde estás ahora?
Incapaz de tolerar este terrible sufrimiento.
Tambaleándose por el pánico del terror y el miedo extremos
Pronuncio este lamento anhelante
Una miserable y desesperada súplica de ayuda.
Amoroso protector Chenrezig, ¿cómo puedes soportarlo?
Cuando, en el momento de la muerte, cambio mi cuerpo
Seré separado de amigos y parientes, llevado por el Señor de la Muerte
Mis parientes mundanos no querrán dejarme ir
Pero debido al poder de karma, seré llevado solo
Si en ese momento no existe refugio para mí
¿Quieres, amoroso protector, enviarme al samsara?

Un ser como yo, oprimido por karma
Debido a oraciones equivocadas desde tiempos sin principio
Aún no ha sido liberado de los tres reinos, el lugar del samsara.
Tantas veces como he renacido durante incontables eones
Tomando innumerables cuerpos que se desmoronaron
Si recogiera la carne y los huesos, llenarían el mundo.
Si recogiera el pus y la sangre, equivaldría al gran océano—
Pero si considero lo que queda de mi karma, está más allá del pensamiento, inexpresable

Aunque he pasado por los tres reinos innumerables veces
Todas mis acciones han sido un desperdicio sin sentido
Entre todos mis innumerables renacimientos posiblemente existentes
Si hubiera habido sólo uno en el que
Había completado una sola acción hacia el insuperable propósito de la iluminación.
De hacer solo eso, habría habido algún significado.

Karma es poderosa, y por la gran fuerza de las aflicciones
Los seres toman cuerpos de carne y hueso y vagan en el samsara
Atrapado en la miserable miseria de la prisión de la existencia
Debido a mis malas acciones todo este sufrimiento feroz e inagotable
Surge de mis propias acciones—
Te pido, con tu gran compasión, para cortar este continuo
Y destruir los vientos de aflicción y karma

Mientras deambulo perpetuamente en la oscuridad de la ignorancia
Por el poder de los vientos de aflicción y karma
¿No puedes ver con los rayos de tu lámpara de sabiduría?
Ya que no puedo soportar los resultados de mis malas acciones
¿No llevarás a cabo tu compasiva actividad iluminada?
Ya que padezco la enfermedad de la tres venenos, tan difícil de soportar
¿No me sanarás con la hábil medicina de la compasión?
Desde que caí en picado desde el acantilado de vistas incorrectas
¿No me atraparás con tu mano compasiva?
Ya que ardo en el gran fuego sufriente de karma
¿No permitirás que caiga sobre mí el continuo refrescante del agua de tu compasión?

Una vez que haya purificado mi karma en los tres reinos de la existencia cíclica
Y obtuve mi objetivo
en ese momento tu gran compasión no me servirá de nada
Si ignoras las propensiones kármicas de los seres sintientes
¿Para quién será tu gran compasión ¿Actuar?
A ti, supremo domador de seres, dotado del poder de la compasión
Por favor, no seas descuidado, indiferente o perezoso—
¡Vencedor compasivo, desde tu corazón, mírame!

Autor invitado: Chandrakirti