Print Friendly, পিডিএফ এবং ইমেইল

অলস কথাবার্তা সম্পর্কে প্রশ্ন

পথের ধাপ #71: কর্ম পার্ট 8

একটি সিরিজের অংশ বোধিসত্ত্বের ব্রেকফাস্ট কর্নার উপর আলোচনা পথের ধাপ (বা লামরিম) যেমন বর্ণনা করা হয়েছে গুরু পূজা পাঞ্চেন লামা I Lobsang Chokyi Gyaltsen এর লেখা।

  • কেন অলস কথাবার্তা (গসিপ) বলা হয় কথার অ-গুণগুলির মধ্যে সর্বনিম্ন ধ্বংসাত্মক
  • গসিপ কিভাবে আমাদের বক্তৃতার সাথে বৈষম্য সৃষ্টি করে
  • আমরা যখন মন খারাপ করি এবং আমাদের বক্তৃতা দিয়ে চাপাচাপি করতে চাই তখন আমাদের নিজস্ব অনুভূতির দিকে তাকানো

যারা পর্যবেক্ষক করা হয়েছে এক থেকে একটি প্রশ্ন ছিল বোধিসত্ত্বগসিপ, বা অলস কথাবার্তা সম্পর্কে প্রাতঃরাশের কর্নার, দশটি অভদ্রতার সপ্তম। এই ব্যক্তি বলছিলেন, “গসিপ কি সত্যিই ধ্বংসাত্মক নয়, কারণ এটি কারও খ্যাতি, বা কারও চাকরি, বা তাদের আত্মসম্মানের ক্ষতি করতে পারে। এটা সত্যিই একটি ক্ষতিকারক জিনিস হতে পারে. তাহলে কেন বলা হয় যে এটি বক্তৃতার চারটি গুণের মধ্যে সবচেয়ে কম ক্ষতিকারক? এটাই প্রশ্ন ছিল।

এখানে যা ঘটছে তা হল "গসিপ" শব্দটি কিছুটা বিভ্রান্তিকর। আমরা অনুবাদের শর্তাবলী নিয়ে কাজ করছি। আমি মনে করি "অলস কথা" শব্দটি আরও সঠিকভাবে বর্ণনা করছে যে সপ্তম অভদ্রতা কী। অলস কথাবার্তা, মানে কোনো মূল্যহীন কিছু নিয়ে কথা বলা, আপনার সময় নষ্ট করার জন্য শুধু "ব্লা, ব্লা, ব্লা"। কখনও কখনও এটি "গসিপ" হিসাবে অনুবাদ করা হয়, কারণ গসিপ কেবল "ব্লা ব্লা ব্লা" হতে পারে। কিন্তু এছাড়াও আমরা "গসিপ" এর সাথে যুক্ত করি...। গসিপ বেশ দূষিত হতে পারে, এবং আমি মনে করি যে এই ব্যক্তি কি সম্পর্কে কথা বলছে. তাই আমি মনে করি সপ্তমটিকে "অলস কথা" হিসাবে অনুবাদ করা ভাল। শুধু "ব্লা ব্লা" সম্পর্কে কথা বলছি। আর সে কারণেই এটি সাতটির মধ্যে সবচেয়ে কম শক্তিশালী।

ইংরেজিতে আমরা যাকে গসিপ বলি তা প্রায়ই "আমাদের কথার সাথে অসামঞ্জস্য সৃষ্টি করা" বা "কঠোর শব্দ"। তাই না? আমরা যখন "গসিপ" শব্দের অর্থ কী তা নিয়ে ভাবি? “ওহ, আমি এই সমস্ত খারাপ গল্প বলছি যে কেউ কি করছে। মাঝে মাঝে মিথ্যা বলি, বাড়াবাড়ি করি। আমি কারো সুনাম নষ্ট করতে চাই। অথবা আমি শুধু আমার সমস্ত শত্রুতা বাদ দিয়ে কারো সমালোচনা করি। অথবা আমি তাদের উত্যক্ত করি, অথবা আমি তাদের নিয়ে মজা করি। আমি বলি এগুলি সত্যিই তাদের পিছনে থাকা সম্পর্কে জিনিসগুলি বোঝায়। এটিই প্রায়শই "গসিপ" শব্দের সাথে যুক্ত। এবং যে আসলে বেশ নেতিবাচক. এবং এটি - আপনি যা বলছেন তার উপর নির্ভর করে - এটি মিথ্যা, অসামঞ্জস্য, কঠোর শব্দের মধ্যে পড়তে পারে৷ এই সব ধরনের জিনিস.

আমরা সত্যিই এটির যত্ন নিতে চাই কারণ আমরা যখন অন্য লোকেদের অনুভূতিতে আঘাত করি তখন আমরা তাদের সাথে বা তাদের সম্পর্কে খারাপ কথা বলি। এবং যখন আমরা এটি করি তখন আমরা নিজেদের ক্ষতি করি, কারণ আমরা সেই একই রাগান্বিত নেতিবাচক শক্তি আমাদের নিজের মনে রাখি। আমরা মনে করি আমরা এটি আমাদের মুখ থেকে বের করছি। আমি কারো উপর ক্ষিপ্ত, আমি কাউকে পছন্দ করি না, আমি ঈর্ষান্বিত, তাই আমি কেবল "ব্লা" যাই এবং তাদের সম্পর্কে সব ধরণের বাজে কথা বলি, এই ভেবে যে আমার খারাপ অনুভূতি হয়, যদি আমি সেই বাজে কথা বলি আমার খারাপ লাগবে না। আমি এটা সব বের করছি. কিন্তু আমি আপনার সম্পর্কে জানি না, আমি বাজে কথা বলার পরে, বা কারও সমালোচনা করার পরে, বা তাদের নিয়ে চিৎকার করার পরে, বা যাই হোক না কেন, আমি নিজের ভিতরে খুব একটা ভাল অনুভব করি না। তুমি খুব আলোড়িত বোধ করছ, তাই না? এবং তারপরে আপনি যা বলেছেন তা দেখুন এবং এটি প্রায়শই এমন কাউকে হয় যাকে আপনি সত্যিই যত্ন করেন। "ওহ, আমি কি করেছি?" আপনি ঠিক তখনই এবং সেখানে দেখতে পাচ্ছেন, আমরা মনে করি আমরা নেতিবাচক শক্তি বের করছি, কিন্তু আসলে, আমরা এটিকে নিজেদের মধ্যেই বাড়িয়ে দিচ্ছি।

এটি বলার অপেক্ষা রাখে না যে আমরা যখন মন খারাপ করি তখন আমরা আবেগকে কমিয়ে দেই এবং আমরা এটি অনুভব করি না এবং আমরা এটিকে অস্বীকার করি এবং ভান করি যে আমাদের কাছে এটি নেই। সেটাও কাজ করে না। আমরা যদি মন খারাপ করি বা আমরা রাগান্বিত হই তবে আমরা তা স্বীকার করি, কিন্তু তারপরে আমরা সেই অনুভূতির দিকে তাকাতে শুরু করি এবং বলতে শুরু করি "এই অনুভূতি কি সত্যিই পরিস্থিতি যাই হোক না কেন উপযুক্ত প্রতিক্রিয়া?" কারণ কখনও কখনও আমরা জিনিসগুলিকে কিছুটা ব্যক্তিগতভাবে নিই। এবং কখনও কখনও আমরা কেউ আমাদের যা বলে তার অর্থ আমরা কী মনে করি তা অতিরঞ্জিত করি। আমরা এটির উপর সমস্ত ধরণের জিনিস চাপিয়ে দিই এবং এটিকে এমন একটি অর্থ দিই যা এটির নেই, এবং তারপর বিরক্ত হই। তাই এটা প্রায়ই খুব ভাল. আবেগকে স্টাফ করবেন না, তবে ভাববেন না যে এটি কাউকে ট্র্যাশ করে চলে যাবে।

আমি আশা করি যে এটি জিজ্ঞাসা করা ব্যক্তির জন্য এটি পরিষ্কার করবে। এটা একটা ভালো প্রশ্ন। এখানে আমরা দেখতে পাচ্ছি কিভাবে অনুবাদ কোন কিছুকে এক বা অন্যভাবে কাত করতে পারে।

শ্রদ্ধেয় Thubten Chodron

শ্রদ্ধেয় Chodron আমাদের দৈনন্দিন জীবনে বুদ্ধের শিক্ষার ব্যবহারিক প্রয়োগের উপর জোর দেন এবং পশ্চিমাদের দ্বারা সহজে বোঝা ও অনুশীলন করার উপায়ে সেগুলি ব্যাখ্যা করতে বিশেষভাবে দক্ষ। তিনি তার উষ্ণ, রসিকতাপূর্ণ এবং সুস্পষ্ট শিক্ষার জন্য সুপরিচিত। তিনি 1977 সালে ভারতের ধর্মশালায় ক্যাবজে লিং রিনপোচে দ্বারা একজন বৌদ্ধ সন্ন্যাসী হিসেবে নিযুক্ত হন এবং 1986 সালে তিনি তাইওয়ানে ভিক্ষুনি (সম্পূর্ণ) অধ্যাদেশ লাভ করেন। তার সম্পূর্ণ জীবনী পড়ুন.