Stampa Friendly, PDF e Email

Lavorare per esseri senzienti

Lavorare per esseri senzienti

Venerabile insegnamento a un gruppo di giovani a Bodhgaya.
È molto prezioso condurre ritiri in India, dove i partecipanti sono spesso giovani viaggiatori sulla ventina.

La studentessa di Dharma Julie Rae è stata ispirata a condurre questa intervista a Seattle, Washington nel 1997 dopo aver meditato su "Come fare affidamento sui nostri mentori spirituali" dagli insegnamenti di Geshe Jampa Tegchok in Trasformare il cuore: il percorso buddista verso la gioia e il coraggio. Dice Julie: “Sembra essere la tendenza degli esseri a concentrarsi più sui difetti degli altri che sulle loro buone qualità. Quando vediamo i nostri insegnanti in questo modo, potremmo non essere motivati ​​a mettere in pratica ciò che insegnano. Nel tentativo di migliorare il mio rapporto con il mio maestro spirituale, ho deciso di concentrarmi su come le nostre guide spirituali svolgono il lavoro dei Buddha e dei bodhisattva lavorando per gli esseri senzienti proprio ora. Sapendo che il Venerabile Thubten Chodron è lontano da Seattle abbastanza spesso durante tutto l'anno, mi sono posto la domanda: 'Dov'è e cosa sta facendo? In che tipo di lavoro è coinvolta quando si trova nell'area di Seattle?' Questo ha ispirato la seguente intervista”.

Julie Rae (JR): Per favore, parlami dei tuoi insegnamenti in altri luoghi.

Venerabile Thubten Chodron (VTC): Verso la fine del mese andrò a Houston, Colorado Springs e Austin. A Houston e Austin insegnerò nelle comunità cinesi. Sento che è importante avere una connessione con le comunità cinesi per una serie di motivi. La mia piena ordinazione come bhikshuni è nella tradizione cinese. Ho vissuto a Singapore ea Hong Kong. Inoltre, è importante che esistano buoni collegamenti tra la tradizione tibetana e la tradizione cinese. Dopotutto, il buddismo è il buddismo.

Vado in Messico ogni anno perché lì c'è un gruppo molto forte: abbiamo avuto più di 100 persone al ritiro di una settimana.

Andrò in Israele quest'anno, poiché le persone mi invitano da tempo. Molti giovani israeliani vanno in India dopo aver finito nell'esercito e lì incontrano il Dharma. Praticare il buddismo può essere difficile per loro perché provengono da una cultura particolare e hanno la tremenda tensione mentale di vivere in Medio Oriente. Insegnare loro il Dharma, specialmente la pazienza e la compassione quando sono effettivamente sotto attacco, può essere piuttosto impegnativo. Un insegnante ha bisogno di spacchettare il significato e approfondire questo aspetto. Sono anche interessato ad andare in Israele a causa del mio background ebraico e perché ci sono così tante persone di origine ebraica che ora sono buddiste. Visitare Israele offre una meravigliosa opportunità di dialogo interreligioso.

Ogni anno vado in India, dove di solito conduco un ritiro a Bodhgaya oa Dharamsala. I partecipanti sono giovani viaggiatori, molti sui vent'anni, quando in America frequentano le lezioni persone sulla trentina, quarantina e oltre. I giovani viaggiatori in India hanno appena finito la scuola e sono aperti al Dharma. Il gruppo è internazionale, quindi le persone imparano molto da quelle di altre culture. Questi viaggiatori sono fuori dal proprio ambiente e hanno lo spazio per pensare al cambiamento. Quindi è molto prezioso guidare questi ritiri.

Molte persone in America chiedono da dove verrà la prossima generazione di buddisti. Questi corsi e ritiri con i giovani saranno una fonte. Questo è anche il motivo per cui ogni anno conduco un corso di ritiro settimanale attraverso la Chapman University. Gli studenti vengono per tre crediti facili, ma incontrano il Dharma e tutta la loro vita si trasforma! Insegnando corsi Chapman e ritiri in India, ho la possibilità di piantare semi per la prossima generazione di buddisti.

Frequento spesso le Conferenze Mind and Life dove Sua Santità discute vari argomenti con scienziati occidentali. Ce n'è un altro tra un paio di settimane, ma quest'anno non posso partecipare. Quando ho frequentato in passato, li ho trovati molto arricchenti in termini di apprendimento della scienza e del buddismo e di come si incontrano. Questo aiuta nel mio lavoro a portare il Dharma in Occidente.

Inoltre, in passato ho partecipato alle prime due conferenze di insegnanti buddisti occidentali con Sua Santità.

JR: Oltre a insegnare il lunedì e il mercoledì al DFF [Fondazione dell'amicizia del Dharma] centro a Magnolia, dove altro insegni a Seattle?

VTC: Ricevo spesso inviti a tenere discorsi nella comunità di Seattle. Frequento molte scuole. A volte gli insegnanti che fanno un'unità sull'Asia o sul buddismo mi chiedono di entrare come risorsa. Ho frequentato scuole medie e superiori, scuole private e diverse scuole cattoliche. L'insegnamento nelle scuole è prezioso perché c'è così tanta disinformazione sul buddismo. Quando i bambini studiano l'Asia o il buddismo, se incontrano davvero una persona che ha vissuto lì o che pratica il Dharma, sentono che questo è qualcosa di reale. È molto diverso dall'acquisire una comprensione intellettuale attraverso la lettura di un libro di testo. Nelle scuole parlo di come la nostra mente crea felicità e sofferenza e spiego esempi, come il modo in cui si relazionano con i genitori. La mia speranza è che i bambini inizino a pensare ai conflitti che hanno a casa o ai conflitti che hanno con gli amici e riflettano su come risolverli. Cerco di dire qualcosa che dia loro una sorta di abilità.

Insegno anche nelle università locali; La prossima settimana andrò all'università di Seattle. E parlo all'Hospice di Seattle, a gruppi di giovani ebrei e a vari gruppi della chiesa. Spesso, quando le chiese tengono dibattiti sul dialogo interreligioso, mi viene chiesto di partecipare. Entrare nella comunità più ampia per insegnare è importante. Una volta ho persino parlato con i dipendenti della US West durante l'ora di pranzo! Ogni volta che le persone mi invitano a parlare nella comunità, faccio uno sforzo per andare. Mi sento privilegiato ad essere una risorsa per loro.

JR: A quali progetti stai lavorando quando sei a Seattle?

VTC: Sono nel bel mezzo della modifica di un certo numero di libri. Suore spirituali è stato pubblicato privatamente a Singapore e ora ho aggiunto alcuni articoli e cercherò di farlo pubblicare negli States.

Uno dei miei insegnanti, Geshe Jampa Tegchok, che ora è Abate del Monastero di Sera Je in India, ha dato insegnamenti sul Le trentasette pratiche del Bodhisattva che ho modificato. Snow Lion lo pubblicherà. [Da allora è stato pubblicato come Trasformare le avversità in gioia e coraggio: una spiegazione delle trentasette pratiche del Bodhisattva. Ed]

Sto anche lavorando sugli insegnamenti del Venerabile Maestro Wu Yin sul vinaia che ha tenuto alla conferenza Life as a Western Buddhist Nun in India. Sono entusiasta di questo perché nessun libro in inglese sul bhikshuni i voti è disponibile finora. C'è così poco materiale vinaia in inglese. Voglio tirarlo fuori e il Ven. Wu Yin mi sta incoraggiando a farlo, perché penso che sia importante stabilire il monastico tradizione in Occidente. [Da allora è stato pubblicato come Scegliere la semplicità: un commento al Bhikshuni Pratimoksha. Ed] Anche alla conferenza Life as a Western Buddhist Nun, le monache hanno tenuto presentazioni la sera. Li ho trascritti e li trasformerò in un volume sulle monache occidentali, intitolato I fiori del Dharma: vivere come una monaca buddista. Queste suore hanno avuto un'ampia varietà di esperienze e provengono da un'ampia varietà di culture, quindi i loro articoli sono affascinanti.

La scorsa primavera ho partecipato Lama Gli insegnamenti di Zopa su Heruka e Yamanataka. Ho trascritto quegli insegnamenti e li modificherò. Lama Yeshe Wisdom Archives li pubblicherà. Erano insegnamenti meravigliosi e le persone che praticano queste pratiche ne trarranno beneficio. [Questo è stato poi pubblicato dal Lama Yeshe Wisdom Archive come Un insegnamento su Yamantaka. Ed]

C'è molto che voglio fare in termini di pubblicazione. L'editing e la scrittura di libri sono molto utili perché il Dharma verrà diffuso a un ampio gruppo di persone. DFF invia spesso questi libri in paesi, prigioni e luoghi del terzo mondo in cui le persone hanno un interesse per il buddismo ma non hanno l'opportunità di conoscerlo. La parola scritta è un ottimo modo per dare alle persone accesso al Dharma e per diffondere insegnamenti che aiuteranno le persone.

Un altro progetto su cui non ho ancora trovato il tempo per lavorare è quello di realizzare una serie di CD con meditazioni guidate sul lamrim. Al ritiro di Cloud Mountain guido le meditazioni sul lamrim e un certo numero di persone l'hanno trovato utile. Una serie di CD potrebbe aiutare le persone a sapere come eseguire correttamente le meditazioni analitiche. Inoltre, le persone che non possono venire a lezione, le persone che vengono a lezione ma non sanno come farlo meditare, e anche le persone di altri paesi in cui non hanno centri di Dharma o insegnanti potrebbero trarne beneficio. [Da allora è stato pubblicato come Meditazioni guidate sulle tappe del percorso. Ed]

Mantengo anche un'ampia corrispondenza con persone degli altri luoghi in cui insegno, con membri del DFF che mi scrivono sulla loro pratica o problemi personali e con monaci che desiderano informazioni e insegnamenti. Corrispondo con persone a Singapore, Ucraina, Cina, Tennessee e Messico, solo per citare alcuni luoghi. A volte mi chiedo se dovrei essere così disponibile, ma poi penso che alcune di queste persone non sanno con chi altro parlare.

Quando richiesto, invio informazioni sull'ordinazione. Cerco di fare tutto il possibile per il monachesimo in America perché non sembra molto apprezzato in questo paese. Sento fortemente che avere monasteri e monaci è vitale per il successo del buddismo in America. I monaci dedicano tutta la loro vita al Dharma. Alcune persone hanno il karma e la predisposizione ad essere monaci e tuttavia dove andranno a formarsi in America? Voglio fare il possibile per aiutare in quella direzione. [Visita a questo scopo l'Abbazia di Sravasti fondata dal Venerabile Thubten Chodron.]

Ricevo anche chiamate da persone della comunità DFF sulla loro pratica del Dharma. Mi piace quando le persone mi chiamano per la loro pratica del Dharma, perché allora so che stanno praticando! Sono qui come risorsa. Una persona vuole iniziare a incontrarmi regolarmente sulla loro pratica, cosa che apprezzo.

JR: Grazie. Questo ci dà un'idea delle tue attività. Molti altri insegnanti beneficiano ampiamente anche gli altri. Questo ci aiuterà a coltivare atteggiamenti di fiducia (fede) e rispetto (gratitudine) per i nostri maestri spirituali. Man mano che i nostri sentimenti di fiducia e rispetto crescono, vorremo naturalmente fare affidamento sui nostri insegnanti spirituali attraverso l'azione. Ci sono tre modi principali in cui possiamo farlo: creando offerte, di offerta servizio e rispetto, e mettendo in pratica il Dharma come hanno insegnato. Dal nostro supporto dei nostri maestri spirituali, molti esseri senzienti ne traggono beneficio!

Autore ospite: Julie Rae

Maggiori informazioni su questo argomento