Print Friendly, PDF & Email

En sang om længsel efter Tara, den ufejlbarlige

En sang om længsel efter Tara, den ufejlbarlige

Thangka billede af Green Tara.
(Foto af Tanya Schroeder)

Et uddrag fra Sådan frigør du dit sind: Udøvelsen af ​​Tara the Liberator af Ærværdige Thubten Chodron, udgivet i 2005.

Det følgende er en anmodningsbøn til Tara, En sang om længsel efter Tara, den ufejlbarlige (Tib: Dung bo lu may ma) skrevet af Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen.1 Den er oversat af Lama Thubten Yeshe i februar 1979, da han gav Chittamani Tara indvielser og lære til en gruppe af os på Kopan Kloster. I Lama's stil, er dette muligvis ikke en bogstavelig oversættelse, og ord kan tilføjes for at tydeliggøre betydningen. Disse vers rørte mig dybt på det tidspunkt og fortsætter med at gøre det.

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen blev født i 1836 og blev anerkendt som inkarnationen af ​​Gomgan af Hormo. Jeg finder det bemærkelsesværdigt, at han skrev disse vers, da han var 18 eller 19. Hans sind var et helt andet sted, end mit sind var på den alder! Det havde han tydeligvis meditation erfaring og en stærk forbindelse med Tara. Faktisk taler han om hende her som sin personlige guru.

En sang om længsel efter Tara, den ufejlbarlige

Fra mit hjerte bøjer jeg mig for guddommelige moder Tara, essensen af ​​kærlighed og medfølelse, den mest dyrebare tilflugtsgenstande samlet til én. Fra nu af og indtil jeg når oplysning, hæng mig med din store kærlighed og venlighed for at befri mig.

Af vidnet fra Tre juveler, ikke bare fra min mund, men fra dybet af mit inderste hjerte og knogler, beder jeg til dig morgen og aften. Vis mig dit salige ansigt, kære. Giv mig din tales nektar.

Great guruer og små guruer snyde os med deres opdigtede lære, sælge Dharma, undervise uden forståelse, ikke observere, hvem der er kvalificeret, og hvem der ikke er, være bekymret for deres egen lykke og de otte verdslige bekymringer. Da jeg ikke længere kan stole på venner i denne degenererede alder, er du min rektor guru. Inspirer mig, guddommelige moder, kærlighedens essens. Væk den store kraft af din medfølelse og tænk på mig.

I tage tilflugt i dig, Tara; ligesom dig, nej Buddha nogensinde kunne bedrage mig. Men ved at forstå disse tiders mærkelige karakter er de fleste Buddhaer gået ind i lyksalighed af nirvana. Selvom de har stor medfølelse, vi har ingen forbindelse. Da der for mig ikke er andre guddomme, er du min primære guddom. Giv mig erkendelser, guddommelige moder, kærlighedens essens. Væk den store kraft af din medfølelse og tænk på mig.

De fleste Dharma-beskyttere viser ikke deres kræfter. Trætte af dem, der påberåber sig dem, handler de ikke. Andre beskyttere, der mangler indsigt, men er stolte af deres magt, kan være venlige i et stykke tid, men vil senere gøre mig skade. Da jeg ikke kan stole på andre beskyttere, er du min primære beskytter. Med guddommelig handling vækker Visdomsmoderen, kærlighedens essens, den store kraft af din medfølelse og tænk på mig.

For almindelig visning er navnene på objekter det samme som deres betydning. Sådan frembringer de lidelser og binder os til samsara. Når det er tid til at dø, medmindre jeg forstår den sande natur, kunne en ønskeopfyldende perle gøre det muligt for mig at bære selv et sesamfrø med mig? Da jeg ikke stoler på illusioner, er du min virkelige rigdom. Giv venligst mine ønsker, Guddommelige Moder, kærlighedens essens. Væk den store kraft af din medfølelse og tænk på mig.

Jeg kan ikke stole på ikke-dydige venner i en dag. De lader som om de er tæt på mig og har hele tiden det modsatte i tankerne. De er venner, når de ønsker det og fjender, når de ikke gør det. Da jeg ikke kan stole på denne slags ven, er du min bedste ven. Vær tæt på mig, Guddommelige Moder, kærlighedens essens. Væk den store kraft af din medfølelse og tænk på mig.

Du er min guru, min yidam, min beskytter, mit tilflugtssted, min mad, mit tøj, mine ejendele og min ven. Eftersom din guddommelige egenskab er alt for mig, lad mig spontant opnå alt, hvad jeg ønsker.

Selvom jeg er overvældet af mit sædvanlige, ukontrollerede sind, bedes du klippe disse selvcentrerede tanker, så jeg vil være i stand til at give min krop og mit liv millioner af gange uden besvær for hvert følende væsen. Inspirer mig til at være i stand til at udvikle denne form for medfølelse til gavn for alle.

Giv mig mulighed for at skære roden til samsara, selvopfattende, og til at forstå den rene doktrin, den sværeste mellemvej fri fra ekstremernes fejl.

Inspirer mig til at praktisere som en BodhisattvaJeg vender mig væk fra det, der er verdsligt, og dedikerer alle mine dyder til at undervise levende væsener, og jeg tænker aldrig blot et øjeblik på min egen lykke. Lad mig ønske at opnå Buddhaskab til gavn for alle.

Giv mig mulighed for at virkeliggøre så meget som muligt det mest subtile løfter og at holde dem uden et skødesløst sind, og dermed blive det mest perfekte Bodhisattva.

Udadtil, lad mig være enkel i min praksis, mens jeg indadtil aktualiserer dybden af diamant køretøj med det stærke ønske om at øve de to trin. Inspirer mig til hurtigt at opnå oplysning til gavn for alle.

Guddommelig visdom Moder Tara, du ved alt om mit liv - mine op- og nedture, mine gode og dårlige. Tænk kærligt på mig, min eneste mor.

Jeg giver mig selv og alle, der stoler på mig, til dig, Guddommelige Visdom Moder Tara. Ved at være fuldstændig åben for dig, lad os blive født i det højeste rene land. Sæt mig der hurtigt uden fødsler imellem.

Må krogen af ​​din medfølelse og din dygtige midler transformer mit sind til Dharma og transformer alle væseners sind, uanset hvem de er. De har alle været min mor, mor til én, der ikke var i stand til at følge Erobrerens lære.

Ved at recitere denne bøn tre gange om dagen og ved at huske Guddommelig Visdom Moder Tara, må jeg og alle væsener, der er forbundet med mig, nå det rene land, vi ønsker.

Maj Tre juveler og især den guddommelige visdomsmoder, hvis essens er medfølelse, holder mig kær, indtil jeg når oplysning. Må jeg hurtigt erobre de fire negative kræfter.

Hvis du, så længe du lever, reciterer denne bøn tre gange hver dag, ikke bare fra munden (kun ord), men stærkt forbundet med dit sind, vil du have tæt forbindelse og vil se Taras ansigt. Ingen hindringer vil blive oplevet, og alle ønsker vil blive opfyldt. Du vil have et tæt forhold til alle Buddhaer og bodhisattvaer, og de vil holde dig kær. Hvis du reciterer Hyldest til de enogtyve Taras og denne bøn vil du opnå den guddommelige befriende moder.

Kolofon: Denne bøn til ærværdige Tara, som i hjertelige ord fremsætter sine egne anmodninger og også ikke vildledende for andre, blev skrevet af buddhisten munk, Lobsang Tenpey Gyaltsen, i sit nittende år, vandmusåret (1852), på den tredje dag i mirakelmåneden (anden måned i månekalenderen) ved Bengar Namgyal Ling. Det vil helt sikkert have stor fordel.


  1. En Længselssang blev oversat af Lama Thubten Yeshe. Genoptrykt med venlig tilladelse fra Lama Yeshes visdomsarkiv

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen var en Rinpoche, eller inkarneret lama, som skrev det bemærkelsesværdige digt "En sang om længsel efter Tara, den ufejlbarlige" i 1852 i en alder af atten. Ifølge Khetsun Sangpos biografiske ordbog blev han født i Ch'o-ts'a O-rung i 1836, hans fars navn er Lu-bum og hans mors Lhamo-gyal. Han blev anerkendt som inkarnationen af ​​Gomgan af Hormo, som kom fra Mekya Hormo. Vi kan antage, at han som Rinpoche ikke behøvede at afsætte så meget af sin tid, som en almindelig novice ville, til den strenge intellektuelle træning, der er karakteristisk for Gelukpa-skolen, men blev opmuntret til at udøve sit talent for meditation. — Uddrag fra "In Praise of Tara: Songs to the Saviouress" af Martin Willson (Billede af Maria Burki / Pixabay.)

Mere om dette emne