Print Friendly, PDF & Email

Grøn Tara sadhana med de otte farer

Grøn Tara sadhana med de otte farer

Tilflugt og bodhicitta

I tage tilflugt indtil jeg er vågnet i Buddha, Dharmaen og Sangha.
Ved fortjenesten skaber jeg ved at engagere mig i generøsitet og den anden vidtrækkende praksis,
må jeg opnå Buddhaskab for at gavne alle levende væsener.

De fire umådelige

Må alle følende væsener have lykke og dens årsager.
Må alle følende væsener være fri for lidelse og dens årsager.
Må ikke alle følende væsener adskilles fra sorgløse lyksalighed.
Må alle følende væsener forblive i ligevægt, fri for partiskhed, vedhæftet fil , vrede.

Den egentlige praksis

I rummet ovenover på et lotus- og månesæde sidder Arya Tara, smaragdgrøn, med et ansigt og to arme. Hendes højre hånd er i gestus af suveræn giver, og opfylder alle væseners ønsker. Hendes venstre hånd, er på hendes hjerte i gestus af Tre juveler. Altid til stede for at befri levende væsener, men aldrig påvirket af den cykliske eksistens defekter, holder hun blå utpala-blomster.

Hun er ekstremt smuk, repræsenterer al godhed i synlig form, prydet med smykkede ornamenter og himmelske silke. For at symbolisere foreningen af ​​metode og visdom sidder hun med højre ben let strakt og venstre bøjet. På hendes krone er Amitabha Buddha. Tara sidder midt i en aura af lys, hendes tre steder prydet med tre vajra'er - OM ved hendes krone, AH ved hendes hals, HUM ved hendes hjerte.

Omkring hende i rummet er de 21 Taraer, samt alle Buddhaer og bodhisattvaer. Omkring jer er alle levende væsener. Forestil dig at lede dem i at recitere bønner og anmodninger til Tara.

Syv-lem bøn

Ærbødigt falder jeg ned med min krop, tale og sind,
Og nuværende skyer af enhver type tilbyde, faktisk og mentalt transformeret.
Jeg indrømmer alle mine destruktive handlinger akkumuleret siden en begyndelsesløs tid,
Og glæd dig over alle hellige og almindelige væseners dyder.
Bliv venligst indtil den cykliske eksistens slutter,
Og drej Dharma-hjulet for følende væsener.
Jeg dedikerer de dyder skabt af mig selv og andre til den store opvågnen.

Mandala tilbud

Denne jord, salvet med parfume, blomster strøet,
Mount Meru, fire lande, sol og måne,
Tænkt som en Buddha Land og tilbudt dig
Må alle væsener nyde dette rene land.

Objekterne af vedhæftet fil, aversion og uvidenhed - venner, fjender og fremmede, min krop, rigdom og fornøjelser – jeg tilbyder disse uden nogen følelse af tab. Modtag dem med glæde, og inspirer mig og andre til at blive fri fra tre giftige holdninger.

Idam guru ratna mandala kam nirya tayami

Hyldest til de 21 Taraer

OM jeg bøjer mig for den ædle transcendente befrier.

  1. Hyldest til Tara hurtig og frygtløs
    Med øjne som et lyn
    Lotus født i et hav af tårer
    Af Chenrezig, tre verdeners beskytter.
  2. Hyldest til dig, hvis ansigt ligner
    Hundrede efterårsmåner samlede sig
    Og flammer med det blændende lys
    Af tusinde stjernebilleder.
  3. Hyldest til dig født af en guldblå ​​lotus
    Hænder prydet med lotusblomster
    Essensen af ​​at give, indsats og etik,
    Tålmodighed, koncentration og visdom.
  4. Hyldest til dig, der kroner alle Buddhaer
    Hvis handling undertrykker uden grænser
    Opnået til enhver perfektion
    Bodhisattvaerne stoler på dig.
  5. Hyldest til dig, hvis TUTTARA og HUM
    Fyld begærets, formens og rummets riger
    Du knuser syv verdener under dine fødder
    Og har magt til at kalde alle kræfter.
  6. Hyldest til dig elsket af Indra,
    Agni, Brahma, Vayu og Ishvara
    Rost i sang af skarer af ånder,
    Zombier, duftspisere og yakshaer.
  7. Hyldest til dig, hvis TREY og PEY
    Ødelæg ydre magiske hjul
    Højre ben trukket ind og venstre forlænget
    Du brænder i en rasende ild.
  8. Hyldest til dig, hvis TURE ødelægger
    Den store frygt, de mægtige dæmoner
    Med en vred panderynken på dit lotusansigt
    Du dræber alle fjender uden undtagelse.
  9. Hyldest til dig smukt udsmykket
    Ved Tre juveler' gestus mod dit hjerte
    Dit hjul skinner i alle retninger
    Med en hvirvlende masse af lys.
  10. Hyldest til dig, strålende og glad
    Hvis krone udsender en guirlande af lys
    Dig, ved TUTTARAs latter
    Erobre dæmoner og verdens herrer.
  11. Hyldest til dig med magt til at påkalde dig
    Forsamlingen af ​​lokale beskyttere
    Med din voldsomme panderynken og vibrerende HUM
    Du bringer frihed fra al fattigdom.
  12. Hyldest til dig med halvmånekrone
    Alle dine udsmykninger blændende lyse
    Fra dit hår knude Amitabha
    Lyser evigt med store lysstråler.
  13. Hyldest til dig, der bor i en flammende krans
    Som ilden i slutningen af ​​denne tidsalder
    Dit højre ben strakt ud og venstre trukket ind
    Glæde omgiver dig, der besejrer skarer af fjender.
  14. Hyldest til dig, hvis fod stempler jorden
    Og hvis håndflade rammer jorden ved din side
    Med et vredt blik og bogstavet HUM
    Du undertrykker alle i de syv stadier.
  15. Hyldest til den salige, dydige, fredelige
    Genstand for praksis, nirvanas fred
    Perfekt udstyret med SOHA og OM
    Overvinde alle de store onder.
  16. Hyldest til dig med glædeligt følge
    Du undertrykker fuldt ud alle fjenders former
    De ti bogstaver Mantra pryder dit hjerte
    Og din viden-HUM giver befrielse.
  17. Hyldest til TURE med stampefødder
    Hvis essensen er frø-bogstavet HUM
    Du forårsager Meru, Mandara og Vindya
    Og alle tre verdener til at skælve og ryste.
  18. Hyldest til dig, der holder i hånden
    En måne som en himmelsø
    Siger TARA to gange og bogstavet PEY
    Du fjerner alle gifte uden undtagelse.
  19. Hyldest til dig, på hvem gudernes konger
    Guderne selv og alle ånder stoler på
    Din rustning udstråler glæde til alle
    Du dulmer også konflikter og mareridt.
  20. Hyldest til dig, hvis øjne, solen og månen,
    Strål med rent strålende lys
    Udtaler HARA to gange en TUTTARA
    Fordriver ekstremt frygtelige plager.
  21. Hyldest til dig, prydet med tre naturer
    Perfekt udstyret med fredelig styrke
    Du ødelægger dæmoner, zombier og yakshas
    O TURE, mest ophøjede og sublime!

Således roden Mantra bliver rost
Og enogtyve hyldest.

Hyldest til de 21 Taraer

Hyldest til de 21 Taraer (downloade)

Den fortættede ros

OM til den transcendente undertrykker, Arya Tara, jeg lægger mig ned.
Hyldest til den herlige, der frigør med TARE;
Med TUTTARA dulmer du al frygt;
Du giver al succes med TURE;
Til lyden SOHA hylder jeg stor.

Anmoder om beskyttelse mod de otte farer, af den første Dalai Lama

Bolig i bjergene af forkerte synspunkter af selvværd,
Opblæst med at holde sig overlegen,
Det kløer andre væsener med foragt,
Stolthedens løve - vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Utæmmet af de skarpe kroge af mindfulness og introspektiv årvågenhed,
Sløvet af den vanvittige spiritus af sensuelle fornøjelser,
Den går på forkerte veje og viser sine skadelige stødtænder,
Uvidenhedens elefant - vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Drevet af vinden af upassende opmærksomhed,
Bølgende hvirvlende røgskyer af forseelse,
Den har magten til at brænde godhedens skove ned,
Ilden af vrede– vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Lurer i dens mørke hul af uvidenhed,
Ude af stand til at bære andres rigdom og fortræffeligheder,
Den sprøjter dem hurtigt ind med sin grusomme gift,
Jalousiens slange - vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Roaming den frygtindgydende vild af ringere praksis
Og absolutismens og nihilismens golde spild,
De plyndrer byerne og eneboerne til gavn og lyksalighed,
Tyvene af forkerte synspunkter– vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Bindende legemliggjorte væsener i det uudholdelige fængsel
af cyklisk tilværelse uden frihed,
Det låser dem inde begærstramme omfavnelse,
Særlighedens kæde - vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Fejer os i strømmen af ​​cyklisk eksistens så svært at krydse,
Hvor, betinget af drivvinden af karma,
Vi bliver kastet i bølgerne af fødsel, aldring, sygdom og død,
Oversvømmelsen af vedhæftet fil– vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Roaming i rummet af mørkeste forvirring,
at plage dem, der stræber efter ultimative mål,
Det er ondskabsfuldt dødeligt for befrielsen,
Den kødædende dæmon af tvivler– vær venlig at beskytte os mod denne fare!

Gennem disse roser og anmodninger til dig
undertrykke betingelser ugunstigt for Dharma-udøvelse
Og lad os have langt liv, fortjeneste, herlighed, overflod,
Og andre befordrende betingelser som vi ønsker!

Rensning og inspiration

Visualiser meget strålende og saligt grønt lys fra TAM og Mantra stavelser i Taras hjerte strømmer ind i dig og ind i de følende væsener, der omgiver dig. Dette lys renser aftryk af alle destruktive handlinger, pacificerer alle lidelser, frygt og angst og fjerner al sygdom og skade fra negative kræfter. Lyset bringer inspiration og velsignelser fra Tara, hvilket gør dig i stand til at indse stadierne på vejen til opvågning. Mens du laver visualiseringen, reciter Tara's fredelige Mantra:

om tare tuttare ture soha

Tara mantra

tara Mantra (downloade)

Aspiration og absorption

Tænke:

Det vigtigste i mit liv er ikke at skade andre og gavne dem. Ligesom jeg ikke ønsker skade fra dem, ønsker alle væsener ikke at modtage skade fra mig. Ligesom jeg ønsker, at ethvert følende væsen skal gavne mig ved at give mig timelig og ultimativ lykke, ønsker alle følende væsener, at jeg skal gavne dem og give dem timelig og ultimativ lykke. At gøre dette er formålet med mit liv.

Fordi du har holdningen til ikke at skade og gavne andre, er Arya Tara yderst tilfreds. Hun kommer oven på dit hoved, smelter til grønt udstrålende lys og opløses i dig. Din krop, tale og sind bliver uadskillelige fra Arya Taras hellige krop, tale og sind. Koncentrer dig om dette, så længe du kan.

Lamrim meditation

(Meditere på den Lamrim, stadierne på vejen til opvågning. Du kan gøre dette iflg meditation skitserer eller reciterer De tre hovedaspekter af stien , meditere dybt på det.)

Dedikation

På grund af denne fortjeneste kan jeg snart
Opnå den opvågnede tilstand af Arya Tara.
At jeg kan være i stand til at befri
Alle følende væsener fra deres lidelse.

Må det dyrebare bodhi sind
Endnu ikke født opstår og vokser.
Må den fødte ikke have nogen tilbagegang
Men øg for evigt mere.

På grund af denne fortjeneste, må den ærværdige Lady Tara tage sig af mig og alle følende væsener. Må vi se Amitabhas ansigt Buddha i Sukhavati, og må vi nyde Mahayana-læren.

O medfølende og ærværdige undertrykker, må de uendelige væsener, inklusive mig selv, snart rense de to tilsløringer og fuldende begge samlinger, så vi kan opnå fuld oplysning.

I hele mit liv, indtil jeg når dette stadie, må jeg kende den sublime lykke hos mennesker og guder. For at jeg kan blive fuldt ud alvidende, vær venlig at pacificere hurtigt alle forhindringer, ånder, forhindringer, epidemier, sygdomme og så videre, de forskellige årsager til alt for tidlig død, onde drømme og varsler, de otte farer og andre lidelser, og gør det sådan at de ikke længere eksisterer.

Må de verdslige og overjordiske samlinger af alle fremragende lovende egenskaber og lykke stige og udvikle sig, og må alle ønsker opfyldes naturligt og ubesværet uden undtagelse.

Må jeg stræbe efter at realisere og øge den hellige Dharma, opnå dit stadie og se dit sublime ansigt. Må min forståelse af tomheden og det dyrebare bodhicitta stige ligesom månen vokser fuld.

Må jeg blive genfødt fra en yderst smuk og hellig lotus i erobrerens glade og ædle mandala. Må jeg opnå den profeti, jeg modtager i Amitabhas nærvær Buddha.

O guddom, som jeg har praktiseret i tidligere liv, den oplysende indflydelse fra de tredobbelte Buddhaer, smaragdgrøn med et ansigt og to arme, den hurtige sut, O mor, der holder en utpala-blomst, må du være heldig!

Uanset hvad krop, O Erobrernes Moder, uanset dit følge, levetid og rene land, hvad end dit navn, højst ædle og hellige, må jeg og alle andre kun opnå disse.

Ved kraften af ​​disse lovprisninger og anmodninger til dig, må al sygdom, fattigdom, kampe og skænderier blive dæmpet. Må den dyrebare Dharma og alt det lykkebringende stige over hele verden og i retninger, hvor jeg og alle andre bor.

Gæsteforfatter: en sadhana af traditionen

Mere om dette emne