Grøn Tara sadhana (kort)
Ros og anmodninger til de 21 Taras
Søge tilflugt og generere den altruistiske intention
I tage tilflugt indtil jeg er vågnet
I Buddhaerne, Dharma og Sangha.
Ved fortjenesten skaber jeg ved at engagere mig i generøsitet og andre vidtrækkende praksisser
Må jeg opnå Buddhaskab for at gavne alle levende væsener.
De fire umådelige
Må alle følende væsener have lykke og dens årsager.
Må alle følende væsener være fri for lidelse og dens årsager.
Må ikke alle følende væsener adskilles fra sorgløse lyksalighed.
Må alle følende væsener forblive i ligevægt, fri for partiskhed, vedhæftet fil , vrede.
Visualisering
Du er i din almindelige form. I dit hjerte vises en hvid AH, lavet af lys. Dette forvandles til en hvid måneskive. I midten ses en grøn stavelse TAM, essensen af Taras salige alvidende sind af visdom og medfølelse. Stående med uret rundt om kanten af månen vises bogstaverne i Mantra om tare tuttare ture soha, lavet af grønt lys.
Fra TAM udstråler regnbuefarvet lys i alle retninger og kalder Tara op i rummet foran dig. Hun sidder på en lotus- og måneskive. Hende krop er lavet af smaragdgrønt lys, ungdommeligt og udsøgt smukt. Hendes højre hånd på højre knæ er i gestus af at give; hendes venstre hånd ved hendes hjerte er en tilflugts gestus og holder stilken af en blå utpala-blomst, der blomstrer ved hendes øre.
Hendes venstre ben er trukket op, og hendes højre ben er lidt strakt. Hendes ansigt er meget smukt, og hun smiler med kærlig venlighed til alle levende væsener.
Omkring hende i rummet er 21 andre Taraer, samt alle Buddhaer og bodhisattvaer. Omkring jer er alle levende væsener. Du leder dem i at recitere bønner og anmodninger til Tara.
Syv-lem bøn
Ærbødigt falder jeg ned med min krop, tale og sind
Og nuværende skyer af enhver type tilbyde, faktisk og mentalt transformeret.
Jeg tilstår, at alle mine negative handlinger er akkumuleret siden min begyndelse
Og glæd dig over alle hellige og almindelige væseners dyder.
Bliv venligst indtil den cykliske eksistens slutter,
Og drej Dharma-hjulet for følende væsener.
Jeg dedikerer de dyder skabt af mig selv og andre til den store oplysning.
Hyldest til de 21 Taraer
OM jeg bøjer mig for den ædle transcendente befrier.
- Hyldest til Tara hurtig og frygtløs
Med øjne som et lyn
Lotus født i et hav af tårer
Af Chenrezig, tre verdeners beskytter. - Hyldest til dig, hvis ansigt ligner
Hundrede efterårsmåner samlede sig
Og flammer med det blændende lys
Af tusinde stjernebilleder. - Hyldest til dig født af en guldblå lotus
Hænder prydet med lotusblomster
Essensen af at give, indsats og etik,
Tålmodighed, koncentration og visdom. - Hyldest til dig, der kroner alle Buddhaer
Hvis handling undertrykker uden grænser
Opnået til enhver perfektion
Bodhisattvaerne stoler på dig. - Hyldest til dig, hvis TUTTARA og HUM
Fyld begærets, formens og rummets riger
Du knuser syv verdener under dine fødder
Og har magt til at kalde alle kræfter. - Hyldest til dig elsket af Indra,
Agni, Brahma, Vayu og Ishvara
Rost i sang af skarer af ånder,
Zombier, duftspisere og yakshaer. - Hyldest til dig, hvis TREY og PEY
Ødelæg ydre magiske hjul
Højre ben trukket ind og venstre forlænget
Du brænder i en rasende ild. - Hyldest til dig, hvis TURE ødelægger
Den store frygt, de mægtige dæmoner
Med en vred panderynken på dit lotusansigt
Du dræber alle fjender uden undtagelse. - Hyldest til dig smukt udsmykket
Ved Tre juveler' gestus mod dit hjerte
Dit hjul skinner i alle retninger
Med en hvirvlende masse af lys. - Hyldest til dig, strålende og glad
Hvis krone udsender en guirlande af lys
Dig, ved TUTTARAs latter
Erobre dæmoner og verdens herrer. - Hyldest til dig med magt til at påkalde dig
Forsamlingen af lokale beskyttere
Med din voldsomme panderynken og vibrerende HUM
Du bringer frihed fra al fattigdom. - Hyldest til dig med halvmånekrone
Alle dine udsmykninger blændende lyse
Fra dit hår knude Amitabha
Lyser evigt med store lysstråler. - Hyldest til dig, der bor i en flammende krans
Som ilden i slutningen af denne tidsalder
Dit højre ben strakt ud og venstre trukket ind
Glæde omgiver dig, der besejrer skarer af fjender. - Hyldest til dig, hvis fod stempler jorden
Og hvis håndflade rammer jorden ved din side
Med et vredt blik og bogstavet HUM
Du undertrykker alle i de syv stadier. - Hyldest til den salige, dydige, fredelige
Genstand for praksis, nirvanas fred
Perfekt udstyret med SOHA og OM
Overvinde alle de store onder. - Hyldest til dig med glædeligt følge
Du undertrykker fuldt ud alle fjenders former
De ti bogstaver Mantra pryder dit hjerte
Og din viden-HUM giver befrielse. - Hyldest til TURE med stampefødder
Hvis essensen er frø-bogstavet HUM
Du forårsager Meru, Mandara og Vindya
Og alle tre verdener til at skælve og ryste. - Hyldest til dig, der holder i hånden
En måne som en himmelsø
Siger TARA to gange og bogstavet PEY
Du fjerner alle gifte uden undtagelse. - Hyldest til dig, på hvem gudernes konger
Guderne selv og alle ånder stoler på
Din rustning udstråler glæde til alle
Du dulmer også konflikter og mareridt. - Hyldest til dig, hvis øjne, solen og månen,
Strål med rent strålende lys
Udtaler HARA to gange en TUTTARA
Fordriver ekstremt frygtelige plager. - Hyldest til dig, prydet med tre naturer
Perfekt udstyret med fredelig styrke
Du ødelægger dæmoner, zombier og yakshas
O TURE, mest ophøjede og sublime!
Således roden Mantra bliver rost
Og enogtyve hyldest.
Hyldest til de 21 Taraer
Hyldest til de 21 Taraer (downloade)
Den fortættede ros
OM til den transcendente undertrykker, Arya Tara, jeg lægger mig ned.
Hyldest til den herlige, der frigør med TARE;
Med TUTTARA dulmer du al frygt;
Du giver al succes med TURE;
Til lyden SOHA hylder jeg stor.
Fordele ved at recitere hyldesten (valgfrit)
Dem, der er udstyret med fuldkommen og ren respekt for disse guddomme
De intelligente, der reciterer disse lovprisninger med den højeste tro
Både om aftenen og ved opvågning ved daggry
Vil have frygtløshed skænket dem ved denne erindring.
Efter at være blevet renset for alt ondt fuldstændigt,
De vil opnå ødelæggelsen af alle lavere riger
Og de syv millioner erobrende Buddhaer
Vil hurtigt give dem hver empowerment.
Således vil de opnå storhed og gå frem
Til den ultimative tilstand af suveræn Buddhaskab.
Som følge heraf vil alle voldelige gifte—
Uanset om man forbliver i eller spreder sig til andre—
At de har spist eller drukket
Ved denne erindring vil blive fuldstændig fjernet
Og de vil fuldstændig eliminere lidelser fra ånder, epidemier,
Gifte og alle forskellige lidelser.
Hvis det er for sig selv eller for andres skyld,
Disse lovprisninger læses oprigtigt to, tre eller syv gange,
De, der ønsker et barn, får et
Og de, der ønsker rigdom, vil også opnå dette.
Uden hindring vil alle deres ønsker blive opfyldt
Og hver eneste hindring vil blive ødelagt, efterhånden som den opstår.
Visualisering og mantrarecitation
Visualiser, at strømme af strålende og saligt grønt lys fra TAM og Mantra breve i Taras hjerte strømmer ind i dig og ind i de følende væsener, der omgiver dig. Dette lys renser aftryk af alle negative handlinger og fjerner al sygdom og forstyrrelser. Derudover bringer det inspiration og velsignelser fra Tara, hvilket gør dig i stand til hurtigt at realisere hele den gradvise vej til oplysning. Mens du laver visualiseringen, reciter så meget som muligt Taras fredelige Mantra:
om tare tuttare ture soha
Anmoder om bøn
O medfølende og ærværdige underkuer
Må de uendelige væsener, inklusive mig selv,
Rens snart de to tilsløringer og færdiggør begge samlinger1
Så vi kan opnå fuld oplysning.
I hele mit liv, indtil jeg når dette stadie
Må jeg kende den sublime lykke hos mennesker og guder.
Så jeg kan blive fuldstændig alvidende
Venligst berolig hurtigt alle forhindringer, forstyrrelser,
Forhindringer, epidemier, sygdomme og så videre,
De forskellige årsager til alt for tidlig død,
Onde drømme og varsler, de otte frygt2 og andre lidelser,
Og gør det sådan, at de ikke længere eksisterer.
Maj de verdslige og overjordiske samlinger
Af alle fremragende lovende egenskaber og lykke
Øge og udvikle og må alle ønsker
Opfyldes naturligt og ubesværet uden undtagelse.
Må jeg stræbe efter at realisere og øge den hellige Dharma
At fuldføre din scene og se dit sublime ansigt,
Må min forståelse af tomhed og den dyrebare altruistiske hensigt
Stigning ligesom månen vokser fuld.
Må jeg blive genfødt fra en yderst smuk og hellig lotus
I erobrerens glade og ædle mandala
Må jeg opnå den profeti, jeg modtager
I nærvær af Amitabha, Buddha af uendeligt lys.
O guddom, som jeg har opnået fra tidligere liv
Den oplysende indflydelse fra de tre tiders Buddhaer
Blågrøn, et ansigt og to arme, den hurtige sut
O mor, der holder en utpala-blomst, må du være heldig!
Uanset hvad krop, O Erobrernes Moder,
Uanset dit følge, levetid og rene land,
Uanset dit navn, det ædle og hellige,
Må jeg og alle andre kun opnå disse.
Ved kraften af disse roser og anmodninger til dig,
Må al sygdom, fattigdom, kampe og skænderier beroliges,
Må den dyrebare Dharma og alt lovende stige
I hele verden og retninger, hvor jeg og alle andre bor.
Dedikation og lovende vers
På grund af denne fortjeneste kan jeg snart
Opnå den oplyste tilstand Arya Tara
At jeg kan være i stand til at befri
Alle følende væsener fra deres lidelse.
Uanset hvilken dyd jeg har samlet
Fra at ære disse undertrykkende velsignede
Må alle følende væsener uden undtagelse
Bliv født i Sukhavati, det glædelige rene land.
Dig, der har forladt alle legemsskader og besidder tegn og mærker af en Buddha,
Du, som har opgivet alle talefejl og besidder en smuk, spurvelignende stemme,
Du, som har forladt alle defekter i sindet og ser alle de uendelige genstande af viden,
O geniale moder til lovende herlighed, tag venligst din lovende tilstedeværelse til os!
De to samlinger er: samlingen af fortjeneste (positivt potentiale), som er hovedårsagen til Buddha's form krop (rupakaya), og indsamlingen af visdom, som er hovedårsagen til Buddha's sandhed krop (dharmakaya). ↩
Der er otte indre og otte ydre frygt, som er parret sammen: vedhæftet fil som er som en oversvømmelse, vrede som er som ild, uvidenhed, der er som en elefant, jalousi, der er som en slange, stolthed, der er som en løve, snålhed, der er som jernlænker, forkerte synspunkter som er som en tyv, og tvivler som er som en kødædende dæmon. ↩