Print Friendly, PDF & Email

Grøn Tara sadhana (kort)

Ros og anmodninger til de 21 Taras

Søge tilflugt og generere den altruistiske intention

I tage tilflugt indtil jeg er vågnet
I Buddhaerne, Dharma og Sangha.
Ved fortjenesten skaber jeg ved at engagere mig i generøsitet og andre vidtrækkende praksisser
Må jeg opnå Buddhaskab for at gavne alle levende væsener.

De fire umådelige

Må alle følende væsener have lykke og dens årsager.
Må alle følende væsener være fri for lidelse og dens årsager.
Må ikke alle følende væsener adskilles fra sorgløse lyksalighed.
Må alle følende væsener forblive i ligevægt, fri for partiskhed, vedhæftet fil , vrede.

Visualisering

Du er i din almindelige form. I dit hjerte vises en hvid AH, lavet af lys. Dette forvandles til en hvid måneskive. I midten ses en grøn stavelse TAM, essensen af ​​Taras salige alvidende sind af visdom og medfølelse. Stående med uret rundt om kanten af ​​månen vises bogstaverne i Mantra om tare tuttare ture soha, lavet af grønt lys.

Fra TAM udstråler regnbuefarvet lys i alle retninger og kalder Tara op i rummet foran dig. Hun sidder på en lotus- og måneskive. Hende krop er lavet af smaragdgrønt lys, ungdommeligt og udsøgt smukt. Hendes højre hånd på højre knæ er i gestus af at give; hendes venstre hånd ved hendes hjerte er en tilflugts gestus og holder stilken af ​​en blå utpala-blomst, der blomstrer ved hendes øre.

Hendes venstre ben er trukket op, og hendes højre ben er lidt strakt. Hendes ansigt er meget smukt, og hun smiler med kærlig venlighed til alle levende væsener.

Omkring hende i rummet er 21 andre Taraer, samt alle Buddhaer og bodhisattvaer. Omkring jer er alle levende væsener. Du leder dem i at recitere bønner og anmodninger til Tara.

Syv-lem bøn

Ærbødigt falder jeg ned med min krop, tale og sind
Og nuværende skyer af enhver type tilbyde, faktisk og mentalt transformeret.
Jeg tilstår, at alle mine negative handlinger er akkumuleret siden min begyndelse
Og glæd dig over alle hellige og almindelige væseners dyder.
Bliv venligst indtil den cykliske eksistens slutter,
Og drej Dharma-hjulet for følende væsener.
Jeg dedikerer de dyder skabt af mig selv og andre til den store oplysning.

Hyldest til de 21 Taraer

OM jeg bøjer mig for den ædle transcendente befrier.

  1. Hyldest til Tara hurtig og frygtløs
    Med øjne som et lyn
    Lotus født i et hav af tårer
    Af Chenrezig, tre verdeners beskytter.
  2. Hyldest til dig, hvis ansigt ligner
    Hundrede efterårsmåner samlede sig
    Og flammer med det blændende lys
    Af tusinde stjernebilleder.
  3. Hyldest til dig født af en guldblå ​​lotus
    Hænder prydet med lotusblomster
    Essensen af ​​at give, indsats og etik,
    Tålmodighed, koncentration og visdom.
  4. Hyldest til dig, der kroner alle Buddhaer
    Hvis handling undertrykker uden grænser
    Opnået til enhver perfektion
    Bodhisattvaerne stoler på dig.
  5. Hyldest til dig, hvis TUTTARA og HUM
    Fyld begærets, formens og rummets riger
    Du knuser syv verdener under dine fødder
    Og har magt til at kalde alle kræfter.
  6. Hyldest til dig elsket af Indra,
    Agni, Brahma, Vayu og Ishvara
    Rost i sang af skarer af ånder,
    Zombier, duftspisere og yakshaer.
  7. Hyldest til dig, hvis TREY og PEY
    Ødelæg ydre magiske hjul
    Højre ben trukket ind og venstre forlænget
    Du brænder i en rasende ild.
  8. Hyldest til dig, hvis TURE ødelægger
    Den store frygt, de mægtige dæmoner
    Med en vred panderynken på dit lotusansigt
    Du dræber alle fjender uden undtagelse.
  9. Hyldest til dig smukt udsmykket
    Ved Tre juveler' gestus mod dit hjerte
    Dit hjul skinner i alle retninger
    Med en hvirvlende masse af lys.
  10. Hyldest til dig, strålende og glad
    Hvis krone udsender en guirlande af lys
    Dig, ved TUTTARAs latter
    Erobre dæmoner og verdens herrer.
  11. Hyldest til dig med magt til at påkalde dig
    Forsamlingen af ​​lokale beskyttere
    Med din voldsomme panderynken og vibrerende HUM
    Du bringer frihed fra al fattigdom.
  12. Hyldest til dig med halvmånekrone
    Alle dine udsmykninger blændende lyse
    Fra dit hår knude Amitabha
    Lyser evigt med store lysstråler.
  13. Hyldest til dig, der bor i en flammende krans
    Som ilden i slutningen af ​​denne tidsalder
    Dit højre ben strakt ud og venstre trukket ind
    Glæde omgiver dig, der besejrer skarer af fjender.
  14. Hyldest til dig, hvis fod stempler jorden
    Og hvis håndflade rammer jorden ved din side
    Med et vredt blik og bogstavet HUM
    Du undertrykker alle i de syv stadier.
  15. Hyldest til den salige, dydige, fredelige
    Genstand for praksis, nirvanas fred
    Perfekt udstyret med SOHA og OM
    Overvinde alle de store onder.
  16. Hyldest til dig med glædeligt følge
    Du undertrykker fuldt ud alle fjenders former
    De ti bogstaver Mantra pryder dit hjerte
    Og din viden-HUM giver befrielse.
  17. Hyldest til TURE med stampefødder
    Hvis essensen er frø-bogstavet HUM
    Du forårsager Meru, Mandara og Vindya
    Og alle tre verdener til at skælve og ryste.
  18. Hyldest til dig, der holder i hånden
    En måne som en himmelsø
    Siger TARA to gange og bogstavet PEY
    Du fjerner alle gifte uden undtagelse.
  19. Hyldest til dig, på hvem gudernes konger
    Guderne selv og alle ånder stoler på
    Din rustning udstråler glæde til alle
    Du dulmer også konflikter og mareridt.
  20. Hyldest til dig, hvis øjne, solen og månen,
    Strål med rent strålende lys
    Udtaler HARA to gange en TUTTARA
    Fordriver ekstremt frygtelige plager.
  21. Hyldest til dig, prydet med tre naturer
    Perfekt udstyret med fredelig styrke
    Du ødelægger dæmoner, zombier og yakshas
    O TURE, mest ophøjede og sublime!

Således roden Mantra bliver rost
Og enogtyve hyldest.

Hyldest til de 21 Taraer

Hyldest til de 21 Taraer (downloade)

Den fortættede ros

OM til den transcendente undertrykker, Arya Tara, jeg lægger mig ned.
Hyldest til den herlige, der frigør med TARE;
Med TUTTARA dulmer du al frygt;
Du giver al succes med TURE;
Til lyden SOHA hylder jeg stor.

Fordele ved at recitere hyldesten (valgfrit)

Dem, der er udstyret med fuldkommen og ren respekt for disse guddomme
De intelligente, der reciterer disse lovprisninger med den højeste tro
Både om aftenen og ved opvågning ved daggry
Vil have frygtløshed skænket dem ved denne erindring.
Efter at være blevet renset for alt ondt fuldstændigt,
De vil opnå ødelæggelsen af ​​alle lavere riger
Og de syv millioner erobrende Buddhaer
Vil hurtigt give dem hver empowerment.
Således vil de opnå storhed og gå frem
Til den ultimative tilstand af suveræn Buddhaskab.
Som følge heraf vil alle voldelige gifte—
Uanset om man forbliver i eller spreder sig til andre—
At de har spist eller drukket
Ved denne erindring vil blive fuldstændig fjernet
Og de vil fuldstændig eliminere lidelser fra ånder, epidemier,
Gifte og alle forskellige lidelser.
Hvis det er for sig selv eller for andres skyld,
Disse lovprisninger læses oprigtigt to, tre eller syv gange,
De, der ønsker et barn, får et
Og de, der ønsker rigdom, vil også opnå dette.
Uden hindring vil alle deres ønsker blive opfyldt
Og hver eneste hindring vil blive ødelagt, efterhånden som den opstår.

Visualisering og mantrarecitation

Visualiser, at strømme af strålende og saligt grønt lys fra TAM og Mantra breve i Taras hjerte strømmer ind i dig og ind i de følende væsener, der omgiver dig. Dette lys renser aftryk af alle negative handlinger og fjerner al sygdom og forstyrrelser. Derudover bringer det inspiration og velsignelser fra Tara, hvilket gør dig i stand til hurtigt at realisere hele den gradvise vej til oplysning. Mens du laver visualiseringen, reciter så meget som muligt Taras fredelige Mantra:

om tare tuttare ture soha

tara Mantra (downloade)

Anmoder om bøn

O medfølende og ærværdige underkuer
Må de uendelige væsener, inklusive mig selv,
Rens snart de to tilsløringer og færdiggør begge samlinger1
Så vi kan opnå fuld oplysning.

I hele mit liv, indtil jeg når dette stadie
Må jeg kende den sublime lykke hos mennesker og guder.

Så jeg kan blive fuldstændig alvidende
Venligst berolig hurtigt alle forhindringer, forstyrrelser,
Forhindringer, epidemier, sygdomme og så videre,
De forskellige årsager til alt for tidlig død,
Onde drømme og varsler, de otte frygt2 og andre lidelser,
Og gør det sådan, at de ikke længere eksisterer.

Maj de verdslige og overjordiske samlinger
Af alle fremragende lovende egenskaber og lykke
Øge og udvikle og må alle ønsker
Opfyldes naturligt og ubesværet uden undtagelse.

Må jeg stræbe efter at realisere og øge den hellige Dharma
At fuldføre din scene og se dit sublime ansigt,
Må min forståelse af tomhed og den dyrebare altruistiske hensigt
Stigning ligesom månen vokser fuld.

Må jeg blive genfødt fra en yderst smuk og hellig lotus
I erobrerens glade og ædle mandala
Må jeg opnå den profeti, jeg modtager
I nærvær af Amitabha, Buddha af uendeligt lys.

O guddom, som jeg har opnået fra tidligere liv
Den oplysende indflydelse fra de tre tiders Buddhaer
Blågrøn, et ansigt og to arme, den hurtige sut
O mor, der holder en utpala-blomst, må du være heldig!

Uanset hvad krop, O Erobrernes Moder,
Uanset dit følge, levetid og rene land,
Uanset dit navn, det ædle og hellige,
Må jeg og alle andre kun opnå disse.

Ved kraften af ​​disse roser og anmodninger til dig,
Må al sygdom, fattigdom, kampe og skænderier beroliges,
Må den dyrebare Dharma og alt lovende stige
I hele verden og retninger, hvor jeg og alle andre bor.

Dedikation og lovende vers

På grund af denne fortjeneste kan jeg snart
Opnå den oplyste tilstand Arya Tara
At jeg kan være i stand til at befri
Alle følende væsener fra deres lidelse.

Uanset hvilken dyd jeg har samlet
Fra at ære disse undertrykkende velsignede
Må alle følende væsener uden undtagelse
Bliv født i Sukhavati, det glædelige rene land.

Dig, der har forladt alle legemsskader og besidder tegn og mærker af en Buddha,
Du, som har opgivet alle talefejl og besidder en smuk, spurvelignende stemme,
Du, som har forladt alle defekter i sindet og ser alle de uendelige genstande af viden,
O geniale moder til lovende herlighed, tag venligst din lovende tilstedeværelse til os!


  1. De to samlinger er: samlingen af ​​fortjeneste (positivt potentiale), som er hovedårsagen til Buddha's form krop (rupakaya), og indsamlingen af ​​visdom, som er hovedårsagen til Buddha's sandhed krop (dharmakaya). 

  2. Der er otte indre og otte ydre frygt, som er parret sammen: vedhæftet fil som er som en oversvømmelse, vrede som er som ild, uvidenhed, der er som en elefant, jalousi, der er som en slange, stolthed, der er som en løve, snålhed, der er som jernlænker, forkerte synspunkter som er som en tyv, og tvivler som er som en kødædende dæmon. 

Gæsteforfatter: en sadhana af traditionen

Mere om dette emne