Dostu, PDF ve E-postayı Yazdır

Theravāda geleneğinde bhikkhunī koordinasyonunun yeniden canlanması

Theravāda geleneğinde bhikkhunī töreninin yeniden canlanması, Sayfa 4

Bir grup genç acemi Budist rahibe dua ediyor.
Çağdaş canlanma hareketindeki ilk koordinasyon Hindistan'ın Sarnath kentinde gerçekleşti. (Fotoğrafı çeken ALwinDigital)

Ek

Soyu tükenmiş bir Bhikkhunī Sangha yeniden canlandırılabilir mi?

Burma'nın Orijinal Mingun Jetavan Sayadaw'ı tarafından
Bhikkhu Bodhi tarafından Pāli'den çevrilmiştir.
itibaren Milindapañha Aṭṭhakathā (Haṃsāvatī Piṭaka Press, Rangoon, Burma yılı 1311 (= 1949)), s. 228-238.

[228] Bu problemde [ Milindapanha], geleceğin bhikkhus'u için bir kılavuz verildiği söylenebilir.1 Geleceğin bhikkhus'ları için verildiği söylenebilecek bu kılavuz nedir? "Bhikkhular, bhikkhus'ların bhikkhunīler atamasına izin veriyorum." Şöyle başlayan bir pasaj var: “Altı kural eğitimini iki yıl boyunca tamamladıktan sonra, sikkhamana her iki Sangha'dan da koordinasyon istemeli.” "Bhikkhular, bhikkhus'un bhikkhunīler tayin etmesine izin veriyorum" ifadesi konuya atıfta bulunmaz.2 [ifade]: “İki yıl boyunca altı kural eğitimini tamamladıktan sonra, sikkhamana her iki Sangha'dan da koordinasyon istemeli.” Ve “İki yıl boyunca altı kural eğitimini tamamladıktan sonra [229] bir sikkhamana Her iki Sanghas'tan da koordinasyon istemeli” ifadesi [ifadenin] konusuyla ilgili olarak oluşmaz: “Bhikkhus, bhikkhus'un bhikkhunīs'i buyurmasına izin veriyorum.” İkincisi [bu referansla] gerçekleşmese de, yine de her biri kendi başına alınan iki ifadenin atıfta bulunduğu konu, sadece rahiplik edilecek bir kadındır.

Bir ifade, atanacak bir kadının bir Bhikkhu tarafından atanması gerektiğini söylüyor. Sangha; diğeri, rahiplik edilecek bir kadının ikili tarafından atanması gerektiğidir.Sangha. Şimdi gelecekte yanlış inançlara sahip olan bhikkhus'lar olacak ve kendi inançlarına sarılacaklar ve yanlış inançlarını ilerletmek amacıyla şöyle tartışacaklar: "Dostlar, Tathāgata 'Bhikkhular, bhikkhus'ların bhikkhunīler tayin etmesine izin veriyorum' derse, o zaman Açıklama: 'Altı kural eğitimini iki yıl boyunca tamamladıktan sonra, sikkhamana bir ikiliden koordinasyon istemeliSangha' yanlış. Ama Tathāgata şöyle derse: "Altı kuraldaki eğitimini iki yıl boyunca tamamladıktan sonra, bir sikkhamana bir ikiliden koordinasyon istemeliSangha, o zaman "Bhikkhular, bhikkhus'un bhikkhunīler tayin etmesine izin veriyorum" ifadesi yanlıştır. Bir ikili tarafından koordinasyonun sağlandığı doğru değil mi?Sangha bir Bhikkhu'nun [emir] tarafından dışlanması Sangha bir kadına koordinasyon vermeli? Ve Bhikkhu tarafından [verilecek ödenek] koordinasyon değil mi? Sangha bir ikili-Sangha bir kadına koordinasyon vermeli? Böylece ikisi birbirini dışlar. Bir Bhikkhu Sangha bir kadın adaya koordinasyon vermek birdir; ikiliSangha kadın adaya atama yapmak başka bir şey.”

Bu bir ikilem. Şu anda, bhikkhular bu ikilemi yanıtlayıp çözemediklerinde, [diğer] bhikkhular bazen gelip bunun üzerinde tartışıyorlar. Bazıları der ki:

“Bhikhu Sangha kadınları ancak Bhikkhunī'den önceki dönemde görevlendirebilirdi Sangha ortaya çıktı. Bhikkhunī zamanından beri Sangha ortaya çıktı, kadınlar ikili tarafından tayin edilmelidirSangha. Bu nedenle, şimdi Bhikkhunī Sangha nesli tükendi, kadınlar Bhikkhu tarafından yönetilemez Sangha” Ancak diğerleri, "Onlar atanabilir" diyor. [230]

Bu konuda şunu söylüyoruz: "Bhikkhular, bhikkhus'ların bhikkhunīler buyurmasına izin veriyorum" ifadesi Yüce Olan tarafından yapılmıştır ve Yüce Olan'ın bu ifadesi [bhikkhular'ın yalnızca bir Bhikkhu tarafından atanmasının sınırlandırılmasıyla ilgilidir. Sangha] Bhikkhunī'nin Sangha yok.3 Dolayısıyla [bu ifade ile diğeri arasında] hem anlam hem de ifade açısından bir fark vardır. sikkhamana. Açıklama: “Altı kural eğitimini iki yıl boyunca tamamladıktan sonra, sikkhamana bir ikiliden koordinasyon istemeliSanghaYüce Olan tarafından söylendi ve bir işin prosedürünü açıklıyor. sikkhamana. Dolayısıyla [bu ifade ile diğeri arasında] hem anlam hem de üslup farkı vardır [tek-Sangha koordinasyon] Bhikkhuni'nin Sangha bulunmuyor. Biri [yalnızca bir Bhikkhu tarafından koordinasyonun kısıtlanmasıdır. Sangha] Bhikkhunī'nin Sangha yok, diğeri ise prosedürü açıklıyor sikkhamana. İkisi anlam bakımından birbirinden çok uzaktır; aynı şeyden bahsetmiyorlar ve karıştırılmamalı. Cenâb-ı Hakk'ın bütün fiilleri, fiilleri, fiilleri, zihnî fiilleri, ilim ile beraber ve önce gelmiştir. Geçmişe, geleceğe ve bugüne dair engelsiz bir bilgi ve vizyona sahipti. Peki bir arahant hakkında ne söylenmeli?4

Böylece Yüce Olan'ın ifadesi: "Bhikkhular, bhikkhus'ların bhikkhunīler buyurmasına izin veriyorum" [yalnızca bir Bhikkhu tarafından atamanın Sangha] geçmişte Bhikkhunī'nin Sangha Var olmadı; gelecekte de Bhikkhunī'nin yaşadığı bir dönemle sınırlandırılacaktır. Sangha olmayacak; ve şu anda Bhikkhunī'nin yaşadığı bir dönemle sınırlıdır. Sangha bulunmuyor. Madem ki Cenâb-ı Hak, [böyle halleri], maslahatsız ilim ve müşahedesiyle, yani ilm-i ilmiyle görmüş olduğuna göre, beyanına [böyle uygulamalara] müsaade edilmelidir. Kabul edilmelidir ki, Bhikkhu Sangha geçmişte [bhikkhunīleri tayin etmesine] izin verilmişti, ancak Bhikkhunī'nin bir dönemle sınırlıydı. Sangha Var olmadı; Bhikkhunī'nin yaşadığı bir dönemle sınırlı olsa da gelecekte de Sangha olmayacak; ve şu anda da Bhikkhunī'nin Sangha bulunmuyor. Bu nedenle, Bhikkhunī'nin içinde bulunduğu bir durumla sınırlı olsa da, şu anda veya hatta şimdi Sangha varolmayan hale geldi, kadınlar Bhikkhu tarafından atanabilir Sangha.5

[Soru:] O halde, Kraliçe Anulā dışarı çıkmak istediğinde ve kral, "Gidişi ona ver" dediğinde, Mahinda Thera neden "Yüce kral, kadınlara çıkma izni vermemize izin verilmiyor" diye cevap verdi?6

[Yanıt:] Bunun nedeni, Bhikkhunī'nin Sangha metin tarafından yasaklandığı için değil, o sırada vardı (sutta). Mahinda Thera anlamı açıklamak için şöyle dedi: [231] "Kız kardeşim Therī Sanghamittā, Pāṭaliputta'da. Onu davet et." Bu ifade ile vurgulanmak istenen, [sadece bir Bhikkhu tarafından yapılan atamanın kısıtlanması nedeniyle] [kadınları buyurmasına] izin verilmediğidir. Sangha] Bhikkhunī'nin Sangha mevcut değil, metin tarafından yasaklandığı için değil. “Bhikkhus, bhikkhus'un bhikkhunīler tayin etmesine izin veriyorum” diyen metin, yalnızca kişinin kişisel görüşü temelinde reddedilmemelidir. Her şeyi bilen bilginin Yetki Çarkına darbe vurulmamalıdır. Nitelikli kişilerin istekleri engellenmemelidir. Şimdilik kadınlar Bhikkhu tarafından atanmaya yetkilidir. Sangha.7

Ne zaman Buda] dedi ki: "Ananda, Mahāpajāpatī Gotamī bu sekiz saygı ilkesini kabul ederse, bu onun ataması için yeterli olsun", bu sekiz saygı ilkesini temel düzenlemeler olarak ortaya koydu (mulapaññatti) bhikkhunīlerin henüz ortaya çıkmadığı bir zamanda bhikkhunīler için. Aralarındaki bir ilke, yani, "Altı kural eğitimini iki yıl boyunca tamamladıktan sonra, bir sikkhamana bir ikiliden koordinasyon istemeliSangha”- için temel bir düzenleme olarak düzenlenmiştir. sikkhamana Bhikkhunī'den bile önce bir zamanda eğitiminin bir parçası olarak üstlenmek Sangha göründü. Sonra Buda bhikkhunīler için temel düzenlemeler olarak bu sekiz saygı ilkesini ortaya koymuş, atama [başlangıçta] [Mahāpajāpati'nin] bunları kabul etmesiyle ortaya çıkmıştır. Mahāpajāpatī Gotamī daha sonra sorduğunda: "Bhante, bu Sakyan kadınları konusunda nasıl davranmalıyım?" Yüce Olan görmedi: "Bhikkhunī ancak şimdi Sangha gelecekte de yok [ama olmayacak].8 Şunu gördü: "Bhikkhunī Sangha şimdi yok, gelecekte de yok olacak.” Bhikkhunī ne zaman olduğunu bilmek Sangha Bhikkhu'ya [verilen] bir ödenek için fırsat doğarsa Sangha [kullanılacak], Buda ikincil bir düzenleme getirdi (anupaññatti) kadınların Bhikkhu tarafından atanabileceği etkisine Sangha, yani: "Bhikkhular, bhikkhus'ların bhikkhunīler tayin etmesine izin veriyorum." Ancak bu ikincil düzenleme, daha önce ve daha sonra konulan herhangi bir yasak ve müsade ile [geçerlilik] paylaşacak bir duruma gelmemiştir.9 İşte bilen ve gören Yüce, Kıymetli, Münzevi Nur-u Zülcelal, şimdiki kadınların bu şekilde takdir edilmesini sağlamıştır.

Yürütme formülünün [okunuşunda] başarıya ulaşmak için (Kammavācā), kanunlaştırma formülünün metni tam olarak okunmalıdır. Yüce Olan'ın niyetini anlayan yetkin, muktedir bir bhikkhu, Sangha: [232] “Bhante, izin ver Sangha beni dinle. Böyle bir ismin sahibi, böyle bir ismin altında koordinasyon arar. Engelleyici faktörler konusunda saftır. Kasesi ve bornozları tamamlandı. Bu tür isimlerden biri sorar Sangha sponsor gibi bir isim ile koordinasyon için (pavattini). Eğer Sangha uygun bulan, Sangha sponsor olarak böyle bir isim ile bu isimden birini atayabilir. Hareket bu. Bhante, izin ver Sangha beni dinle. Böyle bir ismin sahibi, böyle bir ismin altında koordinasyon arar. Engelleyici faktörler konusunda saftır. Kasesi ve bornozları tamamlandı. Bu tür isimlerden biri sorar Sangha sponsor gibi bir isim ile koordinasyon için. bu Sangha bunu böyle bir isimle sponsor olarak böyle bir isimle tayin eder. Böyle bir ismin sponsor olarak böyle bir isimle atanmasını kabul eden herhangi bir saygıdeğer kişi sessiz kalmalıdır; aynı fikirde olmayan herhangi bir saygıdeğer kişi konuşmalıdır. Bu konuyu ikinci kez beyan ediyorum … Bu konuyu üçüncü kez beyan ediyorum [yukarıdaki beyanı tekrarlayın]. Böyle bir isimden biri, Sangha sponsor gibi bir isim ile. bu Sangha hemfikirdir; bu nedenle sessizdir. Ben böyle anlıyorum.”

Canlandırma formülünün sonunda, Bhikkhu tarafından atanacak olan kadın Sangha şimdi "bir tarafta [yalnızca bir Bhikkhu tarafından atanan]" olarak adlandırılıyor Sangha].”10 Ancak Tefsir'de bhikkhus, "Bhikkhus, bhikkhus'un bhikkhunīs'i yönetmesine izin veriyorum" ikincil düzenlemesine dayanarak beş yüz Sakyan kadınını atadı. Önce bir hoca seçmelerine gerek kalmadan, onları Mahāpajāpati'nin öğrencileri yapmaları için görevlendirdiler ve böylece yasalaştırma formülünün başarısı için şu bildiriyi kullandılar: "Bhante, bırakın Sangha beni dinle. Böyle bir ismin sahibi, Mahāpajāpati'nin altında koordinasyon arar" vb. Böylece hepsi de "bir tarafa atanmış" olarak adlandırıldı. Önce bir hoca seçtiklerine dair bir referans yok. Ve burada Cenab-ı Hak henüz izin vermediği için, burada [233] önce müderris seçmek, tas ve cübbeyi açıklamak, tayini talep etmek, yirmi dört engelleyici unsuru araştırmak gibi bir şey yoktur[XNUMX]. veya üç bağımlılığı ve sekiz katı yasağı açıklamak hakkında. Bu nedenle, yaşamları pahasına bile olsa, bhikkhus konmamış olanı bırakmaz ve konmuş olanı yürürlükten kaldırmaz, ancak konmuş eğitim kurallarını alır ve uygular; Yüce Allah'ın niyeti böyledir. Tam da bu yöntemle, bir Bhikkhu Sangha bir Bhikkhunī [oluşturmak için] emir verebilir Sangha bir tarafta tayin edilenlerden oluşur ve beş kişilik [bhikkhunī] bir sûre oluşturulduğunda, onların uzak ülkelerde ikili bir şekilde tayin vermeleri uygun olur.Sangha prosedür. Ve bu durumda ikili olduğu belirlenirSangha yükseldi.11

Sonra sorulursa, "Geçmişte bhikkhular neden beş yüz Sakyan kadınına emir verdiler?" şu cevap verilmelidir: "Çünkü anlatı, izin verilenlerin öyküsünü bir bütün olarak veriyor."12

Bu noktada ikili bir durumun ortaya çıkmasıyla birlikteSangha, eğer bir kadın rahip olmak istiyorsa, bhikkhunīlerin huzurunda bir sāmaṇerī olarak dışarı çıkmayı edinmelidir ve onun dışarı çıkmasına izin vermesi gereken kişi sadece bir bhikkhunīdir. Onun gitmesine izin verdikten sonra, sadece bir Bhikkhunī Sangha olarak [eğitmek için] ona anlaşma vermeli sikkhamana. Bunu aldıktan sonra, iki yıl boyunca altı kural üzerinde çalışmalıdır. Ne zaman sikkhamana eğitimini tamamladıysa, daha sonra bir dual-Sangha. Burada da esas yönetmelikte denildiği zaman “Eğitimini tamamladıktan sonra bir sikkhamana bir ikiliden koordinasyon istemeliSangha, ”Yüce Olan, belirli bir dizi ortaya koydu. İlk önce sahip oldu sikkhamana bir Bhikkhu'dan koordinasyon almak Sangha ve [bhikkhus tarafından engelleyici faktörlerden] temizlendi. Bunun üzerine bir Bhikkhunī tarafından koordinasyonu alacaktı. Sangha, ve böylece "ikili tarafından atanacaktı -Sangha” Bununla birlikte, daha sonra Yüce Olan, ikincil bir düzenleme getirerek şöyle dedi: "Bhikkhular, bir tarafta rahiplik almış ve Bhikhuni tarafından [engelleyici faktörlerden] arınmış bir kadına izin veriyorum. Sangha Bhikkhu tarafından koordinasyonu almak için Sangha” Böylece o bir emrediyor sikkhamana önce bir Bhikkhunī'den atama almak için eğitimini tamamlayan Sangha. Bhikkhunī tarafından bir tarafa atandığında ve [engelleyici faktörlerden] arındığında Sangha, daha sonra Bhikkhu tarafından atanacak Sangha. Böylece onun bir dual- tarafından atanmasına izin verdi.Sangha önceki dizinin tersine çevrilmesiyle,13 ancak daha önce Bhikkhu tarafından bir tarafa atanan birini reddetmedi Sangha.14 Biri diğerinden o kadar uzaktı ki, ikisi birbiriyle karıştırılamıyordu. Ayrıca, daha sonraki bir tali düzenlemenin, daha önce [234] konulan bir [düzenlemeyi] nefs ettiğini tasavvur etmek, basiret sahiplerine değil, kör akılsızlara olur, çünkü sonuç, ikincil düzenleme ile ilgili rivayette görülmektedir.15

Bu, bir koordinasyon eylemi için metindeki sıradır. sikkhamana kim eğitimini tamamlamış: İlk olarak hocasını seçmesi istenmeli. Bunu yaptıktan sonra tas ve cübbe ona anlatılmalıdır: “Bu senin kâsen. Bu senin dış giysin; bu senin üst cübben; bu senin iç çamaşırın; bu senin bluzun; bu senin banyo bezin. Git, o alanda dur.”

[Sayfa 234-238, dual-Sangha Vin II 272-74'te bulunan koordinasyon, " ile başlayanSuṇātu me, ayye, saṅgho, itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ itthannāmā itthannāmaṃ anusāseyyaṃ” ve “ ile bitenTassā tayo ca nissaye aṭṭha ​​ca akaraṇīyāni ācikkheyyātha” Buradaki çeviri en sonunda, s. 238.]

Böylece Bhikkhu Sangha yukarıda açıklanan şu şekilde kararlı bir çaba göstermelidir: “Artık Bhikkhunī Sangha tükendi, bhikkhunīs kurumunu canlandıracağız! Yüce Allah'ın gönül arzusunu anlayacağız! Cenâb-ı Hakk'ın yüzünün dolunay gibi parladığını göreceğiz!”16 Bhikkhunī'lerin kurumunu canlandırma arzusuyla motive olan bir bhikkhu, Yüce Olan tarafından övülen konuda yetenekli olmalıdır. Ancak bu problemde [set Milindapanha], bu geleceğin bhikkuları için verilen kılavuzdur. O halde şu soru soruldu: "Geleceğin bhikkuları için verilen bu kılavuz nedir?" az önce cevaplandı.


  1. Anāgatabhikkhūnaṃ nayo dinno nāma hoti. 

  2. cümle içinde nappavattati'de, ' kelimesini anlıyorumattha"anlam" değil, bir ifadenin göndergesi anlamına gelir. Böylece attha veya "Bhikkhus'ların bhikkhunīler'i buyurmasına izin veriyorum" ifadesinin göndergesi, hiçbir Bhikkhuni'nin olmadığı bir zamanda rahiplik için aday olan bir kadındır. Sangha dünyada var; ve ifadenin göndergesi “a sikkhamana bir ikiliden koordinasyon istemeliSangha”Bir sikkhamana Bhikkhunī'nin eğitimini tamamladığı bir zamanda Sangha dünyada var. 

  3. Taṭ ca pana bhagavato vacanaṃ ayaṃ bhikkhunī saṅghassa abhāvaparicchedo. Sınırlamayı belirtmek için son ifadeyi anlıyorum (parişeda) tek-Sangha Bhikkhunī'nin Sangha yok (bhikkhunīsaṅghassa abhāva). 

  4. Burada bir arahanttan bahsedilmesi, Sayadaw'ın iki kahramandan biri olan Nāgasena'ya gönderme yapmadığı sürece açıklanması zordur. Milindapanha

  5. Tato eva paccuppanne ca etarahi vā pana bhikkhunīsaṅghassa abhāvapariccheden'eva bhikkhusaṅghena mātugāmo upasampādetabbo. 

  6. Referans Mahāvaṃsa, XV.18-23'edir. Bkz. Wilhelm Geiger: The Mahāvaṃsa veya Büyük Seylan Tarihi (Londra: Pali Text Society 1912), s. 98. 

  7. Sabbaññutañāṇassa āṇācakkaṃ na pahārayitabbaṃ. Bhabbapuggalānaṃ asā na chinditabbā. Bhikkhusaṅghena hi mātugāmo etarahi upasampādetuṃ bhabbo ti. 

  8. Bu cümleye (orijinalinde sadece son derece karmaşık bir cümlenin yan tümcesi olan) bağlamın gerektirdiği anlamı verebilmek için ifadeyi parantez içinde eklemeyi gerekli hissettim. 

  9. Esā pana anupaññatti pure ceva pacchā ca paññattena paṭikkhepenāpi anuññātenāpi sādhāraṇabhāvaṃ na pāpuṇi. Buradaki iddia, bu yetkilendirmenin yalnızca Buda ikili bir hüküm öngörmek gibi, geçerliliğini zımnen ortadan kaldıran başka bir kararname çıkarmaz.Sangha emretmek. 

  10. Ekato upasampanno. İfade eril sonlandırma ile biter -o Çünkü cümlenin öznesi, matugāmo, “kadın” eril cinsten bir kelimedir. 

  11. So eten'ev'upāyena bhikkhusaṅghena etarahi upasampādetabbo ekato upasampannabhikkhunīsaṅgho, pañcavagge pahonte paccantimesu janapadesu ubhatosaṅghena upasampādetuṃ yutto c'eva hoti. Ubhatosaṅgho ca uppanno ti idha ṭhātabbameva. 

  12. Atha kasmā pubbe bhikkhū pañcasatā sākiyāniyo upasampādentī ti pucchitā anuññātassa vatthuno ekato nidānattā ti vissajjetabbā. Belki de mesele şudur: "Bhikkhular neden emir vermeye devam ettiler? beş yüz kadınlar tarafından tek-Sangha beş tane atamak ve sonra bu beşinin bir Bhikkhunī olarak işlev görmesine izin vermek yerine, koordinasyon Sangha bu diğerlerini tayin etmeye yardımcı olabilir mi? Ama yazarın amacını yakaladığımdan emin değilim. 

  13. Önceki cümle, bhikkhus'un önce atamayı verdiği prosedürü açıklarken, sıralamaya şu şekilde atıfta bulunur: anukama. Burada kullanılan ifadenin, kamokkama, "önceki dizinin tersine çevrilmesi" anlamına gelir ve buna göre tercüme edin. 

  14. Mesele şu ki, ikiliyi tanıttıktan sonra-Sangha koordinasyon, Buda daha önce Bhikkhu tarafından koordinasyon almış kadınlara ihtiyaç duymadı Sangha Bhikkhunī tarafından başka bir törene tabi tutulmak için tek başına Sangha; tek taraflı koordinasyonlarının devam etmesine izin verdi. 

  15. Anupaññatiyā nidānena niṭṭhaṅgatadiṭṭhattā. Konu benim için pek açık değil. 

  16. Idāni bhikkhunīsaṅghe vaṃsacchine mayaṃ bhikkhunīsāsanaṃ anusandhānaṃ karissāma, bhagavato manorathaṃ jānissāma, bhagavato puṇṇindusaṅkāsamukhaṃ passissāmā ti

Bhikhu Bodhi

Bhikkhu Bodhi, Sri Lanka'da görev yapan ve şu anda New York/New Jersey bölgesinde öğretmenlik yapan bir Amerikan Theravada Budist rahibidir. Budist Yayın Derneği'nin ikinci başkanı olarak atandı ve Theravada Budist geleneğine dayanan birçok yayının editörlüğünü ve yazarlığını yaptı. (Fotoğraf ve biyografi Vikipedi)

Bu konu hakkında daha fazlası