Imprimir amigável, PDF e e-mail

prática budista no Ocidente

prática budista no Ocidente

O Venerável Lobsang Tenpa fez perguntas ao Venerável Chodron durante uma entrevista em Moscou.

  • Qual é o papel do monaquismo budista no Ocidente?
  • Existe uma prática simples que podemos fazer todos os dias para dar mais sentido à nossa vida?
  • Por que o Dalai Lama querem que os budistas estejam familiarizados com todos os principais ramos do budismo, não apenas com os seus próprios?
  • Você viu o progresso dos praticantes do Dharma na Rússia e o que seria benéfico para eles fazerem?
  • Você acha que a compaixão deveria ser uma força importante na história humana neste momento?

Entrevista do Venerável Chodron pelo Venerável Tenpa (download)

Venerável Lobsang Tenpa (LT): Venerável, você poderia nos dizer qual é o papel do monaquismo no budismo como é praticado atualmente no Ocidente?

Venerável Thubten Chodron (VTC): Historicamente, o estabelecimento da Sangha, monástico comunidade, tem sido muito importante para o enraizamento do Dharma em uma cultura e a divulgação do Dharma, e isso porque o monástico comunidade vive em ética preceitos e porque formam uma comunidade. Há um lugar particular onde as pessoas em uma sociedade podem olhar e dizer: “Oh, há pessoas que estão cultivando amor e compaixão. Há pessoas que estão trabalhando em suas mentes.” Então dá muita inspiração ao resto da sociedade, saber que há um grupo onde eles podem realmente ir e praticar junto com essas pessoas.

Eu acho que o monástico comunidade dá o exemplo de como praticar também, vivendo em preceitos, e mostra que viver um estilo de vida simples é possível e ser feliz com um estilo de vida simples é possível. E acho que especialmente agora, quando estamos enfrentando destruição ambiental e assim por diante e falta de recursos, porque estamos usando os recursos, acho que o exemplo do monástico comunidade vivendo uma vida simples, sem tantas coisas, mas ainda assim satisfeita, é um exemplo muito bom para o resto da sociedade.

E também historicamente, porque os monásticos não têm família, eles têm mais tempo para estudar, praticar, ensinar os outros e assim eles são os principais responsáveis ​​por preservar o Dharma e passá-lo para a próxima geração.

Portanto, agora no Ocidente há muitos professores leigos, o que é muito bom, e acho muito útil para as pessoas, e acho que precisamos de um equilíbrio entre leigos e monástico praticantes. Mas acho que ter uma comunidade faz algo que uma família leiga não pode fazer. Alguém está chateado, alguém precisa de aconselhamento espiritual, você não pode bater na porta da casa do seu professor leigo e dizer “preciso de ajuda”, porque eles têm família e filhos e tudo mais; mas quando precisar dessa ajuda, você pode ir a um mosteiro. Alguém sempre vai estar lá e vai te ensinar e te guiar.

Então eu acho que o papel dos monásticos e mosteiros é muito importante, e recebemos cartas de pessoas de todo o mundo nos agradecendo por existir e apenas dizendo que estão tão felizes em saber que existe um mosteiro e as pessoas praticam.

LT: Muito obrigado. Nossa próxima pergunta é que muitas pessoas chegam ao budismo ou à atenção plena secular com o desejo de uma vida mais significativa. Existe algo simples e prático que cada um de nós possa fazer diariamente para dar um significado mais profundo à nossa existência?

VTC: Acho que a prática dos quatro incomensuráveis ​​é a melhor coisa que as pessoas podem fazer. Os quatro incomensuráveis ​​estão desenvolvendo o amor — o desejo de que os outros tenham felicidade e suas causas; segundo, compaixão — o desejo de que os seres se libertem do sofrimento e de suas causas; alegria - o desejo de que os outros e o eu não sejam separados de felicidade; e, em seguida, equanimidade - a capacidade de permanecer livre de apego e raiva e preconceito e preconceito.

Assim, no budismo, existem quatro frases que expressam isso de uma forma muito curta, e acho que recitá-las diariamente e meditar sobre elas é muito útil. Mesmo você não se senta formalmente meditação posição, apenas sentar e desenvolver esses pensamentos em sua mente, especialmente no início do dia, para nos ajudar a definir nossa motivação para o dia, então isso realmente direciona nossa mente para algo bom e influencia todos os nossos relacionamentos durante o dia.

Deixe-me apenas recitar os quatro imensuráveis ​​para que as pessoas saibam.

Que todos os seres sencientes tenham a felicidade e suas causas.
Que todos os seres sencientes estejam livres do sofrimento e de suas causas.
Que todos os seres sencientes nunca sejam separados de felicidade.
Que todos os seres sencientes permaneçam em equanimidade, livres de preconceitos, apego e raiva.

LT: Muito obrigado. Nossa próxima pergunta é esta: Por que Sua Santidade o Dalai Lama querem que os budistas estejam familiarizados com todos os principais ramos do budismo e não apenas com os seus próprios?

VTC: Sua Santidade hoje em dia está falando muito sobre nós sermos “budistas do século 21” e um grande elemento disso é sair e realmente conhecer as outras tradições budistas com muito melhor comunicação, porque historicamente as diferentes tradições foram separadas geograficamente, eles foram separados linguisticamente, mas agora, com transporte moderno e TI, há a oportunidade para as pessoas se conhecerem e se libertarem de estereótipos incorretos muito antigos sobre outras tradições budistas.

E então acho que Sua Santidade, ao querer que as pessoas conheçam outras tradições, acho que há várias razões.

Uma é que nos dá a capacidade como comunidade budista, uma ampla comunidade budista, de falar em uma só voz contra a violência, contra o tráfico de seres humanos, contra qualquer tipo de corrupção, qualquer tipo de violação dos direitos humanos, qualquer coisa que destrua o bem-estar ser dos outros. Isso nos dá a capacidade de falar como uma só voz sobre as mudanças climáticas e a necessidade de fazer algo a respeito. Então, acho que isso une os budistas dessa maneira.

Além disso, como praticantes individuais, quando você aprende sobre outras tradições, isso realmente ajuda sua própria prática. Isso realmente amplia e ajuda muito.

LT: Muito obrigado. Você veio pela primeira vez e deu ensinamentos aqui na Rússia nos anos 90. Então, você testemunhou algum progresso com a prática do Dharma, e o que, na sua opinião, seria benéfico para os praticantes do Dharma aqui fazerem?

VTC: Quando eu vim para a Rússia pela primeira vez, foi em 1995-96, para ensinar, eu estava em algum lugar em Moscou. Eles estavam me perguntando se eu poderia ler o futuro, se eu visse discos voadores - você sabe, todas essas coisas mágicas místicas e, claro, tudo o que eu tinha a dizer era: "Eu não sei, mas posso explicar a você como desenvolver amor e compaixão e sabedoria”, mas as pessoas não estavam tão interessadas nisso, elas queriam coisas místicas mágicas coloridas, que eu não podia fornecer.

Então, felizmente, vejo que há uma grande mudança agora, e o que achei especialmente inspirador aqui na Rússia é ver quantos jovens estão interessados ​​no Dharma e apenas pessoas se unindo – de todas as idades, mas muitos jovens – e depois fazer voluntariado, trabalhar juntos como um grupo, convidar professores, praticar juntos, não apenas aprender algo, voltar para casa e ficar sozinho, mas construir uma comunidade budista, e acho isso realmente maravilhoso.

LT: Muito obrigado. E a última pergunta é, você é co-autor de um livro sobre compaixão que está sendo traduzido para o russo e seria lançado abertamente em ambos os formatos impresso e eletrônico, então eu estou querendo saber se você acha que a compaixão deveria se tornar uma grande força motriz na história humana neste momento.

VTC: Sim claro. É claro. E isso é algo que Sua Santidade o Dalai Lama enfatiza também, porque a compaixão dá sentido às nossas próprias vidas pessoalmente e cria paz na sociedade, e sem compaixão, se todos nós estamos apenas cuidando de nós mesmos, então vamos destruir a nós mesmos e a todos os outros, porque vivemos em um ambiente interdependente mundo, então se apenas cuidarmos de nós mesmos, enquanto as pessoas ao nosso redor sofrem, então estaremos cercados por muitas pessoas que sofrem.

As pessoas que sofrem não ficarão quietas. Eles vão fazer barulho, vão nos avisar que estão sofrendo, e isso cria turbulência na sociedade. Mas se desde o início realmente cuidarmos uns dos outros como seres humanos, porque todos queremos ser felizes, nenhum de nós quer sofrer, então evitamos tantos problemas sociais. Muitos.

E isso torna o país muito mais estável. As mentes das pessoas sendo mais estáveis, [teremos] melhores instituições na sociedade. Então, acho que a compaixão é absolutamente necessária para nosso próprio bem-estar individual e o bem-estar de nossos próprios países e o bem-estar do mundo - porque estamos tão inter-relacionados agora, se não nos importamos uns com os outros, como vamos existir juntos? Temos que cuidar uns dos outros.

Venerável Thubten Chodron

A Venerável Chodron enfatiza a aplicação prática dos ensinamentos do Buda em nossas vidas diárias e é especialmente hábil em explicá-los de maneira facilmente compreendida e praticada pelos ocidentais. Ela é bem conhecida por seus ensinamentos calorosos, bem-humorados e lúcidos. Ela foi ordenada como monja budista em 1977 por Kyabje Ling Rinpoche em Dharamsala, Índia, e em 1986 ela recebeu a ordenação de bhikshuni (plena) em Taiwan. Leia sua biografia completa.

Mais sobre este assunto