Print Friendly, PDF & Email

En conversation avec le Vénérable Thubten Chodron

En conversation avec le Vénérable Thubten Chodron

Portrait du Vénérable Chodron
Vénérable Chodron

Lors de sa visite à Singapour en avril 2006, la Vénérable Thubten Chodron a discuté avec Jeffrey Po de divers sujets, dont le dialogue interreligieux et la manière dont l'humanité peut être unie par une compréhension correcte de la religion.

Jeffrey Po (JP) : Vénérable Chodron, bonjour à vous. Vous avez gardé monastique vœux depuis 29 ans. Avez-vous des regrets?


Vénérable Thubten Chodron (VTC): Non pas du tout. Je pense qu'être ordonné et vivre le monastique la vie a été la meilleure chose que j'ai faite. Je me sens très chanceux d'avoir pu devenir un monastique et s'entraîner dans le préceptes que l' Bouddha établi. Tout ce que j'ai fait de constructif a été fait depuis que je suis devenu monastique. Je n'ai donc aucun regret.

La religion favorise-t-elle l'harmonie universelle ?

JP: Dans un article que vous avez écrit dans le livre Rencontre avec le bouddhisme, vous avez dit que toutes les religions sont conçues pour favoriser une conduite éthique et les liens d'amour entre les humains. Pourtant, aujourd'hui cet idéalisme semble loin d'être réalisé. Quels sont vos commentaires ?

VTC : Bien que les enseignements d'une religion puissent être bénéfiques, en général, les personnes qui pratiquent cette religion sont des êtres humains imparfaits. Les institutions religieuses sont créées et gérées par ces êtres humains imparfaits, donc naturellement des problèmes existeront. Ainsi, quelqu'un peut, par ignorance, prendre une religion et en faire un « …isme », un dogme, puis l'utiliser pour se créer une identité. S'y attachant, ils utilisent la religion pour renforcer plutôt que pour diminuer leur ego. Cela n'a rien à voir avec les enseignements purs de la religion. De même, si les gens utilisent la religion pour créer une rivalité ou une ambiance de « moi contre eux », ils n'ont pas vraiment très bien compris les principes de leur propre religion. Tous les fondateurs de grandes religions parlent de l'importance du respect mutuel et de la bienveillance envers tous les autres. C'est à nous, en tant que suiveurs, d'entraîner nos esprits et nos cœurs afin de créer l'harmonie avec les autres.

JP: Pourriez-vous suggérer un remède à cette situation où les gens utilisent la religion pour créer de la rivalité ou de la discorde ?

VTC : Si cela est dû à un manque de compréhension des enseignements de la propre religion de la personne, le remède est de comprendre correctement ces enseignements. Cela dépend de l'étude des Écritures avec des enseignants fiables de leur propre tradition. Les enseignants fiables sont ceux qui mettent les enseignements en pratique et qui ne permettent pas à l'égoïsme de diriger leur vie. Transformer nos esprits par la pratique prend du temps, nous devons donc entraîner nos esprits et nos cœurs de manière cohérente, diligente et avec patience.

Qu'est-ce que le dialogue interreligieux et pourquoi est-il important ?

JP: J'ai lu sur votre site Internet votre intérêt pour les dialogues interreligieux. Voyez-vous cela comme quelque chose de significatif?

VTC : Oui, je pense que le dialogue interreligieux est très important. Il s'agit d'apprendre à connaître d'autres religions et d'encourager les personnes de diverses religions à se parler et à se connaître en tant qu'êtres humains. De cette façon, nous en venons à voir que nous avons tous des objectifs similaires, même si nos philosophies ou nos rituels peuvent différer. Le but du dialogue interreligieux n'est pas de s'entendre sur diverses théories, mais d'être ouvert à apprendre les uns des autres sur la base d'informations précises au lieu de rumeurs et de désinformations transmises de génération en génération. Apprendre comment les autres pratiquent peut également nous aider dans notre propre pratique. Par exemple, lors de certains rassemblements interreligieux, on m'a demandé d'enseigner méditation aux chrétiens. J'ai expliqué les méthodes de travail avec la colère et développer l'équanimité, l'amour, la compassion et la joie. Les gens ont compris et apprécié cela et l'ont utilisé dans leur propre pratique spirituelle.

JP: Pendant le dialogue interreligieux, pensez-vous qu'il peut être approprié de discuter et de parler ouvertement des aspects plus profonds et plus sensibles des croyances, comme la renaissance, Dieu ou Allah ?

VTC : Je pense que ça dépend des gens. S'ils sont disposés et ouverts d'esprit, il peut être bénéfique d'apprendre à connaître les croyances des autres. Connaître les croyances des autres ne devrait pas impliquer d'en débattre et de les contester, mais simplement d'apprendre comment les autres pensent. Cependant, j'ai trouvé plus utile dans les rassemblements interreligieux de parler de la pratique et de la façon dont nous vivons nos valeurs religieuses dans la vie quotidienne. Ce type de discussion est plus personnel et permet aux gens de se soutenir mutuellement dans leur pratique.

Internet est-il bon ou mauvais ?

JP: Vénérable, pensez-vous que la grande quantité d'informations liées au bouddhisme qui est facilement disponible sur Internet aujourd'hui peut semer la confusion plutôt que d'aider l'internaute moins critique ?

VTC : J'espère que les personnes qui utilisent Internet ont une certaine sagesse et sont capables de penser de manière critique. Ils devraient rechercher les qualifications des enseignants dont les enseignements sont affichés sur un site Web. Cet enseignant a-t-il une bonne conduite éthique ? Ont-ils étudié et pratiqué les Bouddhadharma largement? Sont-ils humbles ? Ils doivent vérifier si les enseignements sont en accord avec les enseignements généraux du Bouddha.

Concernant le Dharma de la prison

JP: Pourriez-vous nous faire part de vos commentaires concernant les services de consultation pour les détenus?

VTC : J'apprécie beaucoup le travail que je fais pour les prisonniers. Je n'ai jamais pensé à travailler avec des prisonniers mais ils m'ont écrit et ont demandé de l'aide. Écrire et parler avec eux m'a permis de les voir en tant qu'individus et de regarder au-delà des étiquettes négatives que la société met sur eux. Certains détenus apprécient davantage le Dharma que les personnes à l'extérieur de la prison. Parce qu'ils ont « touché le fond », le Dharma est devenu très précieux pour eux et ils pratiquent bien. Il est très émouvant d'être témoin de la transformation qui s'opère chez de nombreux détenus alors qu'ils apprennent et appliquent les Bouddha's enseignements à leur vie.

JP: Le bouddhisme semble plaire aux personnes âgées. Comment attirer la jeune génération ?

VTC : Je ne vois pas le bouddhisme comme attrayant pour les personnes âgées. Ici à Singapour, beaucoup de jeunes viennent aux enseignements. Ils veulent apprendre et comprendre le bouddhisme. J'ai entendu des gens comparer le bouddhisme au christianisme, disant que les jeunes sont attirés par le christianisme parce que les églises ont de nombreuses fonctions sociales. Si ces personnes préfèrent les fêtes, les barbecues et les activités sociales, laissez-les faire ce qu'elles veulent. Le but d'un temple bouddhiste est différent. Il ne s'agit pas seulement d'avoir des activités sociales. Il s'agit de montrer aux gens le moyen de sortir de la souffrance, de leur enseigner le chemin du véritable bonheur.

JP: Merci, Vénérable.

Auteur invité : Jeffrey Po