Eu e o sofrimento

Eu e o sofrimento

Parte de uma série de ensinamentos de Geshe Yeshe Thabkhe sobre o comentário de Dharmakirti sobre Dignaga Compêndio sobre Cognição Válida. Em tibetano com tradução para o inglês de Katrina Brooks, tradutora residente da Centro Budista Deer Park em Wisconsin.

  • Refutando que a sabedoria que percebe o não-eu não é o antídoto para o auto-agarramento
  • Amor e compaixão não se opõem diretamente ao auto-agarramento
  • Mostrando que auto-agarramento é ignorância
  • Provando que a sabedoria que realiza o não-eu se opõe diretamente à ignorância
  • Refutando que as falhas não podem ser removidas porque são da natureza dos seres sencientes
  • Refutando a objeção de que as aflições podem retornar uma vez eliminadas
  • Estabelecer que o auto-agarramento é a raiz de todas as falhas e sofrimentos

Geshe Yeshe Thabkhé

Geshe Yeshe Thabkhe nasceu em 1930 em Lhokha, no Tibete Central e tornou-se monge aos 13 anos. Depois de completar seus estudos no Monastério Drepung Loseling em 1969, ele recebeu Geshe Lharampa, o grau mais alto na Escola Geluk do Budismo Tibetano. Ele é professor emérito do Instituto Central de Estudos Tibetanos Superiores e um eminente estudioso tanto de Madhyamaka quanto de estudos budistas indianos. Suas obras incluem traduções em hindi de A Essência da Boa Explicação dos Significados Definitivos e Interpretáveis pelo comentário de Lama Tsongkhapa e Kamalasila sobre o Sutra de mudas de arroz. Seu próprio comentário, O Sutra da Muda de Arroz: os Ensinamentos de Buda sobre a Origem Dependente, foi traduzido para o inglês por Joshua e Diana Cutler e publicado pela Wisdom Publications. Geshela facilitou muitos trabalhos de pesquisa, como uma tradução completa do livro de Tsongkhapa O Grande Tratado sobre as Etapas do Caminho para a Iluminação, um grande projeto realizado pela Centro de Aprendizagem Budista Tibetano em Nova Jersey, onde leciona regularmente.