Print Friendly, PDF & Email

Regardez dans votre propre esprit

Regardez dans votre propre esprit

Fait partie d'une série de courts métrages Le coin petit-déjeuner du bodhisattva parle en réponse à une lettre d'un étudiant allemand préoccupé par la croissance de la communauté musulmane en Allemagne et la peur qu'il en ressent souvent.

  • Nous devons éviter de généraliser un groupe de personnes et de développer ensuite des préjugés à leur encontre
  • Nous devons séparer les gens et les vues que nous pensons qu'ils détiennent
  • Nous devrions tourner le miroir sur nous-mêmes en nous regardant et en regardant notre propre intolérance et nos préjugés

Regardez dans votre propre esprit (download)

Donc, une chose dans le courriel de notre ami disait que quelqu'un lui avait dit que s'il est intolérant envers l'intolérance des autres, les choses iront bien; mais s'il tolère leur intolérance, les choses ne se passeront pas bien. En d'autres termes, avec sa peur et son anxiété – tout ce qu'il a inventé dans sa tête à propos des musulmans – s'il est intolérant à leur point de vue et se bat… C'était très intéressant. Il n'était pas clair dans son e-mail s'il séparait ce point de vue ou les personnes qui partageaient ce point de vue. Il semblait que s'il était intolérant envers les personnes qu'il pense avoir une opinion et agit contre ces personnes, alors cela fonctionnera bien. D'accord?

Donc, il y a beaucoup d'éléments dans ce genre de choses qui sont complètement faux. Tout d'abord, nous devons séparer les gens et l'opinion que nous pensons qu'ils ont. Mais même avant de faire cela, nous devons examiner toute cette question de généraliser et de faire de tous ceux qui ont une certaine caractéristique un groupe énorme, puis d'avoir un parti pris contre eux. D'accord? Donc, ce genre de préjugé qui se passe dans son esprit - et je pense qu'il s'en rend compte, il dit qu'il est bouddhiste, il veut penser différemment en mettant tous les musulmans ensemble, mais, vous savez, ils sont tous en quelque sorte va briser notre démocratie et créer la charia, quoi que l'on pense. Toute cette histoire de mettre toutes les personnes qui ont une certaine foi religieuse dans une boîte et de leur imputer des traits, c'est quelque chose de si dangereux et de si vil. Donc, quand nous le voyons dans nos propres esprits, nous devons vraiment faire quelque chose, parce que c'est tout ce qui se cache derrière l'holocauste, c'est tout ce qui se cache derrière ce qui s'est passé lors du génocide au Rwanda, c'est tout chose qui se cache derrière tant de problèmes raciaux et ethniques. C'est quand les gens divisent simplement les autres en groupes, s'accrochent à cette identité, imputent des caractéristiques et vues de l'autre et ensuite les détester. D'accord?

Et donc nous avons tous cette tendance. Nous apprenons très tôt en tant qu'enfants à mettre des choses qui se ressemblent dans une certaine boîte. Même quand on est à la maternelle, tout ce qui a trois côtés, on rassemble ici—ils ont des similitudes—tout ce qui a quatre côtés, va par ici. Nous apprenons à catégoriser. C'est une compétence très utile juste dans la vie quotidienne ordinaire. Mais pour faire ce genre de choses - parfois, d'accord, les femmes vont dans une salle de bain, les hommes vont dans une autre salle de bain, vous savez, il y a des raisons pour les catégories. Mais ce qui ne marche pas, c'est quand nous imputons des significations à ces catégories qu'elles n'ont pas. Donc, dans ce cas, tous les musulmans pensent x, y, z, et non seulement en imputant ce qu'il pense qu'ils pensent maintenant, mais aussi en imputant ce qu'il pense qu'ils vont faire dans le futur. Quand tout d'abord, ne pas savoir du tout ce que ces gens pensent, et deuxièmement, ne pas savoir du tout ce qu'ils prévoient de faire dans le futur. Et nous ne pouvons jamais prendre tout un groupe de personnes et penser qu'elles sont des copies conformes les unes des autres, et vous apprenez vraiment cela en vivant dans un monastère. Parfois, les gens pensent, oh, tous ces moines - ils portent les mêmes vêtements, ils ont la même coupe de cheveux, ils ont la même religion - ils doivent tous se ressembler. Eh bien, vous avez probablement remarqué de votre pas-même-une-semaine ici que nous sommes très différents. Et nous ne sortons pas d'un schéma à l'emporte-pièce. Donc, sans parler de ce genre de choses dans n'importe quel type de groupe plus large, nous ne pouvons pas imputer des qualités comme ça, vous savez ? Ce n'est pas juste. Et c'est le même genre d'esprit qui est à l'origine de tant de souffrances dans ce monde et de tant de guerres.

Et surtout catégoriser les gens en termes de religions. J'ai étudié l'histoire à l'université, et c'est ce qui est devenu très clair pour moi, c'est que les gens s'entretuaient à chaque génération au nom de Dieu. Dans quel but? Il est très clair que ces gens ne comprennent même pas leur propre religion qu'ils prétendent défendre. Donc, si les gens regardent les musulmans et disent : "Oh, ils pensent tous comme ça et ils vont faire comme ça", alors en fait les gens qui imputent cela aux musulmans font exactement la même chose qu'eux. 'accusent les musulmans de faire, qui est de développer un groupe, d'avoir une identité de groupe et d'imputer de faux vues sur eux. D'accord?

Donc, ce n'est pas une chose, vous savez, ce qu'il a dit à propos de l'opposition - être intolérant envers les gens qui ont une certaine opinion. Il ne s'agit pas d'être intolérant envers le peuple. Tout d'abord, nous ne savons pas si toutes les personnes de cette catégorie partagent ce point de vue. Ils ne le font probablement pas. Deuxièmement, l'intolérance devrait s'opposer à tout type de point de vue qui place les gens dans des catégories et veut leur faire du mal à cause de cette catégorie. Donc, si vous allez accuser les autres d'être intolérants envers vous parce qu'ils sont musulmans et que vous ne l'êtes pas, alors vous devez vous regarder et dire : « Je suis intolérant envers eux parce que je suis quelle que soit ma religion. , et ils ne le sont pas. Ils sont autres, ils sont différents. D'accord? Donc, en gros, nous avons exactement le même état mental, vous savez, que nous accusons les autres d'avoir. Donc, si nous voulons arrêter l'intolérance, nous devons être intolérants envers notre propre intolérance. Donc, si nous ne tolérons pas notre propre intolérance—en d'autres termes, si nous faisons ensuite quelque chose pour l'éliminer, comme je le disais hier, vous savez, la citation du Bouddha à propos de "La haine n'est pas résolue par la haine, mais par l'amour", et donc nous essayons de cultiver l'amour, en reconnaissant que les autres n'ont pas toujours été comme ça, ou quelle que soit la technique que nous utilisons, alors nous réussirons contre notre propre intolérance. Et quand nous ne sommes pas intolérants, alors nous pouvons approcher les autres et devenir amis avec eux et voir qu'ils ne rentrent pas tous dans un groupe, qu'ils sont tous des individus, et que nous ne pouvons pas simplement jeter les gens dans un groupe et jetez-les ensemble par la fenêtre.

Il s'agit donc toujours de se regarder en arrière, et cela peut être un processus assez difficile et douloureux, de voir notre propre intolérance, de voir nos propres préjugés contre différents groupes. Ce n'est pas agréable à voir en nous-mêmes, mais c'est quelque chose que nous devons regarder et surmonter. Et ce travail doit être fait en nous-mêmes parce que, vous savez, peu importe qui a de la haine, qui a de l'intolérance, c'est quelque chose à éliminer. Mais nous avons plus de chances d'éliminer les nôtres que ceux des autres, alors nous devons commencer par nous-mêmes. Et lorsque nous éliminons les nôtres, nous pouvons vraiment aider les gens à éliminer leur intolérance, quelle qu'elle soit.

Vénérable Thubten Chodron

La Vénérable Cheudreun s'intéresse à l'application pratique des enseignements de Bouddha dans notre vie quotidienne et les explique de manière simple et compréhensible pour les Occidentaux. Elle est renommée pour ses enseignements chaleureux, drôles et lucides. Ordonnée nonne bouddhiste en 1977 par Kyabje Ling Rinpoché à Dharamsala, en Inde, et en 1986, elle a reçu la complète ordination de bhikshuni à Taiwan. Lire sa biographie.