Buchcover von Kultivierung eines mitfühlenden Herzens

Ein mitfühlendes Herz kultivieren

Die Yoga-Methode von Chenrezig

Der Buddha des Mitgefühls, ob bekannt als Chenrezig, Avalokiteshvara, Kuan Yin oder Kannon, wird weithin geliebt und praktiziert. Dieser Text dient als umfassender und praktischer Kommentar zu dieser wohlbekannten tibetischen Praxis, die aus schriftlichen und mündlichen Lehren stammt.

Bestellung von

Über das Buch

Die vielleicht bekannteste und beliebteste Gottheit in der buddhistischen Welt, Chenrezig – auch bekannt als Avalokiteshvara, Kuan Yin oder Kannon – ist der Buddha des Mitgefühls. Buddhisten wenden sich täglich an Chenrezig, um Schutz, Freundschaft und Inspiration zu erhalten. Chenrezig ist auch die Verkörperung des Mitgefühls aller Buddhas und gilt als solches als das bestmögliche kontemplative Tor zur Kultivierung des Mitgefühls.

In diesem Buch, das sowohl von Ordensleuten als auch von buddhistischen Laiengelehrten hoch gelobt wurde, legt die Ehrwürdige Thubten Chodron ein nützliches Handbuch über das tibetisch-buddhistische Yoga von Chenrezig vor. Ihr Kommentar basiert nicht nur auf biblischen, sondern auch auf mündlichen Lehren und ist umfassend und praktisch.

Die Geschichte hinter dem Buch

Die Ehrwürdige Thubten Chodron liest einen Auszug vor

Verwandte Materialien

Belehrungen zur Chenrezig-Praxis

Vorwort von Seiner Heiligkeit dem Dalai Lama

Die Probleme, mit denen wir Menschen heute konfrontiert sind, erfordern eine positive mentale Einstellung und Mitgefühl für andere. Ich glaube fest daran, dass wir die meisten unserer Probleme lösen können, indem wir ein Gefühl der universellen Verantwortung entwickeln, das heißt, etwas für andere tun zu wollen, ohne selbstsüchtige Motive, aus Mitgefühl heraus. Darüber hinaus hat das tibetische Wort dafür die Konnotation, mutig entschlossen zu sein – nicht nur an andere zu denken und etwas für sie tun zu wollen, sondern diese guten Wünsche tatsächlich in die Tat umzusetzen. Lese mehr ...

Auszug: „Er hat es gut gemeint, mein Lieber“

Jemand hat Lama Yeshe einmal gefragt, ob Mao Tse-tung ein böses Wesen sei. Seine Armee tötete viele Menschen und aufgrund seiner Taten wurden viele Menschen, darunter auch der Lama selbst, in Mitleidenschaft gezogen. Lama sah uns an und sagte: „Er hat es gut gemeint, mein Lieber.“ Wir warteten darauf, dass Lama ein starkes politisches Statement abgeben würde, zumal er wegen Maos Armee aus Tibet fliehen musste, nur mit seiner Teetasse, und als Flüchtling nach Indien einreisen musste. Wir waren eine Gruppe liberaler Westler, bereit, im Namen unterdrückter Menschen „Ungerechtigkeit“ zu schreien, aber Lama sagte nur: „Er hat es gut gemeint, meine Liebe.“ Lese mehr ...

Übersetzungen

Bewertungen

  • Posten Sie Ihre Bewertung auf Amazon
  • Als eines der besten spirituellen Bücher des Jahres 2006 bewertet—Lesen Sie die Bewertung by Spiritualität und Praxis

Mit ihrer gewohnten Klarheit und ihrem Humor liefert die Ehrwürdige Thubten Chodron eine erstklassige Darstellung der Theorie und Praxis des Aktions-Tantra, die sich auf das Sadhana des 1,000-armigen Chenrezig stützt. Ihre klaren und hilfreichen Erklärungen sind sicherlich von großem Nutzen für uns alle auf dem Vajrayana-Pfad.

— Jetsunma Tenzin Palmo, Autor von „Betrachtungen an einem Bergsee“

In ihrem neuesten Dharma-Angebot schöpft Thubten Chodron aus einer Fülle mündlicher Lehren und jahrelanger Praxis, während sie die tiefgründigen Methoden des Vajrayana einfühlsam auf den Alltag anwendet. Sie zeigt gekonnt, wie wir unsere gewöhnliche Wahrnehmung von uns selbst, anderen Wesen und unserer Umgebung durch die Kultivierung von „reinen Erscheinungen“ und anderen tantrischen Praktiken auf eine Weise durchbrechen können, die das Herz für Empathie und Mitgefühl öffnet. Dies ist ein Buch, das geschätzt werden muss.

— B. Alan Wallace, Autor von „Minding Closely: The Four Applications of Mindfulness“

Der Ehrwürdige Thubten Chodron ist jemand, dessen Leben die Tugenden der Freundlichkeit, Einfachheit und einer klaren Vision verkörpert, die im Herzen der Lehre des Buddha liegen. Es sind diese beständigen Qualitäten, die durch ihre Schriften strahlen und die Herzen von Lesern auf der ganzen Welt berühren.

— Thupten Jinpa, Übersetzer für HH den Dalai Lama