Print Friendly, PDF & Email

Суть людського життя

Слова поради для неспеціаліста

Один чоловік катається на байдарках в озері з горами на задньому плані.

Переклад Гевіна Кілті. Від Сяйво осіннього місяця: релігійний вірш Цонкапи, Wisdom Publications, 2001. З вдячністю Wisdom Publications за дозвіл відтворити цей текст онлайн.

Шана моєму гуру, юнацький Манджушрі!

Тим, хто в її притулку, усякого щастя й радості,
тим, хто страждає, будь-яка допомога.
Благородна Таро, я схиляюся перед тобою.

«Я врятую тих, хто дрейфує у великих морях страждань»–
потужний обітницю зробив добре.
До твоїх лотосових стоп, милосердна богине,
Пропоную цю схилену голову.

Ви гарні риси, ви здобули
Ця доречна і некваплива людська форма.
Якщо ви підете за мною, хто говорить, щоб допомогти іншим,
слухай добре, мені є що сказати.

Смерть обов'язково прийде і прийде швидко.
Чи варто нехтувати тренуванням думок
знову і знову на такі певності
у тебе не виросте доброчесний розум,
і навіть якщо ви це зробите, це буде витрачено
на насолоду славою цього життя.

Подумайте, отже, коли побачите та почуєте про смерть інших,
«Я не інший, смерть скоро прийде,
його визначеність у ні сумніваюся, але немає впевненості щодо того, коли.
Мушу попрощатися зі своїм тіло, багатство і друзі,
але добрі і погані вчинки будуть слідувати, як тіні.

«Від поганого прийде довгий і нестерпний біль
трьох нижчих сфер;
від добра до вищих, щасливіших сфер
з якого стрімко ввійти в ешелони просвіти».
Знайте це і думайте про це день за днем.

З такими думками докладай зусиль у притулок,
живи якнайкраще за п'ять довічних обітниці,
схвалений Будда як основа мирянського життя.
Приймайте іноді вісім днів обітниці
і бережи їх дорого.

Пияцтво, зокрема, це загибель світу,
з презирством мудрих.
Тому, мої чудові,
добре відмовитися від такої зневажливої ​​поведінки.

Якщо те, що ти робиш, зрештою приносить страждання,
хоча це може здатися в мить як щастя,
то не роби цього.
Адже їжа красиво приготована, але змішана з отрутою
залишається недоторканим, чи не так?

До Три коштовності творити молитви і жертви щодня,
наполегливо працювати, щоб бути здоровим, зізнаватися в попередніх помилках,
зміцнити свій обітниці знову і знову,
присвячуючи всі заслуги пробудженню.

Підсумок: ти народжується один, помреш один,
тому друзі та родичі ненадійні,
Одна тільки Дхарма є найвищою опорою.

Це коротке життя закінчилося, минувши миттєво.
Зрозумійте, що як би не сталося, зараз саме час
щоб знайти вічне щастя.
Не залишайте це дорогоцінне людське життя з порожніми руками.

Завдяки цій пораді,
нехай живі істоти відвернуться від суєти цього життя,
чиє щастя ніколи не буває достатньо,
чиї страждання ніколи не закінчуються,
натомість жити великою радістю Дхарми.

Преподобний Тубтен Ходрон дає коментар до тексту: Суть людського життя.

Лама Цонкапа

Дже Цонкапа (1357–1419) — видатний майстер тибетського буддизму та засновник школи Гелуг. Він також відомий під своїм святим іменем Лобсанг Дракпа або просто як Дже Рінпоче. Лама Цонкапа почув вчення Будди від майстрів усіх тибетських буддійських традицій і отримав передачу лінії в основних школах. Його основним джерелом натхнення була традиція Кадампа, спадщина Атіші. Він розширив положення тексту лами Атіші та написав «Велику експозицію про поступовий шлях до просвітлення» (Ламрім Ченмо), у якій чітко викладаються кроки до досягнення просвітлення. Базуючись на вченні Лами Цонкапи, двома відмінними характеристиками традиції Гелуг є об’єднання сутри й тантри та наголос на Ламрім уздовж трьох основних аспектів шляху (справжнє бажання зречення, породження бодхічітти та розуміння порожнечі). ). У своїх двох основних трактатах Лама Цонкапа ретельно виклав цей поступовий шлях і те, як людина утверджується на шляху Сутри та Тантри. (Джерело: Вікіпедія)

Детальніше на цю тему