הדפסה, PDF & דוא"ל

עצמי וסבל, חלק ב' עם שאלות ותשובות

עצמי וסבל, חלק ב' עם שאלות ותשובות

חלק מסדרת תורתו של גשה ישה תאבקה על פירושו של דרמקירטי על דיגנגה קומנדיום על קוגניציה תקפה. בטיבטית עם תרגום לאנגלית מאת קתרינה ברוקס, מתרגמת תושבת ב- המרכז הבודהיסטי של פארק הצבאים בוויסקונסין.

  • לא ניתן להשתחרר מסמסרה מבלי לנטוש את האחיזה העצמית
  • אי אפשר להיפטר ממנו התקשרות כאשר אדם טוען לעצמו
  • אי אפשר להיפטר ממנו התקשרות רק על ידי ראייתו כפגום
  • שאלות ותשובות
    • הטיעון המוכיח ידיעת-כול
    • הפרכת זלזול עצמי
    • האם זה מעשי לחקור תחילה את העצמי הקיים, הקיים באופן מהותי?
    • הכאב של נאחז לאי
    • האם אתה יכול להשתמש בהחלפת עצמי ואחר כדי להתקרב לריקנות?
    • הם גם חוכמה וגם bodhicitta צריך להסיר סתימות קוגניטיביות?
    • האם אנשים רגילים יכולים לראות את האני המיועד בלבד?
    • האם משתתפי זרמים מבינים את כל הרמות של חוסר אנוכיות?
    • האם מחשבה מרוכזת בעצמה מבוססת על העצמי העצמי, הקיים באופן מהותי?
    • מחשבה עדינה מרוכזת בעצמה

גשה יש תבחה

Geshe Yeshe Thabkhe נולד בשנת 1930 בלוקה שבמרכז טיבט והפך לנזיר בגיל 13. לאחר שסיים את לימודיו במנזר דרפונג לוזלינג בשנת 1969, הוענק לו Geshe Lharampa, התואר הגבוה ביותר בבית הספר Geluk לבודהיזם הטיבטי. הוא פרופסור אמריטוס במכון המרכזי ללימודי טיבטים גבוהים וחוקר מובהק של מחקרים בודהיסטים הודיים ומדימאקה כאחד. יצירותיו כוללות תרגומים הינדיים של המהות של הסבר טוב של משמעויות סופיות וניתנות לפירוש מאת Lama Tsongkhapa והפירוש של Kamalasila על סוטרה שתיל אורז. פרשנות משלו, סוטרה שתיל האורז: תורתו של בודהה על התעוררות תלויה, תורגם לאנגלית על ידי ג'ושוע ודיאנה קטלר ויצא לאור על ידי Wisdom Publications. Geshela הנחה עבודות מחקר רבות, כמו תרגום מלא של צוונגקאפה החיבור הגדול על שלבי הדרך להארה, פרויקט גדול שבוצע על ידי ה מרכז למידה בודהיסטי טיבטי בניו ג'רזי, שם הוא מלמד בקביעות.