Print Friendly, PDF & Email

Une chanson de nostalgie pour Tara, l'infaillible

Une chanson de nostalgie pour Tara, l'infaillible

Image Thangka de Tara verte.
(Photo par Tanya Schröder)

Un extrait de Comment libérer votre esprit : la pratique de Tara la libératrice par le Vénérable Thubten Chodron, publié en 2005.

Ce qui suit est une prière de demande à Tara, Une chanson de nostalgie pour Tara, l'infaillible (Tib : Dung bo lu peut ma) écrit par Lame Lobsang Tenpey Gyaltsen.1 Il a été traduit par Lame Thubten Yeshe en février 1979, lorsqu'il a donné les initiations et les enseignements Chittamani Tara à un groupe d'entre nous au monastère de Kopan. Dans Lame, il se peut qu'il ne s'agisse pas d'une traduction littérale et des mots peuvent être ajoutés pour clarifier le sens. Ces versets m'ont profondément touché à l'époque et continuent de le faire.

Lame Lobsang Tenpey Gyaltsen est né en 1836 et a été reconnu comme l'incarnation de Gomgan de Hormo. Je trouve remarquable qu'il ait écrit ces vers alors qu'il avait 18 ou 19 ans. Son esprit était dans un endroit complètement différent du mien à cet âge-là ! Il avait clairement méditation expérience et un lien fort avec Tara. En fait, il parle d'elle ici comme de son guru.

Une chanson de nostalgie pour Tara, l'infaillible

De mon cœur, je m'incline devant la Divine Mère Tara, essence d'amour et de compassion, la plus précieuse objets de refuge réunis en un seul. À partir de maintenant jusqu'à ce que j'atteigne l'illumination, accrochez-moi avec votre grand amour et votre gentillesse pour me libérer.

Par le témoignage du Trois joyaux, non seulement de ma bouche mais du plus profond de mon cœur et de mes os, je te prie matin et soir. Montrez-moi votre visage bienheureux, Aimant. Accorde-moi le nectar de ton discours.

Great gurus et petit gurus nous tromper avec leurs enseignements inventés, vendre le Dharma, enseigner sans comprendre, ne pas observer qui est qualifié et qui ne l'est pas, se préoccuper de leur propre bonheur et des huit préoccupations mondaines. Depuis que je ne peux plus faire confiance aux amis de cet âge dégénéré, tu es mon principal guru. Inspire-moi, Mère Divine, essence d'amour. Éveillez la grande puissance de votre compassion et pensez à moi.

I prend refuge en toi, Tara; comme toi non Bouddha pourrait jamais me tromper. Mais comprenant le caractère étrange de ces temps, la plupart des bouddhas sont entrés dans le béatitude du nirvâna. Même s'ils ont La grande compassion, nous n'avons aucun lien. Puisque pour moi il n'y a pas d'autres divinités, tu es ma divinité principale. Accorde-moi des réalisations, Mère Divine, essence d'amour. Éveillez la grande puissance de votre compassion et pensez à moi.

La plupart des protecteurs du Dharma ne montrent pas leurs pouvoirs. Fatigués de ceux qui les invoquent, ils n'agissent pas. D'autres protecteurs, manquant de perspicacité mais fiers de leur pouvoir, peuvent être amicaux pendant un certain temps mais me feront plus tard du mal. Comme je ne peux pas compter sur d'autres protecteurs, tu es mon principal protecteur. Par l'action divine, Mère Sagesse, essence d'amour, éveillez la grande puissance de votre compassion et pensez à moi.

Pour une vue ordinaire, les noms des objets sont les mêmes que leur signification. Ainsi, ils produisent des afflictions et nous lient au samsara. Quand il est temps de mourir, à moins que je ne comprenne la vraie nature, un joyau qui exauce les souhaits pourrait-il me permettre de transporter ne serait-ce qu'une graine de sésame avec moi ? Comme je ne me fie pas aux illusions, tu es ma vraie richesse. Veuillez exaucer mes désirs, Mère Divine, essence d'amour. Éveillez la grande puissance de votre compassion et pensez à moi.

Je ne peux pas compter sur des amis non vertueux ne serait-ce qu'un jour. Ils font semblant d'être proches de moi et ont en tête le contraire. Ils sont amis quand ils le souhaitent et ennemis quand ils ne le souhaitent pas. Comme je ne peux pas faire confiance à ce genre d'ami, tu es mon meilleur ami. Soyez près de moi, Mère Divine, essence d'amour. Éveillez la grande puissance de votre compassion et pensez à moi.

Vous êtes mon guru, mon yidam, mon protecteur, mon refuge, ma nourriture, mes vêtements, mes biens et mon ami. Puisque ta qualité divine est tout pour moi, laisse-moi réaliser spontanément tout ce que je souhaite.

Bien que je sois submergé par mon esprit habituel et incontrôlé, s'il vous plaît coupez ces pensées égocentriques afin que je puisse donner mon corps et ma vie des millions de fois sans difficulté à chaque être sensible. Inspirez-moi de pouvoir développer ce genre de compassion au profit de tous.

Donne-moi le pouvoir de couper la racine du samsara, la saisie du soi, et de comprendre la doctrine pure, la voie médiane la plus difficile, libre des erreurs des extrêmes.

Incitez-moi à pratiquer en tant que Bodhisattva, se détournant de ce qui est mondain, consacrant toutes mes vertus à l'enseignement des êtres vivants, ne pensant jamais un seul instant à mon propre bonheur. Permettez-moi de souhaiter atteindre la bouddhéité pour le bien de tous.

Donnez-moi le pouvoir d'actualiser autant que possible le plus subtil vœux et de les garder sans esprit négligent, devenant ainsi le plus parfait Bodhisattva.

Extérieurement, permettez-moi d'être simple dans ma pratique, tandis qu'intérieurement, actualisez la profondeur de la véhicule de diamant avec la ferme volonté de pratiquer les deux étapes. Inspire-moi d'atteindre rapidement l'illumination pour le bien de tous.

Divine Sagesse Mère Tara, tu sais tout de ma vie, mes hauts et mes bas, mes bons et mes mauvais côtés. Pense affectueusement à moi, ma seule mère.

Je me donne et tous ceux qui me font confiance à toi, Sagesse Divine Mère Tara. Étant complètement ouverts à vous, laissez-nous naître dans la terre pure la plus élevée. Mettez-moi là-bas rapidement sans naissances entre les deux.

Que le crochet de votre compassion et de votre des moyens habiles transformer mon esprit en Dharma et transformer l'esprit de tous les êtres, quels qu'ils soient. Elles ont toutes été ma mère, la mère d'une personne incapable de suivre les enseignements du Conquérant.

En récitant cette prière trois fois par jour et en se souvenant de la Sagesse Divine Mère Tara, puissions-nous, ainsi que tous les êtres qui me sont connectés, atteindre la terre pure que nous souhaitons.

Que la Trois joyaux et surtout la Mère Sagesse Divine, dont l'essence est la compassion, me chérit jusqu'à ce que j'atteigne l'illumination. Puis-je conquérir rapidement les quatre forces négatives.

Si, tant que vous vivez, vous récitez cette prière trois fois par jour, non seulement de la bouche (en paroles seulement) mais fortement liée à votre esprit, vous aurez une connexion étroite et verrez le visage de Tara. Aucun obstacle ne sera rencontré et tous les souhaits seront exaucés. Vous aurez une relation étroite avec tous les bouddhas et bodhisattvas, et ils vous seront chers. Si vous récitez le Hommage aux vingt et un Taras et cette prière, vous atteindrez la Divine Mère Libératrice.

Colophon: Cette prière à la Vénérable Tara, en mots du cœur faisant ses propres demandes et aussi non trompeuses pour les autres, a été composée par le bouddhiste moine, Lobsang Tenpey Gyaltsen, dans sa dix-neuvième année, l'année de la Souris d'Eau (1852), le troisième jour du mois du miracle (deuxième mois du calendrier lunaire) à Bengar Namgyal Ling. Il est sûr d'avoir un grand avantage.


  1. Une chanson de nostalgie a été traduit par Lame Thubten Yeshe. Reproduit avec l'aimable autorisation de Lama Yeshe Sagesse Archives

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen était un Rinpoché, ou lama incarné, qui a écrit le remarquable poème "Un chant de nostalgie pour Tara, l'infaillible" en 1852 à l'âge de dix-huit ans. Selon le dictionnaire biographique de Khetsun Sangpo, il est né à Ch'o-ts'a O-rung en 1836, le nom de son père étant Lu-bum et celui de sa mère Lhamo-gyal. Il a été reconnu comme l'incarnation de Gomgan of Hormo, qui venait de Mekya Hormo. Nous pouvons supposer qu'en tant que Rinpoché, il n'a pas eu à consacrer autant de temps qu'un novice ordinaire à la formation intellectuelle rigoureuse caractéristique de l'école Gelukpa, mais a été encouragé à exercer son talent pour la méditation. —Extrait de « In Praise of Tara : Songs to the Saviouress » de Martin Willson (Image de Maria Burki / Pixabay.)

Plus sur ce sujet