Версия для печати, PDF и электронная почта

Средство достижения посвящения в бхикшуни

Средство достижения посвящения в бхикшуни

Дост. Чодрон, дост. Джампа Цедроен, дост. Хенг-Чинг Ши и дост. Лекше Цомо сидит и обсуждает на столе, полном бумаг.
Существование полного рукоположения для женщин не является феминистской проблемой. Это касается сохранения и распространения Дхармы. (Фото Аббатство Сравасти)

Один из двух документов, распространенных Департаментом религии и культуры в феврале 2006 г., касающихся возможности введения посвящения бхикшуни в тибетские традиции.

Введение

Сострадательный Будда разрешил женщинам быть посвященными в бхикшуни. Почему он сопротивлялся в начале, согласно Комментарию к Меньшим пунктам (фран чегс 'грел па) [комментарий к одному из четырех разделов винайа, дул ба пран цегс кьи гжи, винааксудракавасту, то, что касается второстепенных дел,] что в течение короткого времени в начале Будда не дал полного посвящения женщинам из-за своего особого любовного сострадания к женщинам; он сделал это с целью, чтобы они могли отказаться от циклического существования, и в качестве особой техники, чтобы они могли вступить на высшие пути. Мы должны понимать это в соответствии с этим объяснением.

Будда давал равные возможности мужчинам и женщинам, и он никогда не делал различий между ними. Со времен Будда, были выделены, с точки зрения монашества, полностью рукоположенные монахи (бхикшу, дге слонг пха) и полностью рукоположенных монахинь (бхикшуни, дге слонг ма) и, с точки зрения практикующих мирян, оба мужчины-миряне клятва держатели (упасака, dge bsynen pha) и самка лежала клятва держатели (упасика, dge bsnyen ma) [то есть рукоположение в миряне с любым из пяти заветы]. Это четыре типа Последователей Будда (стон паи 'хор рнам па бжи) упоминается в три корзины (трипитака, сде снод гсум) Буддаучениях и особенно в винайа тексты. Подобным же образом утверждения во многих писаниях «Благородные сыновья и благородные дочери» указывают на то, что Будда не делал различия между мужчинами и женщинами и давал равные права.

В рамках учений Будда Шакьямуни, первой бхикшуни, была Махапраджапати, и ей было предсказано Будда быть высшей среди всех старших монахинь. Впоследствии линия продолжилась в Индии, а затем была передана на Шри-Ланку, где она процветала.

Однако в 11 веке н.э. эта линия посвящения была утеряна в Шри-Ланке. В пятом веке н.э. группа шри-ланкийских бхикшуни, в том числе Девасара (Тессара), отправилась в Китай и передала свою линию передачи посвящения бхикшуни. Однако, хотя эта линия была передана и процветала в Китае, мы еще не нашли подробного источника, показывающего, как эта линия непрерывно продолжается до настоящего времени.

В Тибете никогда не было посвящения бхикшуни [которое пришло непосредственно из Индии или из любой другой страны], но есть история, что бхикшуни были посвящены монахом. сангху только бхикшу. Следовательно, это зависит от винайа держателям [бхикшу и бхикшуни] для принятия окончательного решения о том, возможно ли восстановить эту традицию.

В наши дни есть много восточных и западных женщин, которые очень хотят получить полное посвящение в бхикшуни, и, в частности, многие из них с большим интересом призывают к равенству гендерных прав. Следовательно, винайа Владельцы должны были проявлять особый интерес к этому вопросу. К сожалению, кажется, что этот вопрос остался без внимания.

В связи с этим Его Святейшество приложил особые усилия, чтобы восстановить для женщин посвящение бхикшуни как право, данное Будда сам. Следовательно, винайа владельцы должны брать на себя больше ответственности за исследование того, можно ли восстановить эту традицию в соответствии с винайа. В частности, мы просим китайский винайа владельцы взять на себя особую ответственность за завершение этого исследования. Как Его Святейшество Далай-лама неоднократно консультировал международный комитет буддийских Vinaya Мастерам необходимо принять окончательное решение по этому поводу после всестороннего обсуждения этого вопроса.

Короче говоря, мы просим всех сторонников винайа традиции, которые существуют в настоящее время, традиции Стхавиравада/Пали, которые распространились на Шри-Ланку, традиции Дхармагупты, которые распространились на Китай, и традиции Муласарвастивады Наланды, чтобы работать вместе, чтобы мы могли найти способ окончательно решить это дело.

Необходимое исследование линий передачи посвящения бхикшуни

Исследовательский комитет посвящения бхикшуни
При Департаменте религии и культуры (CTA)
(С членами исследовательского комитета можно ознакомиться на веб-сайт Комитета)

Есть три темы, которые следует изучить в отношении посвящения в бхикшуни.

  1. Возможно ли установить полное посвящение бхикшуни в соответствии с линией передачи Муласарвастивада, которая процветала в Тибете.
  2. Есть ли способ для тибетских монахинь получить полное посвящение бхикшуни в Дхармагупте? винайа традиции, которая процветала в Китае.
  3. Существует ли непрерывная линия передачи в системе винайа которые распространились на Вьетнам, как было сказано Его Святейшеству Далай-лама.

1) Что касается полного посвящения бхикшуни в соответствии с линией передачи Муласарвастивада, которая распространилась на Тибет, в восьмом веке великий царь Дхармы Трисонг Децен (кри сронг лдеу бцан) пригласил десять великих винайа держатели, в том числе великие аббат Шантиракшита в Тибет. Они недавно установили [в Тибете] линию посвящения бхикшу в системе Муласарвастивады. винайа безупречной традиции Наланды, посвящающей семерых мужчин в бхикшу. Первого из них звали Ба Ратна, и сам царь Трисонг Децен восхвалял и почитал его, называя «Жемчужиной Тибета». Эти семь бхикшу постепенно передавали другим заветы и обеты полностью посвящённых бхикшу, и линия передачи, переданная от этих семи, не прерывается до настоящего времени.

Однако линия передачи посвящения бхикшуни не передалась в Тибет. Но, согласно найденным нами источникам, существует история, согласно которой с тринадцатого века какой-то тибетец винайа посвященные бхикшуни с сангху только бхикшу.

Как правило, согласно винайа, должно быть собрание как бхикшу, так и бхикшуни, чтобы посвящать женщин в сан бхикшуни. Тем не менее, есть явный источник в винайа Муласарвастивада, процветавшая в Тибете, говорила, что если не удается найти ни одной бхикшуни, то это подходит для сангху посвящать в бхикшуни только монахов, хотя те, кто дает посвящение, понесут некоторые нарушения. Отсюда из-за того, что в системе Муласарвастивады винайа который процветал в Тибете, существует винайа источник, что если не удается найти бхикшуни, то сангху только мужчины-бхикшу могут посвящать женщин в сан бхикшуни, позже, с тринадцатого века, в Тибете сангху только мужчины-бхикшу посвящали женщин в бхикшуни.

В частности, в биографии Панчена Шакья Чокдена (Пан Чен Шакья Мчог Идан, 1428-1507) Кунга Дролчок (кун дга грол мчог, 1507-1566, опубликовано Kun bzang stobs rgyal, 1974, Thimphu, Bhutan, the Collected Works of Shakya mchog ldan, Vol.16, 164-165), в нем упоминается следующее: В год самца железной собаки (1490), когда Панчену Шакья Чокдену было 63 года, когда он пробыл два месяца в Гьяма Трикханге (ргья ма кхри кханг), он дал бхикшуни обеты женщине, религиозному деятелю из знатной семьи Гьямы, Чоэдуп Палмо Цо (chos grub dpal mo 'tsho) только с группой из десяти бхикшу [и без бхикшуни]. Сам Панчен Шакья Чокден служил аббат; Ченнга Друпгьял (англ.spyan snga srub rgyal) служил карма мастер (неряха); Джецун Кунга Гьялцен (англ.rje btsun kun dga' rgyal mtshan) как интервьюер в изоляции (гсан стон); Дже Драк Марва (англ.Рье Хвастовство Дмар Ба) в качестве наставника по безбрачию клятва (tshangs spyod nyer gnas kyi неряха дпон); Дунгван Зангба (англ.друнг дбанг бзанг па) как разоблачитель времени рукоположения (душ сго ба); Чойе Самтен (англ.Чос Рье Бсам Гтан Па) в качестве помощника (грог дан па); и еще четверо были дополнительными членами на церемонии рукоположения.

В нем говорится, что после посвящения ее звали Гьяма Гелонгма (бхикшуни Гьямы). Ясно, что есть два текста, на основании которых она была посвящена в сан бхикшуни, написанные самим Панченом Шакья Чокдхеном. Комментарий к «Vinaya Сутра», Солнечная колесница, освещающая сутру и Трактат, разъясняющий отдельные значения трудных моментов «Сто одного [дисциплинарных практик]».».1

Кроме того, считается приемлемым посвящать бхикшуни только бхикшу-мужчин. винайа упражняться (Лас-Чагс Па) в системе Муласарвастивада показано цитированием винайа тексты из достоверных тибетских комментариев к винайа. Что касается тех, винайа источники, их можно найти в индийском комментарии [Гунапрабхи] Vinaya Сутры (коренной текст), а в трех комментариях к нему и источник этого можно проследить до Буддасобственные слова в винайа священные писания. Подробное исследование по этому поводу было опубликовано в Ясное Зеркало, Основа исследования посвящения бхикшуни в Тибете.2

Короче говоря, хотя линии передачи бхикшуни не существовало. обеты в Тибете существует история некоторых винайа держатели в Тибете посвящали женщин в бхикшуни с сангху только монахов. Можно ли в соответствии с этим восстановить рукоположение или нет, нужно определить. Нам необходимо провести дальнейшие исследования, чтобы найти все доступные материалы и распространить их среди всех соответствующих членов в качестве основы для исследований.

Таким образом, создается впечатление, что путем обсуждения с уважаемым Vinaya Мастера традиции Муласарвастивада, мы смогли в течение 2006 года сделать вывод о том, действительно ли со стороны винайа держателям традиции Муласарвастивады, которая процветала в Тибете, посвящение бхикшуни подходит в системе Сарвастивады винайа. Мы можем дать ясное и подробное определение, что наш вывод таков.

Не только это, но и в соответствии с винайа Муласарвастивады, которая процветала в Тибете и существовала ясная и подробная винайа источники, которые могут быть дарованы таким образом, в отношении женщин Востока и Запада, которые желают получить полное посвящение бхикшуни в системе Муласарвастивады винайа, первым важным моментом является получение окончательного одобрения международной группой буддистов. Vinaya Учителя относительно того, есть ли способ восстановить эту традицию и посвящать бхикшуни.

2) Относительно вопроса о том, могут ли тибетские монахини получить полное посвящение в бхикшуни в соответствии с Дхармагуптой. винайа которая процветала в Китае, это исследование в течение многих лет оставалось не доведенным до конца. В связи с этим, Vinaya мастера по всему миру, на международном уровне, и особенно китайские винайа владельцы должны взять на себя большую ответственность за решение этого вопроса.

Его Святейшество Далай-лама много раз давал свои ценные советы и указания по этому поводу, но до сих пор мы этого не сделали. Мы должны снова поднять этот вопрос, чтобы решить его. китайский язык винайа владельцы должны проявить особую инициативу, и этот комитет будет работать вместе, чтобы прийти к заключению. (Что необходимо решить, ясно изложено ниже.)

3) Его Святейшеству сказали, что в системе духовенства существует непрерывная линия передачи посвящения бхикшуни. винайа который процветал во Вьетнаме. Чтобы выяснить подлинность этой линии передачи, нам необходимо дальнейшее исследование того, к какой традиции они принадлежат, как традиция туда попала и какие ритуальные тексты используются для церемонии посвящения в бхикшуни. Чтобы выяснить все эти моменты, нам нужно провести исследование с учеными, которые на самом деле хорошо осведомлены в этих вопросах. Кроме того, эти ученые должны связаться с отдельными держателями линии передачи и получить надлежащие источники. Как упоминалось ранее, для проведения этого исследования все должны быть вовлечены в равной степени, и, в частности, вьетнамские бхикшу и бхикшуни должны взять на себя ключевую ответственность.

Вторая точка

Проект по завершению исследования посвящения бхикшуни
Относительно Дхармагупты Vinaya который процветал в Китае

Есть два обязательных пункта, которые необходимо решить, чтобы тибетские монахини могли принять посвящение в бхикшуни, соответствующее винайа в современной китайской традиции. Не найдя для них надежных источников, кажется, что они не смогут получить посвящение в бхикшуни, соответствующее системе Дхармагупты. винайа что принято в Китае. Первая из них заключается в том, что в китайской системе сангху только бхикшу посвящает женщин в бхикшуни. Чтобы принять эту традицию, мы должны найти надежный источник, на котором они это основывают, например, цитату из винайа.

В противном случае, второе условие состоит в том, что с пятого века в Китае существовала линия посвящения в бхикшуни, пришедшая из Шри-Ланки. Мы проводили исследования в поисках надежного источника, подтверждающего, что эта линия преемственности продолжается до настоящего времени как непрерывная традиция практики. Что касается обоих этих пунктов, мы еще не нашли четкого источника, и мы должны продолжить дальнейшие исследования. По этому поводу Его Святейшество Далай-лама дал руководство и совет, что поиск источников, с помощью которых это может быть решено, должен быть в основном предпринят китайцами. винайа держатели, но до сих пор это не сделано.

В частности, основная ответственность за посвящение в бхикшуни восточных и западных женщин, желающих получить полное посвящение в бхикшуни, лежит на обладательницах этого посвящения. винайа питака. И как Его Святейшество Далай-лама дал четкие и неоднократные указания, окончательное решение по вопросам винайа должен исходить от международного тело буддийского Vinaya Мастера, которые имеют право принимать такое решение.

Чтобы завершить этот проект, как желает Его Святейшество, каждый должен взять на себя инициативу возобновить исследования по следующим трем пунктам, и мы еще раз просим, ​​чтобы китайские мужчины и женщины винайа держатели берут на себя основную ответственность в этом отношении.

Результаты нашего исследования китайской традиции посвящения бхикшуни до сих пор были опубликованы и распространены в небольшом буклете, но остаются некоторые нерешенные вопросы, которые определенно требуют дальнейшего изучения, а именно:

1. Следует искать источник винаи

В китайской традиции с четвертого века началась традиция, согласно которой первой посвященной монахиней была женщина [чье посвящение] звали Чинг Цзянь, которая была посвящена в монахини монахом. сангху только бхикшу. В соответствии с этой традицией женщины посвящались и даже в настоящее время посвящаются в бхикшуни. сангху только бхикшу. Что касается источника, который говорит, что подходит, хотя мы искали и пытались выяснить, есть или нет явный источник для этого в винайа Питака Дхармагуптака, которая была переведена с санскрита на китайский индийским мастером Буддхаясом между 410-412 годами, нам пока не удалось найти надлежащего источника. Следовательно, первый момент заключается в том, что нам необходимо сделать твердый вывод о том, существует ли такой источник.

2. Следует искать записи о линии передачи этого обета.

Согласно другой китайской традиции, начиная с пятого века группа бхикшуни из Шри-Ланки, приехавшая в Китай и включавшая в себя бхикшу Девасара в качестве главного, и бхикшу, главным из которых был индийский учитель Гуаварман, рукоположила группу китайских женщин как бхикшуни с собранием как бхикшу, так и бхикшуни. Мы проводили исследование, продолжалась ли эта линия непрерывности до настоящего времени, встречаясь с различными китайскими винайа держатели, бхикшу и бхикшуни, и задавать наши вопросы; также люди ездили в различные тайваньские женские монастыри, где изучается этот вопрос. Тем не менее, мы все еще не достигли точки, где вопрос о том, является ли эта линия двойного рукоположения неразрывной, твердо решен. Следовательно, второй пункт исследования состоит в том, чтобы заняться дальнейшими исследованиями до точки, где есть четкое решение, так это или нет.

3. Необходимо провести ритуальную церемонию посвящения в бхикшуни.

Кажется, что необходимо исследование ритуала посвящения бхикшуни в китайской традиции, чтобы выяснить, есть ли разница между винайа ритуальная церемония полного посвящения в традиции Дхармагупты на китайском языке и то, как этот ритуал проводится в Китае сегодня. Причина этого в том, что кажется, что в настоящее время некоторые винайа держателей в Китае, когда они дают посвящение в бхикшуни, не только читают вслух текст ритуальной церемонии посвящения [что не то же самое, что в Муласарвастиваде винайа, согласно которому обряды должны произноситься наизусть, а не читаться по тексту], но также давать посвящение в бхикшуни одновременно одной или двум сотням женщин [тогда как в Муласарвастиваде винайа, одновременно может быть рукоположено не более трех]. Нам нужно выяснить, разрешено ли это в китайском переводе пратимоксы. клятва литургия (дул баи лас чог) в традиции Дхармагупты.

Другой вопрос, что в пратимокше клятва литургии традиции Дхармагупты на китайском языке, в ней говорится, что сначала нужно рукоположить в миряне клятва держатель (упасика), то как послушница монахиня (шраманерика), затем как монахиня-испытательница (шиксамсна), и когда человек обучался в течение двух лет в основном заветы и поддерживать чистое поведение, тогда человек принимает посвящение в бхикшуни. Однако в наши дни некоторые китайцы винайа держатели в течение одного месяца посвящают женщин в сан шраманерика, а потом как шикшамана, а потом, без их подготовки в течение двух лет в основной заветы, посвящайте их в бхикшуни. Итак, третий момент, который необходимо исследовать, — это два вопроса: если они предопределены таким образом, есть ли ритуальная ошибка или нет? И соответствует ли эта ритуальная практика литургии пратимокши традиции Дхармагупты?

4. Окончательное решение держателей винаи

Знание трех пунктов, изложенных выше, является основой, на которой международное буддийское сангху члены могут принять информированное решение о посвящении бхикшуни в Дхармагупта. винайа который процветал в Китае. Следовательно, это четвертый пункт, который международный тело буддийского Vinaya Мастера, обладающие властью в отношении вопросов винайа необходимо на этой основе принять окончательное решение о том, как восточные и западные женщины, желающие получить полное посвящение бхикшуни в соответствии с Дхармагуптой, винайа которые процветали в Китае, могут сделать это.

Вы можете найти другую бумагу здесь.


  1. Полное собрание сочинений (Gsung 'bum) Gser-mdog pan-chen Shakya-mchog-ldan Vol 22, Ngawang Topgay, перепечатка 1995 года издания Bruk pa kunzang Topgyal, 1978 'dul ba mdo'i gnas rnam par bshad pa mdo' i snang byed nyi ma'i shing rta, стр. 1-310. las brgya rtsa gcig gi dka' gnas so so'i don gsal bar byed pa'i bstan bcos zla ba'i shing rta, стр. 311-525. Это комментарии к двум центральным текстам Гунапрабхи (йон тен од), Vinaya Сутра ('dul ba'i mdo) и Экоттаракармашатака (las brgya rtsa gcig pa), эти два текста являются основными индийскими комментариями к винайа тексты, найденные в дул баи сде снод

  2. bod du dge slong mar bsgrubs pa'i dpyad gzhi rab gsal me long, автор Acharya dge bshes thub bstan byang chub, опубликовано Департаментом религии и культуры, Дхарамсала, Индия, 2000 г. 

Приглашенный автор: Департамент религии и культуры