Версия для печати, PDF и электронная почта

Прогресс в развитии бхикшуни и гешем

Прогресс в развитии бхикшуни и гешем

Почтенный Чодрон с Его Святейшеством Далай-ламой.
Есть также монахини и бхикшуни. Они принадлежат к [группе] самых важных [людей], которые будут принимать решения. (Фото Аббатство Сравасти)

Отрывок из речи Его Святейшества Далай-ламы 2005 года, отправленный Проектом тибетских монахинь на тибетском языке (2 страницы) в Департамент религии и культуры в декабре 2005 года.

Другой момент: хотя в прошлом у нас было много дискуссий по [вопросу бхикшуни], ​​до сих пор он еще не решен. В любом случае его нужно доделать. Это не то, что мы, тибетцы, можем решить самостоятельно. Это должно быть решено всеми буддийскими странами в этом мире. Если говорить в целом, то этот мир дошел до 21 века, и если бы Благословенный жил сегодня, я думаю, Он установил бы некоторые правила по-другому в соответствии с реальным положением вещей в наши дни. Хотя мы, тибетцы, не одни несем ответственность за [поддержание] буддизма, мы являемся важной [группой] среди тех, кто несет ответственность. В общем, есть много держателей Vinaya на Тайване, Шри-Ланке, Бирме, Корее, Японии, Китае и т. д. и большое количество рукоположенных общин (сангху). Есть также монахини и бхикшуни. Они принадлежат к [группе] самых важных [людей], которые будут принимать решения. Мы, тибетцы, не можем принять решение самостоятельно.

Тем не менее, в возможном случае [нашего] участия в симпозиуме международного характера крайне важно, чтобы мы были в состоянии представить полное и систематическое предложение, состоящее из результатов обсуждений, которые мы, тибетцы, сделали до сих пор, заявив, что таковы и таковы результаты наших размышлений.

Поэтому я спрашиваю себя, не было бы хорошо, если бы нам удалось составить аккуратный документ [на основе до сих пор] незаконченных [обсуждений] и иметь возможность связаться и обсудить с [другими] буддийскими странами.

Кроме того, одним из наших успехов является то, что многие схоластические семинарии (бшад грва) были созданы во многих женских монастырях в наших [общинах], и [монахини] сейчас учатся, и в [их] исследованиях наблюдается прогресс.

Несколько лет назад обсуждалось, что мы должны постепенно позволить монахиням становиться геше-ма («геше женского пола») после того, как они изучили и сдали экзамены [геше] в любых двух или трех областях (букв. «трактаты»), в которых они специализировались (букв. «изучали»). [Логика заключалась в том, что] если у нас может быть гелонг-ма (бхикшуни), у нас также может быть геше-ма.

Эти моменты необходимо обсудить с Департаментом религии и культуры.1 и должны быть зафиксированы в письменной форме.

Женские монастыри есть не только [среди] нас, тибетцев, но некоторые существуют также [в других областях тибетской культуры] от Ладакха на западе до Мон [т.е. Аруначал-Прадеш] на востоке. В целом, [традиция монахинь] не ограничивается только буддийской [культурой], но может быть найдена в нескольких [других] странах.

Например, посмотрите на христианские церкви. Большинство тех, кто посещает христианские храмы, составляют женщины. Я не обращал особого внимания на мусульманскую [традицию]. Во всяком случае, [также в] буддийских районах Гималаев женщины, кажется, более религиозны. Женские монастыри [таким образом] становятся [все более] важными. Соответственно, было бы идеально, если бы качество обучения напрямую соответствовало возрастанию [значения женских монастырей] и если бы с течением времени могла быть установлена ​​линия преемственности полностью посвященных монахинь (бхикшуни).

У нас есть новая возможность, пока мы находимся в изгнании. Если мы сможем, используя эту новую возможность, разработать новую и хорошую модель путем обсуждения и наилучшего мозгового штурма, то и по возвращении в Тибет она тоже будет хорошей. Это важный момент. У нас также, вероятно, будет возможность установить модель в Китае через Тибет. Нам также необходимо обсудить этот вопрос.

Что касается вопросов, касающихся метода обучения, если схема разработана для монастырей гелуг; и точно так же, если схема, разработанная для монахинь, станет эффективной, некоторые ее аспекты будут преобладать не только в гелуг [традиции], но также и в сакья, кагью, ньингма и бон [традициях]. Если это произойдет, все лидеры различных религиозных школ [должны] время от времени собираться для обсуждения и принятия решения, и [должны быть в состоянии] обсудить и принять решение.

Поэтому, если мы сначала создадим хороший внутренний набросок плана со своей стороны, мы все сможем, во главе с Сакья Дагри Ринпоче, обсудить и принять коллективное решение. Если это произойдет, уровень дисциплины (или обучения) и учебы всех тех, кто призван мКханпо (упадхьяя) и расширение слобдпон (ачарья) в сакья, гелуг, кагью и ньингма, независимо от [их школьной принадлежности], придут к фиксированному стандарту. А также те мХанпос которые посещают чужие земли, будут квалифицированными [учителями], которые соответствуют своим назначениям (или титулам).

Поэтому, если человек гелугпа, [он или она] должны соответственно следить за тем, чтобы не пренебрегали обучением и учебой. А поскольку назначен геше, [человек должен быть достоин этого звания], а не [соответствовать] стандарту «Далхаузи геше», который был установлен ранее. Есть разные виды геше, [такие как] старший и младший. Что касается старшего [геше], тот, кто должен быть назначен таковым, должен быть человеком, который достоин старшего геше с точки зрения [его или ее] обучения и адекватно соответствует стандарту обучения. Тот, кто не соответствует должным образом стандарту обучения, должен будет получить только звание младшего геше. Тому, кто не учился, не следует присваивать звание геше. Эти [стандарты] должны соответствовать реальному положению дел, и если мы будем действовать бессистемно, [система обучения] в будущем не станет аккуратной. Я подумал, что должен рассказать об этом [сегодня].


  1. Ранее Департамент по делам религии и культуры. 

Его Святейшество Далай-лама

Его Святейшество Далай-лама XIV Тензин Гьяцо является духовным лидером Тибета. Он родился 14 июля 6 года в семье фермера в небольшой деревушке, расположенной в Такцере, Амдо, на северо-востоке Тибета. В очень раннем возрасте двух лет он был признан реинкарнацией предыдущего 1935-го Далай-ламы Тубтена Гьяцо. Далай-ламы считаются воплощениями Авалокитешвары или Ченрезига, Бодхисаттвы Сострадания и покровителя Тибета. Бодхисаттвы считаются просветленными существами, которые отложили свою нирвану и решили переродиться, чтобы служить человечеству. Его Святейшество Далай-лама — человек мира. В 13 году он был удостоен Нобелевской премии мира за ненасильственную борьбу за освобождение Тибета. Он последовательно выступал за политику ненасилия, даже перед лицом крайней агрессии. Он также стал первым лауреатом Нобелевской премии, получившим признание за свою озабоченность глобальными экологическими проблемами. Его Святейшество посетил более 1989 стран на 67 континентах. Он получил более 6 наград, почетных докторских степеней, премий и т. д. в знак признания его проповеди мира, ненасилия, межрелигиозного взаимопонимания, всеобщей ответственности и сострадания. Он также является автором или соавтором более 150 книг. Его Святейшество провел диалоги с главами различных религий и участвовал во многих мероприятиях, способствующих межрелигиозному согласию и взаимопониманию. С середины 110-х Его Святейшество начал диалог с современными учеными, в основном в области психологии, нейробиологии, квантовой физики и космологии. Это привело к историческому сотрудничеству между буддийскими монахами и всемирно известными учеными в попытке помочь людям обрести душевный покой. (Источник: dalailama.com, фото Джамьянг Дорджи)

Больше на эту тему