Print Friendly, PDF & Email

Ordination des moniales par les moines

Ordination des moniales par les moines

Vén. Yeshe et d'autres nonnes dans un rassemblement monastique bouddhiste.
'Elle est acceptée en partant pour les trois refuges' - ainsi elle est une bhikkhuni (Photo de Sravasti Abbey)

Voici le passage du bhikkhunikkhandhaka qui permet l'ordination des bhikkhunis par les bhikkhus :1

Atha kho mahāpajāpatī gotamī yena bhagavā tenupasaṅkami. Upasaṅkamitvā bhagavantaṁabhivādetvā ekamantaṁaṭṭhāsi. Ekamantaṁṭhitā kho mahāpajāpatī gotamī bhagavantaṁ etadavoca : 'kathâham-bhante imāsu sākiyānīsu paṭipajjāmī'ti. Atha kho bhagavā mahāpajāpatiṁ gotamiṁ dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. Atha kho mahāpajāpatī gotamī bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṁsitā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi. Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi : 'anujānāmi bhikkhave bhikkhūhi bhikkhūniyo upasampādetunti.2

Alors Mahāpajāpati Gotamī s'approcha du Béni du Ciel. Après s'être approchée et se prosterner devant le Béni du Ciel, elle se tint d'un côté. Se tenant à l'écart, elle dit ceci au Béni du Ciel : « Comment, bhante, dois-je m'exercer à l'égard de ces femmes Sakyan ? Alors le Béni du Ciel a inspiré, réveillé, élevé et exhorté Mahāpajāpati Gotamī avec un discours sur Dharma, et s'étant inclinée, elle partit en gardant son côté droit vers lui. Alors le Béni du Ciel ayant donné un Dharma discours adressé aux bhikkhus par rapport à cette raison, par rapport à cette cause en disant : 'Je permets, bhikkhus, bhikkhunīs, d'être acceptés par les bhikkhus'.

C'est assez simple. Après une section intermédiaire substantielle, il y a plus de détails sur l'ordination des bhikkhuni. Ici, nous trouvons ce qui suit :

Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnaṁ antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkhāyo vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṁ. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. « Anujānāmi, bhikkhave, ekato-upasampannāya bhikkhunisaṅghe visuddhāya bhikkhusaṅghe upasampādetun »ti.3

Maintenant, à cette occasion, les bhikkhus interrogent les bhikkhunis sur les dhammas obstructifs. Les femmes qui demandaient l'ordination étaient embarrassées et honteuses et n'étaient pas en mesure de répondre. Le Béni du Ciel déclara à ce sujet : "Je permets, moines, par [une femme] qui a été acceptée d'un côté dans la bhikkhuni Sangha et est purifié [concernant les dhammas obstructifs] pour être accepté dans le bhikkhu Sangha.

Viennent ensuite les détails de l'ordination de bhikkhuni, les différentes procédures et déclarations. À partir de là, on suppose que l'ordination des bhikkhuni se fait normalement des deux côtés. Il est fait mention d'une bhikkhuni « acceptée [d'un seul] côté », par exemple :

Ekato-upasampannābhikkhunisaṅghe, visuddhā…4
Un accepté d'un côté dans la bhikkhuni Sangha, et pur… '

Dans la définition détaillée de 'bhikkhuni' dans la bhikkhuni Vinaya il n'y a aucune mention d'un accepté 'd'un côté':

Bhikkhunīti bhikkhikāti bhikkhunī; bhikkhācariyaṁ ajjhupagatāti bhikkhunī; bhinnapaṭadharāti bhikkhunī; samaññāya bhikkhunī; paṭiññāya bhikkhunī; ehi bhikkhunīti bhikkhunī; tīhi saraṇagamanehi upasampannāti bhikkhunī; bhadrā bhikkhunī; sārā bhikkhunī; sekhā bhikkhunī; asekha bhikkhunī; samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannāti bhikkhunī. Tatra yāyaṁ bhikkhunī samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannā, ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.5)

« Bhikkhuni » signifie : « elle est une mangeuse d'aumônes » - ainsi, elle est une bhikkhuni ; 'elle est entrée dans la vie de l'aumône' – c'est donc une bhikkhuni; 'elle porte les robes rapiécées' - ainsi elle est une bhikkhuni; 'par désignation' - ainsi elle est une bhikkhuni ; 'par sa reconnaissance' - ainsi elle est une bhikkhuni; '[en disant :] viens bhikkhuni !' - ainsi elle est une bhikkhuni ; « elle est acceptée en partant pour les trois refuges » – ainsi elle est une bhikkhuni ; 'elle est de bon augure' - ainsi elle est une bhikkhuni; « elle est l'essence » – ainsi elle est une bhikkhuni ; 'c'est une stagiaire' - donc c'est une bhikkhuni; « c'est une adepte » – donc c'est une bhikkhuni ; 'elle est acceptée en harmonie par les deux Sanghas avec un acte formel avec une motion et trois annonces qui est inébranlable et apte à tenir' - ainsi elle est une bhikkhuni. Ici, quelle que soit la bhikkhuni acceptée en harmonie par les deux Sanghas par un acte formel avec une motion et trois annonces qui est inébranlable et apte à tenir, c'est ce que l'on entend par 'bhikkhuni' dans ce contexte.'

Ni l'un ni l'autre n'est accepté d'un côté trouvé dans la définition plus courte du bhikkhu Vinaya:

Bhikkhuniyo nāma ubhatosaṅghe upasampannā.6
« Bhikkhuni » signifie celui qui est pleinement accepté dans les deux Sanghas.

Néanmoins, dans la ligne suivante, en discutant des offenses tombant pour avoir exhorté des bhikkhunis sans la permission du Sangha, il est fait mention de bhikkhunis acceptés « d'un côté » :

Ekato-upasampannaṁovadati, āpatti dukkaṭassa
On exhorte on accepte d'un côté, un délit de malversation.

Ainsi, la bhikkhuni acceptée d'un côté est parfois reconnue, mais n'était certainement pas courante. Dans tous les contextes où cela apparaît, cela implique clairement qu'elle est acceptée dans la bhikkhuni Sangha (ekato-upasampannābhikkhunisaṅghe, visuddhā…). Je ne crois pas qu'il y ait un contexte, après l'allocation pour l'ordination des deux côtés, qui reconnaisse un ordonné seulement par les bhikkhus. Il semble que le processus normal consistait à ordonner dans la bhikkhuni Sangha, puis dans le bhikkhu Sangha. Parfois ce processus peut être interrompu, par exemple si des dangers l'empêchent de se rendre chez le bhikkhu Sangha pour l'ordination.7 Pendant cet intervalle, elle serait acceptée «d'un côté».

Néanmoins, il demeure le fait indiscutable que l'autorisation pour l'ordination par les bhikkhus seuls est là, et elle n'est jamais annulée. Cela contraste avec la situation dans la procédure d'ordination des bhikkhu. La première allocation est pour la sortie et l'ordination par trois refuges :

Anujānāmi, bhikkhave, imehi tīhi saraṇagamanehi pabbajjaṁupasampadaṁ.8
Je permets, moines, la sortie et l'acceptation par ces trois allées-refuges

Plus tard, cela est annulé :

Yā sā, bhikkhave, mayā tīhi saraṇagamanehi upasampadā anuññātā, taṁajjatagge paṭikkhipāmi. Anujānāmi, bhikkhave, ñatticatutthena kammena upasampādetuṁ.9
Moines, cette acceptation par les trois départs en refuge que j'ai permis, à partir d'aujourd'hui, je l'annule. Je permets, moines, l'acceptation par un acte formel avec une motion et trois annonces.

C'est assez simple. Mais la situation avec les bhikkhunis est moins définitive. L'autorisation d'acceptation par les bhikkhus uniquement est clairement énoncée et jamais annulée, mais le texte continue comme s'il ne s'appliquait plus. Je comprendrais cela comme très probablement juste une légère négligence éditoriale dans le traitement de la procédure bhikkhuni. On ne peut prétendre qu'une telle ordination par les seuls bhikkhus serait la "meilleure pratique" selon le Pali Vinaya. Mais on ne pouvait pas non plus soutenir qu'elle était interdite.


  1. Merci à Bhikkhu Santidhammo pour ses conseils et son aide. 

  2. 2.257. Toutes les références renvoient au volume et au numéro de page de l'édition PTS Pali du Theravada Vinaya

  3. 2.271 

  4. 2.277 

  5. 4.214 (pārājika

  6. 4.52 

  7. Voir 2.277 

  8. 1.21 

  9. 1.56 

Auteur invité : Bhikkhu Sujato