Tisk přátelský, PDF a e-mail

Amitábha Buddha božstvo sádhana s řízenou meditací

Amitábha Buddha božstvo sádhana s řízenou meditací

Tato sádhana byla složena v roce 1981 v Tushita Retreat Center lamou Thubtenem Yeshem v souladu s písmy a ústním předáním. Zkráceno ctihodným Thubtenem Chodronem.

Řízená Amitabha rozjímání (download)

Přijmout útočiště, vytvořit altruistický záměr a čtyři nezměřitelné

I utečte dokud se neprobudím
v Buddhech, Dharmě a Sangha.
Podle zásluh tvořím tím, že se zapojím do štědrosti
a ostatní dalekosáhlé praktiky,
kéž mohu dosáhnout buddhovství, abych prospěl všem cítícím bytostem. (3x)

Kéž všechny cítící bytosti mají štěstí a jeho příčiny.
Kéž jsou všechny cítící bytosti osvobozeny od utrpení a toho, co způsobuje.
Kéž všechny cítící bytosti nejsou odděleny od bezbolestných blaho.
Kéž všechny cítící bytosti přebývají v klidu, bez zaujatosti, připevnění, a hněv.

Vizualizace Buddhy Guru Amitabha

Vizualizujte si následující s jednoznačnou jasností.

Nad mou korunou sedí lotos, měsíc a slunce Guru amitábha Buddha v póze vadžry. Jeho svatý tělo je zářivá a rubínově červená. Má jednu tvář a dvě ruce spočívající v gestu rozjímání.

Drží misku s almužnou naplněnou elixírem nesmrtelnosti a nosí šafránové roucho etické čistoty. Jeho koruna je označena zářícím bílým OM, jeho hrdlo zářivým červeným AH a jeho srdce modrým HUM.

Z HUMu v jeho srdci září nekonečné světlo a vyplňuje celý prostor. Toto světlo zvláště proniká Amitabhou čistou zemí a vyvolává Amitabhu Buddha, osm velkých lvů podobných bódhisattvů, stejně jako obrovské shromáždění mužských a ženských bódhisattvů, kteří sídlí v Zemi Velké Blaho. Tito všichni vstupují Guru Amitábhovu korunní čakru, sestup jeho centrálním kanálem a vstřebávej se do jeho srdce. Jsou jednotné a z jedna přirozenost.

Držte tuto myšlenku s jednobodovým soustředěním.

Modlitba sedmi končetin

Klesám se svým tělo, řeč a mysl v upřímné víře a obdivu,
A udělejte skutečné a mentálně vymyšlené nádherné oběti, které naplní oblohu.
Odhaluji a přiznávám každou destruktivní akci, kterou jsem provedl od bezpočátku,
A radujte se z bezpočtu ctností, které dělají obyčejné bytosti
a nepředstavitelné ctnosti nashromážděné aryas.
Prosím, Guru Amitabho, zůstaň ve své současné podobě vadžry, dokud neskončí cyklická existence,
A otáčejte kolem Dharmy ve prospěch vnímajících bytostí.
Plnému probuzení věnuji všechny minulé, současné i budoucí ctnosti své i ostatních.

Nabídka mandaly

Tato půda, pomazaná parfémem, květiny poseté,
Mount Meru, čtyři země, slunce a měsíc,
Představoval si jako a Buddha zemi a nabídl vám.
Kéž si všechny bytosti užívají této čisté země.

Předměty připevnění, averze a nevědomost – přátelé, nepřátelé a cizinci, můj tělo, bohatství a požitky – nabízím je bez jakéhokoli pocitu ztráty. Přijměte je prosím s potěšením a inspirujte mě i ostatní, abychom se osvobodili od toho tři jedovaté postoje.

poprava guru ratna mandalakam nirya tayami

Poklony (volitelné)

Do guru, učiteli, obdařený transcendentní ničitel, jeden takto pryč, ničitel nepřítel, úplně a úplně probuzený, velkolepý král, Guru Amitabha bezmezného světla, klaním se, dělám nabídky, a jít do útočiště. Dej mi prosím velkou inspiraci.

Recitace mantry

S upřímnou oddaností se soustředím jedním bodem na Guru Amitabha. Od jeho sv těloPětibarevné světlo nektaru proudí dolů do mé koruny a sestupuje mým centrálním kanálem. Odtud proudí všemi ostatními mými kanály tělo, zcela ji naplní blaženým nektarem a světlem. Všechny překážky, nemoci a předčasná smrt jsou zcela očištěny. Všechny negativní emoce a znepokojivé postoje, zvláště uchopení skutečné existence, zcela zmizí. Můj tělo se stává křišťálově čistou jako duha a moje mysl se stává klidnou a osvobozenou od touha.

om amitabha hrih1

Recitovat mantra kolikrát chcete, a přitom pokračujte ve vizualizaci. Na konci recitace spočiňte mysl jedním bodem na Amitábhovi a cítíte se zcela osvobozeni od zatemnění.

Aspirace

Vše minulost, přítomnost i budoucnost guru, Buddhové a bódhisattvové sídlící v deseti směrech vesmíru, zejména Amitabha Buddha a osm velkých bódhisattvů podobných lvu, prosím, věnujte mi pozornost. Přeji si osvobodit všechny vnímající bytosti matky z obrovského oceánu samsarického utrpení a přivést je k nejvyšší radosti plného probuzení, uvědomuji si, že se musím stát Buddha. Abych to mohl udělat, rozhoduji se znovuzrození ve Velké zemi Blaho a slyšet učení přímo od Amitábhy Buddha sám. Proto silou všech mých minulých, přítomných a budoucích zásluh, které jsem shromáždil, neměnný příslib všech Tathágatů a moc moudrosti a konečné pravdy mohu v okamžiku smrti okamžitě a spontánně znovuzrozen plně otevřený lotos v přítomnosti Amitabhy Buddhazářivá forma. Mohu bez problémů slyšet učení přímo od Amitábhy Buddha.

Mohu rozvinout šestku dalekosáhlé praktiky k jejich konečnému dokončení a mohu splnit deset bódhisattva etapy. Kéž mohu dosáhnout moudrosti, lásky a síly myriád Buddhů v nesčetných množstvích Buddha-pole početnější než všechny atomy vesmíru.

Od dob bez začátku jsem byl zmatený a kroužil jsem v samsarickém utrpení. Vázaný touha a uchopení, zažil jsem neustálou bídu. Dokud neuvolním tuto oklamanou a uchopující mysl, Buddhové a bódhisattvové pro mě nemohou být konečným přínosem. V samsáře není nic jistého kromě toho, že všechny světské radosti odumírají. Tato chápavá a nevědomá mysl je smyčkou, která mě poutá k neúnavnému otáčení kola podmíněné existence. Toužím jít do Amitábhovy čisté země, kde ani slovo „utrpení“ neexistuje a odkud už nikdy nemohu upadnout do samsáry bídy.

Modlitba za čas smrti (volitelné)

Ve chvíli, kdy dorazí posel smrti, prosím, okamžitě přijďte ze své nedotčené říše, poraďte mi, abych se vzdal uchopování světské existence, a pozvěte mě, abych přišel do vaší nedotčené říše.

Když se země vsákne do vody, vnímám ten fata morgánový vzhled a moje ústa se stanou suchou a hnusnou chutí, prosím, pojďte mi říct, abych se nebál a inspirujte mě skutečnou odvahou.

Když se voda pohltí do ohně, je vnímán vzhled podobný kouři a můj jazyk zhoustne a moje řeč se ztratí, prosím, ukaž mi svou zářící tvář a dej mi útěchu a pokojnou radost.

Když oheň absorbuje vzduch, je vnímán vzhled připomínající světlušku a můj tělo žár a světlo mých očí rychle mizí, prosím přijďte a naplňte mou mysl zvukem moudrosti Dharmy.

Když vzduch pohltí vědomí, je vnímáno pálení jako vzhled máslové lampy, a já tělo se stává jako země a můj dech úplně ustává, prosím, přitáhněte mě do své čisté země zářivým světlem své zářící tváře.

Pak ať zářivý červený hák vycházející z vašeho nedotčeného srdce vstoupí do mé koruny, sestoupí mým centrálním kanálem a zavěsí mou velmi jemnou jasnou světelnou mysl a přivede ji do vaší čisté země.

Přesto, pokud musím přejít do přechodného stavu silou své destruktivní karmaať mě všichni Buddhové a bódhisattvové zachrání silou Dharmy a inspirují mě čistým pohledem, který vidí všechny bytosti jako naprosto čisté, slyší všechny zvuky jako učení Dharmy a vidí všechna místa jako čistou zemi.

Vstřebávání

Lotos, měsíc a slunce také Guru Amitabha se rozplyne ve světle a rozpustí se v mém srdečním centru. Guru Amitábhova mysl a moje mysl se stanou neduálními.

Odpočiňte si ve zkušenosti s nedvojností Guru Amitábhova realizace.

Věnování

Vzhledem k této zásluhy můžeme brzy
Dosáhněte probuzeného stavu Amitabha
Abychom byli schopni osvobodit
Všechny cítící bytosti z jejich utrpení.

Nechť myslí drahocenný bodhi
Ještě nenarozené povstanou a rostou.
Kéž to zrozené nemá úpadek
Ale zvyšovat navždy.

Díky zásluhám nashromážděným mnou a ostatními v minulosti, přítomnosti a budoucnosti může být každý, kdo pouze vidí, slyší, vzpomíná, dotýká se mě nebo se mnou mluví, v tom okamžiku osvobozen od všeho utrpení a navždy zůstane ve štěstí.

Kéž se při všech znovuzrozeních já a všechny cítící bytosti narodíme v dobré rodině, máme jasnou moudrost a velký soucit, buďte bez pýchy a oddaní našim duchovními mentorya dodržujte slibuje a závazky vůči našim duchovními mentory.

Síla těchto chvály a žádostí, které jsou vám předkládány, ať jsou všechny nemoci, chudoba, boje a hádky utišeny. Kéž se Dharma a veškerá příznivost zvětší ve světech a směrech, kde přebývám já a všichni ostatní.

Tiráž

Tato sádhana byla složena v roce 1981 v Tushita Retreat Center Lama Thubten Yeshe v souladu s písmy a ústním předáním. Zkráceno ctihodným Thubtenem Chodronem.


  1. Mantra původně napsáno "om amideva hrih. “Viz https://thubtenchodron.org/2017/11/visualize-mantra/ pro vysvětlení této úpravy od ctihodného Thubtena Chodrona. 

Hostující autor: Sádhana tradice

Více k tomuto tématu