මුද්රිත, PDF සහ ඊමේල් මුද්රණය

බුද්ධාගමේ පොදු පදනම

බුද්ධාගමේ පොදු පදනම

ස්ථාන දරන්නාගේ රූපය

මෙම සම්මුඛ සාකච්ඡාව මුලින් 2014 ඔක්තෝබර්-දෙසැම්බර් කලාපයේ පළ විය මැන්ඩලා සඟරාව.

බුදුදහම: එක් ගුරුවරයෙක්, බොහෝ සම්ප්‍රදායන් ශුද්ධෝත්තම පියතුමාගේ පෙර නොවූ විරූ ග්‍රන්ථයකි දලයි ලාමා සහ බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් තුළ ඇති සමානකම් සහ වෙනස්කම් ගවේෂණය කරන පූජ්‍ය Thubten Chodron. 2014 ජූලි මාසයේදී, මැන්ඩලාගේ 2014 නොවැම්බරයේ Wisdom Publications විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද පොත පිළිබඳ ඇයගේ කෘතීන් පිළිබඳව පූජ්‍ය Thubten Chodron සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් කිරීමට කළමනාකාර කර්තෘ ලෝරා මිලර්ට අවස්ථාව ලැබුණි. ඔබට එය කියවිය හැකිය. පොතෙන් උපුටා ගැනීමකි මෙම ගැටලුවේ සබැඳි සංස්කරණය සමඟ.

Mandala: මෙම පොත් ව්‍යාපෘතිය ඇති වූ ආකාරය සහ එය පිටුපස ඇති අරමුණු මට කියන්න.

මනස හීලෑ කිරීමේ ආවරණය.

වෙතින් මිලදී ගන්න ප්රඥාව or ඇමේසන්

පූජ්‍ය Thubten Chodron (VTC): ඒ 1993 හෝ සමහර විට 1994 වෙන්න ඇති. මම උන්වහන්සේ ළඟට ගියා. දලයි ලාමා සහ කෙටි ලිපියක් ලියන ලෙස ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටියේය lamrim විශේෂයෙන්ම බටහිරයන් සඳහා වූ මූල පාඨය, මන්ද lamrim ශිෂ්‍යයා යම් යම් කරුණු පිළිබඳව හුරුපුරුදු බවත් විශේෂිත ලෝක දැක්මක් ඇති බවත් උපකල්පනය කරයි. කෙසේ වෙතත්, බටහිරයන් වෙනත් සංස්කෘතියක හැදී වැඩී ඇති අතර ඔවුන් ධර්මය ඉගෙන ගැනීමට පටන් ගන්නා විට බෞද්ධ ලෝක දැක්මක් නොමැත. මම ඉල්ලා සිටියේ, “මේ සියලු කරුණු අඩංගු පාඨයක් බටහිරයන් සඳහා ලිවීමට සහ ගේෂ්වරුන්ට ඔවුන්ගේ ඉගැන්වීම් සඳහා මූල පාඨයක් ලෙස භාවිතා කළ හැකි නම් එය ඉතා ප්‍රයෝජනවත් වනු ඇත.” ශුද්ධෝත්තම පියතුමා ප්‍රතිචාර දැක්වූයේ, “අපි එය කිරීමට පෙර, අපි මුලින්ම දීර්ඝ පැහැදිලි කිරීමක් ලිවිය යුතුයි lamrim.” ඉන්පසු ඔහු මට දුන් ඉගැන්වීමක පිටපතක් ලබා දුන්නේය lamrim පෙළ මංජුශ්‍රීගේ පූජනීය වචන සහ "මෙය පදනමක් ලෙස භාවිතා කරන්න, තවත් ද්රව්ය එකතු කර යමක් සමඟ ආපසු එන්න." මම වසර කිහිපයකට පසු නැවත පැමිණි අතර ඒ වන විට අත්පිටපත පොත් ප්‍රමාණයේ විය. අපි එය පරීක්ෂා කිරීම සඳහා එය කියවීමට පටන් ගත් අතර, දින කිහිපයකට පසු, ශුද්ධෝත්තමයාණන් වහන්සේ පැවසුවේ, “මට සම්පූර්ණ අත්පිටපත බැලීමට වෙලාවක් නැත,” සහ මට උදව් කරන ලෙස ගෙෂේ ඩොර්ජි දම්දුල්ගෙන් ඉල්ලා සිටියේය. ඉතින් අපි එකට වැඩ කරන්න පටන් ගත්තා.

මේ අතර, මම වැඩි වැඩියෙන් ඉගෙන ගනිමින්, වැඩි වැඩියෙන් උන්වහන්සේගේ ඉගැන්වීම්වලට සවන් දුන්නෙමි. පොත එන්න එන්නම ලොකු වුණා. යම් අවස්ථාවක දී, මම ශුද්ධෝත්තම මුණගැසී නැවත ඔහුට අත්පිටපත පෙන්වූ අතර, ඔහු පැවසුවේ, “මෙම පොත අද්විතීය විය යුතුය. ටිබෙට් ප්‍රජාවේ සහ බටහිර රටවල වෘත්තිකයන්ට ථෙරවාදී සම්ප්‍රදාය සහ චීන සම්ප්‍රදාය ගැන ඉගෙන ගත හැකි වන පරිදි වෙනත් බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන්ගෙන් තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න. මේවා ගැන පර්යේෂණ කරන්න.” මම පර්යේෂණ සඳහා ඔවුන්ගේ සහාය ඉල්ලා සිටි විට ඔහුගේ කාර්යාලය මට අනෙක් අයට පෙන්වීමට ලිපියක් ලබා දුන්නේය.

මම මේ පර්යේෂණය කළ අතර, වරින් වර උන්වහන්සේ හමුවට ගියේ උන්වහන්සේගෙන් ප්‍රශ්න ඇසීමට සහ කරුණු පැහැදිලි කිරීමටය. එක් අවස්ථාවකදී උන්වහන්සේට අවශ්‍ය වූයේ විවිධ බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් - ඒවායේ සමානකම් සහ වෙනස්කම් පෙන්වන පොතක් බව පැහැදිලි විය. ඔහුගේ අභිප්‍රාය වූයේ අනෙකුත් බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් පිළිබඳ මිනිසුන් තුළ ඇති වැරදි මත දුරු කිරීම, සියලු ඉගැන්වීම් ආපසු යන ආකාරය පෙන්වීමයි. බුද්ධ, ඒ අනුව බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් එකිනෙක සමීප කරවීම. ටිබෙට්, තායි, සිංහල, චීන යනාදී භාෂාවලට පරිවර්තනය කළ හැකි ඉංග්‍රීසි පොතක් ඔහුට අවශ්‍ය විය. එබැවින් ඒ වන විට ප්‍රකාශයට පත් වූයේ නම් බොහෝ විට වෙළුම් හතරක් හෝ පහක් වන්නට ඉඩ තිබූ මෙම දැවැන්ත අත්පිටපතෙන් මම වැදගත් අත්‍යවශ්‍ය කරුණු උපුටාගෙන එය පිටු 350 ක් පමණ වන “කුඩා පොත” ලෙස මා හඳුන්වන දෙයට පටු කළෙමි. ඒ පොතට තමයි හිමිකම් කියන්නේ බුදුදහම: එක් ගුරුවරයෙක්, බොහෝ සම්ප්‍රදායන්. විස්ඩම් ප්‍රකාශන එය ප්‍රකාශයට පත් කරන අතර එය මෙම නොවැම්බරයේ නිකුත් කෙරේ. මගේ බලාපොරොත්තුව දිගු අත්පිටපත වෙත ආපසු ගොස් එය ඔප දමා පසුව මුද්‍රණයෙන් නිකුත් කිරීමයි.

Mandala: ඔබ මෙම පොතේ දැවැන්ත බිම් ප්‍රමාණයක් ආවරණය කරයි. පොතේ ඇති කරුණු ගැන පර්යේෂණ කිරීමට සහ සංවිධානය කිරීමට ඔබ යොමු වූ ආකාරය ගැන ටිකක් කතා කළ හැකිද?

VTC: උන්වහන්සේට නියත වශයෙන්ම අවශ්‍ය ඇතැම් මාතෘකා ඇතුළත් විය, උදාහරණයක් ලෙස, ආර්ය සත්‍ය හතරේ අංග දහසය. අනෙකුත් මාතෘකා සියලු සම්ප්‍රදායන්ට පොදු වූ මූලික මාතෘකා විය: රැකවරණය, ද උසස් පුහුණු තුනක්, පරාර්ථකාමිත්වය, අපරිමිත සතර. පාලි සම්ප්‍රදායේ ද බෝධිචිත්ත උත්පාදනය සහ පරිපූර්ණත්වයේ මාවතේ ගමන් කිරීම ගැන කථා කරයි, එබැවින් එය ද ඇතුළත් වේ. මෙම මාතෘකා විශාල වන නමුත් පොතේ හැකි තරම් කෙටියෙන් ඉදිරිපත් කර ඇත.

පොතේ මා කතා කිරීමට උනන්දු වූ දෙයක් නම් මා කලින් නොතිබූ සම්ප්‍රදායන් අතර සමානකම් ය. විවිධ බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් පවතින සිංගප්පූරුවේ මා ජීවත් වූ කාලයේ සිටම, බෞද්ධයන් තුළ වෙනත් සම්ප්‍රදායන් පිළිබඳව බොහෝ වැරදි වැටහීම් ඇති බව මම දනිමි. නිදසුනක් වශයෙන්, බොහෝ චීන ජාතිකයන් සිතන්නේ ටිබෙට් බෞද්ධයන් මන්ත්‍ර ගුරුකම් කරන බවත්, ටිබෙට් බුද්ධාගම පරිහානියට පත්ව ඇති බවත් ය. ටැන්ටා. බොහෝ ටිබෙට් ජාතිකයන් විශ්වාස කරන්නේ චීන ජාතිකයන් හිස් මනසකින් කටයුතු කරන බවයි භාවනා ඒ වගේම පාලි සම්ප්‍රදායේ හැසිරෙන සියලුම මිනිසුන් ආත්මාර්ථකාමී බව. පාලි සම්ප්‍රදාය ටිබෙට් ජාතිකයන් දෙස බලා “ඔවුන් පුරුදු කරනවාද? විනය? එය පෙනෙන්නේ නැත," සහ "තාන්ත්‍රා එසේ නොවේ බුද්ධගේ ඉගැන්වීම්." මෙම අදහස් කිසිවක් නිවැරදි නොවේ.

මෙය දුටු විට, උන්වහන්සේගේ මෙම පොත පෙන්වීමට අවශ්‍ය වීමට හේතුව, ඉගැන්වීම් පැත්තෙන්, අපට පොදු දේ සහ අප අතර වෙනස්කම් ඇති තැන මට වැටහුණි. එවිට සියලු සම්ප්‍රදායන් එකම මූලික ඉගැන්වීම්වලට අනුගත වන බවත් එකිනෙකා ගැන අප තුළ ඇති බොහෝ වැරදි වැටහීම් පමණක් වන බවත් මිනිසුන්ට පෙනෙනු ඇත - වැරදි වැටහීම්.

Mandala: බටහිර රටවල, අඩුම තරමින් බෞද්ධ ආගමට හැරෙන්නන් සමඟ, අපි බෞද්ධ අභ්‍යන්තර සංවාදයට විවෘතව සිටිමු. ආසියාවේ මෙය වෙනස්ද?

VTC: ආසියාවේ බෞද්ධ රටවල වෙසෙන ජනයා අනෙකුත් බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් ගැන දන්නේ ඉතා අල්ප වශයෙනි. තායිලන්තයේ, ශ්‍රී ලංකාවේ සහ බුරුමයේ බුද්ධාගම ගැන මිනිසුන් යමක් දැන ගනු ඇත, නමුත් එයින් පිටත එතරම් නොවේ. ටිබෙට් ජාතිකයන් මොංගෝලියාවේ බුද්ධාගම ගැන දන්නා නමුත් චීනයේ හෝ ථෙරවාදී රටවල බුදුදහම ගැන ඔවුන් දන්නා දේ සීමිතය. සිංගප්පූරුව, මැලේසියාව, ඔස්ට්‍රේලියාව, යුරෝපය, උතුරු ඇමරිකාව වැනි ප්‍රදේශවලට ගිය විට පමණක් විවිධ බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන්ට අයත් පන්සල්, මධ්‍යස්ථාන සහ ව්‍යවහාර කරන්නන් ඔබට හමුවන අතර එමඟින් වෙනත් සම්ප්‍රදායන් පිළිබඳව ඉගෙන ගැනීමට මිනිසුන්ට වැඩි අවස්ථාවක් තිබේ. නැතිනම් සාමාන්‍ය ටිබෙට් ජාතිකයෙක් හාමුදුරුවෝනිදසුනක් වශයෙන්, ඉන්දියාවේ වෙසෙන අයට තායිලන්තයට ගොස් එහි සිටින භික්ෂූන් හමුවීමට ඇති උනන්දුව හෝ අවස්ථාව ඉතා අඩු වනු ඇති අතර, ඉන්දියාවේ ටිබෙට් ආරාම වෙත ථෙරවාදී ආරාමවලට ​​පැමිණෙන්නේ ඉතා සුළු පිරිසකි. අනෙක් අතට, එක්සත් ජනපදයේ, සෑම වසරකම විවිධාකාර බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන්ගෙන් යුත් භික්ෂූන් එකිනෙකා දැන හඳුනා ගැනීමට සහ අන්‍යෝන්‍ය උනන්දුවක් දක්වන මාතෘකා සාකච්ඡා කිරීමට රැස්වේ. මේ අවුරුද්ද අපේ 20 වෙනි අවුරුද්ද වෙනවා බටහිර බෞද්ධ ආරාම රැස්වීම.

Mandala: ඔබ පොත සඳහා භාවිතා කිරීමට තෝරාගෙන ඇති භාෂාව සහ යෙදුම් ගැන ටිකක් කතා කරමු. උදාහරණයක් ලෙස ආරම්භයේදී ඔබ පැහැදිලි කරන්නේ "සංස්කෘත සම්ප්රදාය” සහ “පාලි සම්ප්‍රදාය” සහ මෙම සම්ප්‍රදායන් අද පවතින විවිධ සම්ප්‍රදායන් හා සම්බන්ධ වන ආකාරය, නමුත් ඔබ මෙම සන්දර්භය තුළ “මහායාන” යන වචනය කිසිසේත්ම භාවිතා නොකරයි.

VTC: මෑත වසරවලදී උන්වහන්සේ "පාලි සම්ප්‍රදාය" සහ " යන යෙදුම් භාවිතා කර ඇත.සංස්කෘත සම්ප්රදාය” සහ “හීනයනා” සහ “මහායාන” භාවිතා කිරීම නැවැත්තුවා. කිසිවෙක් තමන්ගේ සම්ප්‍රදාය "හීනයනා" ලෙස හඳුන්වන්නේ නැති අතර එම යෙදුම ඉතා අප්‍රසන්නය. "ථෙරවාද" සහ "මහායාන" භාවිතා කිරීමට මට අවශ්‍ය නොවීය, එම වචන පහසුවෙන් වරදවා වටහා ගත හැකි බැවිනි. බටහිරයන් බොහෝ විට බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන් තුනක් ගැන කතා කරයි: විපස්සනා, මහායාන සහ වජ්‍රයාන. බොහෝ අය සිතන්නේ “මහායානය” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ සෙන් සහ පිවිතුරු දේශය පමණක් බවත්, එය බවත් ය වජ්‍රයාන ටිබෙට් බුද්ධාගමට සමාන වේ. මෙය වැරදියි. ඇත්ත වශයෙන්ම, විපස්සනා යනු අ භාවනා සියලුම බෞද්ධ සම්ප්රදායන් තුළ දක්නට ලැබෙන තාක්ෂණය. මහායාන භාවිතය රඳා පවතින්නේ සන්දර්භය තුළ පැහැදිලි කර ඇති භාවිතයන්හි පදනම මතය අසන්නාගේ වාහනය. මිනිසුන් බොහෝ විට සිතන පරිදි මහායානය සම්පූර්ණයෙන්ම වෙන් වූ සහ සම්බන්ධයක් නැති දෙයක් නොවේ. බොහෝ අවස්ථාවන්හිදී, මහායාන දර්ශනය මුල් සූත්‍රවල සහ පාලි ග්‍රන්ථවල මතු කර ඇති කරුණු විස්තාරනය කරයි. තවද, වජ්‍රයාන යනු මහායානයේ ශාඛාවක් වන අතර, ඒ අනුව සතර ආර්ය සත්‍යයන් දැනගැනීම මෙන්ම, බෝධිසත්ව පුරුදු කරනවා. මීට අමතරව, ටිබෙට් බෞද්ධ චින්තනය සහ භාවිතයන් සියල්ලම අඩංගු නොවේ වජ්‍රයාන. ඇත්ත වශයෙන්ම, ටිබෙට් බුද්ධාගමේ පාලි කැනනයෙහි විස්තර කර ඇති පරිදි උතුම් සත්‍ය හතර හා සම්බන්ධ මූලික පිළිවෙත් අඩංගු වේ. බෝධිසත්ව මහායාන සූත්‍ර සහ නිබන්ධනවල ඉදිරිපත් කර ඇති පරිපූර්‍ණතා 10 ක් පුහුණු කිරීම සහ ඉන් අනතුරුව වජ්‍රයාන තන්ත්‍රවල දක්නට ලැබෙන පිළිවෙත්.

පාලි සාහිත්‍යය ප්‍රධාන වශයෙන් විස්තර කරන්නේ අ අසන්නාගේ මාර්ගය, නමුත් a බෝධිසත්ව මාර්ගය ද ඉදිරිපත් කර ඇත. සංස්කෘත සාහිත්‍යය ප්‍රධාන වශයෙන් කතා කරන්නේ අ බෝධිසත්ව මාර්ගය, නමුත් a අසන්නාගේ මාර්ගය ද පවතී. මේ ආකාරයෙන් කරුණු සලකා බැලීමේදී විවිධ බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන්ට පොදු බොහෝ දේ ඇත.

Mandala: පාලි සම්ප්‍රදාය සහ කැනනය යනු කුමක්ද සහ එය හා සම්බන්ධ වන්නේ කෙසේද? සංස්කෘත සම්ප්රදාය සහ කැනන්?

VTC: පාලි සම්ප්‍රදාය ප්‍රධාන වශයෙන් ශ්‍රී ලංකාව, බුරුමය, තායිලන්තය, ලාඕසය, කාම්බෝජය සහ වියට්නාමයේ සමහර ප්‍රදේශවල භාවිතා වේ. සංස්කෘත ග්‍රන්ථය මෙන්ම පාලි ග්‍රන්ථයද සමන්විත වන්නේ “කූඩ තුනක්"ඉගැන්වීම්: විනය, සූත්‍රය සහ අභිධර්මය. එක් එක් කූඩයේ අඩංගු ද්‍රව්‍යවල යම් අතිච්ඡාදනයක් ඇත, නමුත් විවිධ ශුද්ධ ලියවිලි පද ද ඇත.

අප දැන් පාලි සම්ප්‍රදාය ලෙස හඳුන්වන දෙය ලෝකයේ ප්‍රසිද්ධියට පත් වූයේ එම යුගයේදීය බුද්ධගේ වෙලාව. එම බුද්ධ ප්‍රාකෘත භාෂාවක් කතා කළ අතර පසුව එම මුල් සූත්‍ර පාලි භාෂාවට ඇතුළත් කරන ලදී. එසේම මුල් අටුවා සිංහලෙන් ලියැවී පසුව පාලි භාෂාවට පරිවර්තනය විය. අපි හඳුන්වන දේ සංස්කෘත සම්ප්රදාය ප්රසිද්ධියට පත් වූ අතර පසුව පුළුල් ලෙස බෙදා හරින ලදී. සමහර විද්වතුන් එය ගොතන ලද බව පවසන අතර, ශුද්ධෝත්තම තුමා ඇත්ත වශයෙන්ම එකඟ නොවන අතර එය පසුකාලීන පෙනුම සඳහා වෙනත් හේතු යෝජනා කරයි.

බහුතරයක් lamrim මාතෘකා පාලි සහ සංස්කෘත සාහිත්‍ය දෙකෙහිම දක්නට ලැබේ: වටිනා මිනිස් ජීවිතය (ඉබ්බා රන් වියගහෙන් හිස තැබූ ආදර්ශය ඇතුළුව), අනිත්‍යතාවය සහ මරණය, ප්‍රශංසාව බුද්ධ අපි ඉගැන්වීම් ආරම්භයේ දී පවසන බව, ද බිය නැතිකම හතරක් හි බුද්ධ, හි බල 10 බුද්ධ, කර්මය සහ එහි විපාක, ආර්ය සත්‍ය හතර, උතුම් අට වැදෑරුම් මාර්ගය, පැන නගින පරායත්ත සබැඳි 12, ද පැවිදි හි විනය විනය සහ දුක්ඛිත බෙදීම් (වෙනස්කම් ඇත, නමුත් බොහෝ අතිච්ඡාදනය වේ) සියල්ල පොදු වේ.

ටිබෙට් කැනනය තුළම, පාලි ග්‍රන්ථයේ ඇති සූත්‍ර සමඟ පොදු වන්නේ ඉතා ස්වල්පයකි. නමුත්, එහි බොහෝ දේ ඇත lamrim එය පාලි ග්‍රන්ථයේ හා සමානයි, එසේ නම් එම ඉගැන්වීම් තුළට පැමිණියේ කෙසේද? lamrim? මෙහි ලියා තැබූ මහා භාරතීය විචාරකයන්ගේ භූමිකාව අපට පෙනේ ශාස්ත්‍ර. ඔවුන් පාලි, සංස්කෘත සහ මධ්‍යම ආසියාතික භාෂාවලින් සොයාගත් සූත්‍ර - මුල් සූත්‍රවල කොටස් උපුටා දැක්වූහ. හි පදනම් ඉගැන්වීම් බොහොමයක් lamrim ටිබෙට් සම්ප්‍රදායට පැමිණියේ අසංග, වසුබන්ධු වැනි සෘෂිවරුන් හරහා මේ අටුවා පොත්වලිනි.

පාලි සූත්‍ර සහ අටුවා අධ්‍යයනය කිරීමෙන් නාගර්ජුන පැමිණියේ කොතැනින්ද යන්න පිළිබඳ වඩා හොඳ අදහසක් මට ලබා දුන්නේය. අදහස් ඔහුගේ කාලයේ බහුලව විවාදයට ලක් විය. මට පෙනෙන්නේ ඔහු උපකල්පිතය ප්‍රතික්ෂේප කළ බවයි අදහස් සවස්තිවාද නිකායේ. ඔහු මෙය කළේ පාලි සූත්‍රවල සහ සංස්කෘත සූත්‍රවල ඇති තර්ක ගෙන ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ වස්තුව නැවත අර්ථ දැක්වීමෙන් එය වඩාත් සියුම් කරමිනි. නාගර්ජුනගේ තර්ක බොහෝමයක් ඔහුගේ මැද මාවතේ සංග්‍රහ කරන්න පාලි සූත්‍ර සමඟ පොදුවේ බෙදා ඇති අතර, ඔහු එම තර්ක මත ගොඩනඟමින් සිටී. ටිබෙට් සම්ප්‍රදායේ අප ආවේනික පැවැත්ම ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේදී භාවිතා කරන එක් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමක් නම්, දේවල් ස්වයං, වෙනත්, දෙකම හෝ හේතු රහිතව නිෂ්පාදනය නොවන බව පවසන දියමන්ති පෙති ය. ප්‍රතික්ෂේප කිරීම පාලි ග්‍රන්ථයේ ඇති බව දැනගත් විට මම පුදුමයට පත් විය. නිෂේධනය කිරීමේ වස්තුවේ ගැඹුර පාලියෙන් සමාන නොවිය හැකි නමුත් ප්‍රතික්ෂේප කිරීම එහිම ඇත. මම යනු සමස්‌ත ද වෙනස්‌ ද යන්න විග්‍රහ කරන නාගර්ජුන ගේ කරුණු පහේ තර්කය ද, සමස්‌තයන්ගෙන් මම සමස්‌ති ද යන්න ද, සමස්‌ථයන් මත යැපෙන්නේ ද, සමස්‌තයන් මත යැපෙන්නේ ද යන්න ද විග්‍රහ කරයි. මට නම්, මෙම සමානකම දැකීමත්, ආවේනික පැවැත්ම නිෂේධනය කිරීමේදී නාගර්ජුනගේ රැඩිකල් ප්‍රවේශයට ගරු කිරීමත් උද්වේගකර විය.

බොහෝ විට ටිබෙට් ඉගැන්වීම්වල දක්නට ලැබෙන භූත දර්ශනයක් බව නිතර උපුටා දක්වන පාඨය පාලි සංයුක්ත නිකායේ ද දක්නට ලැබේ. සිත්ගන්නා කරුණ නම්, එය භික්ෂුණියක් විසින් කථා කරන ලද්දකි!

හි සූත්‍ර ඇත සුත්තනිපාතය ගැන කතා කරන බව සංසිද්ධි මිථ්‍යාවන්, බුබුලු, යනාදිය වැනි අස්ථායී වීම. මෙහි නිෂේධනය කිරීමේ අරමුණ කුමක්ද? සිට වෙනසක් තිබේද මධ්‍යමක දර්ශනය?

Mandala: ගැන තව ටිකක් කතා කරන්න බෝධිසත්ව පාලි සම්ප්‍රදායේ මාර්ගය.

VTC: ටිබෙට් සම්ප්‍රදායේ විශාරදයෙකු වන මගේ එක් ධර්ම මිතුරෙකු පාලි සම්ප්‍රදායේ බටහිර ජාතිකයෙකු විසින් කරන ලද ඉගැන්වීමක සිටියේය. ඊට පස්සේ ඔහු මට කිව්වා, “වාව්. මේ පුද්ගලයා ආදරය, දයාව ගැන ලොකු කතාවක් කළා. ඔවුන් එම මාතෘකා ගැන මෙනෙහි කළ බව මම නොදනිමි. ඔහු පුදුමයට පත් වූයේ ටිබෙට් සම්ප්‍රදායේ අපට පවසන්නේ පාලි සම්ප්‍රදායේ අනුගාමිකයින් ආත්මාර්ථකාමී බවත් අන් අය ගැන එතරම් තැකීමක් නොකරන බවත්ය.

පාලි ග්‍රන්ථයේ එක් පාඨයක් ඇත බුද්ධවංශය, ඒකෙන් කියවෙන්නේ ශාක්‍යමුණි පෙර භවයක ඔහු මුලින්ම බෝධිචිත්තය උපදවාගත් කතාවයි. මම ඒ කතාවට කොතරම් සංවේගයට පත් වුණාද, මම එය නැමෙන විට නැවත නැවතත් සිතින් මවා ගන්නෙමි බුද්ධ.

6 වන සියවසේ පාලි ඍෂි ධම්මපාල තුමා විසින් "පාරමි" ගැන ලියූ ග්‍රන්ථයක ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනයක් බෝධි හිමියන් මට ලබා දුන්නා.පාරමිතා, හෝ, "පරිපූර්ණත්වය" පාලි සම්ප්‍රදායේ පාරමි 10 ක ලැයිස්තුවක් අඩංගු වේ; ඒවායින් සමහරක් සංස්කෘත 10 ලැයිස්තුව සමඟ අතිච්ඡාදනය වේ පාරමිතා, සමහර ඒවා වෙනස්. කෙසේ වෙතත්, වෙනස් වූ ඒවායේ පවා අර්ථය සම්ප්රදායන් දෙකෙහිම දක්නට ලැබේ. පාලි සූත්‍රවල ද ශ්‍රාවකයන් එක්රැස් කිරීමේ ක්‍රම හතරක් අඩංගු වේ.

හයවන පරිච්ඡේදයේ ශාන්තිදේව කතා කළ බොහෝ කරුණු බෝධිසත්වවරුගේ ඔප්පු හැසිරවීම ගැන කෝපය සහ වගා කිරීම ධෛර්යය බුද්ධඝෝෂ හිමියන් තුළ දක්නට ලැබේ මාර්ගය පිරිසිදු කිරීම (5 වන සියවස) සහ ධම්මපාලගේ පරිපූර්ණත්වය පිළිබඳ සංග්‍රහ කරන්න (6 වන සියවස). ශාන්තිදේව 8 වැනි සියවසේ; මෙම ඍෂිවරුන් අතර තිබූ සම්බන්ධය කුමක්ද?

හාමුදුරුවෝ බෝධියත් මට කිව්වා ඒ ගැන වගන්ති ටිකක් හොයාගත්තා කියලා බෝධිසත්ව ධම්මපාලගේ නිබන්ධනයේ ඇති මාර්ගය අසංගගේ සමහර ඡේදවලට සමාන වේ බෝධිසත්වවරු භූමි.

Mandala: විශේෂයෙන් පාලි සම්ප්‍රදායේ වැඩ කරන විට, ඔබ යම් යම් ඉගැන්වීම් අවබෝධ කර ගැනීමට නිශ්චිත පුද්ගලයන් සමඟ කටයුතු කළේද?

VTC: ඔව්. මජ්ඣිම නිකාය පිළිබඳ 120 ක පමණ ඉගැන්වීම් මාලාවක් භික්‍ෂු බෝධියේ ඇත. මම ඒ සියල්ලට සවන් දී අධ්‍යයනය කළ අතර, මගේ බොහෝ ප්‍රශ්නවලට පිළිතුරු දීම සඳහා බෝධි හිමියන් ඉතා ත්‍යාගශීලී විය. පාලි සම්ප්‍රදායට අයත් අනෙකුත් ද්‍රව්‍යවල පරිවර්තන ද මම කියවීමට පටන් ගතිමි අභිධර්මය, එම මාර්ගය පිරිසිදු කිරීම, සහ ධම්මපාලගේ පාරමී ගැන සංග්‍රහ කරන්න. මට ඉගෙන ගැනීමට තවත් බොහෝ දේ ඇති අතර මම එය ඉමහත් ලෙස භුක්ති විඳින්නෙමි.

Mandala: එය විවිධ සම්ප්‍රදායන් සහ විද්වතුන් සහ ගුරුවරුන් සමඟ සම්බන්ධ වීම සහ එය තුළම තරමක් සුන්දර ක්‍රියාවලියක් බව පෙනේ.

VTC: ශුද්ධෝත්තම තුමාට මා තායි ආරාමයක නැවතීමට අවශ්‍ය වූ නිසා මම එය කළෙමි. ගෙන් මට ඉගැන්වීම් ලැබුණා අජාන් [ගුරු] එතන. එම ථෙරවාදී ආරාමයේ වැඩ සිටීම අප කාගේත් නෙත් විවර කරන අත්දැකීමක් විය. මම භික්ෂුණියක් [සම්පූර්ණ පැවිදි උපාසිකාවක්], එකල තායි භික්ෂූන් වහන්සේලා නොසිටි නිසා එහි සිටි භික්ෂූන් මා සමඟ කුමක් කළ යුතු දැයි නොදැන සිටියහ. නමුත් ඒ සියල්ල ඉතා හොඳින් ක්‍රියාත්මක විය.

මම තායිවානයට ගොස් එහි විවිධ වෘත්තිකයන් සහ විද්වතුන් හමුවී පොත සඳහා පර්යේෂණ සිදු කළෙමි. අමෙරිකානු ජාතික ධර්මමිත්‍ර හිමි හාමුදුරුවෝ සියැටල්හි චීන බෞද්ධ ද්‍රව්‍ය විශාල ප්‍රමාණයක් ඉංග්‍රීසි භාෂාවට පරිවර්තනය කරමින් සිටින අතර, ඔහුද ඔහුගේ පරිවර්තන බෙදාගැනීමට ත්‍යාගශීලී විය. තවත් චීන ඇමරිකානුවෙක් හාමුදුරුවෝ ඉතා ප්රයෝජනවත් විය. මෙම පොතේ වැඩ කිරීම මට බොහෝ ආකාරවලින් අපූරු අවස්ථාවක් වී ඇති අතර, මෙය කිරීමට හැකිවීම ගැන මම ඉතා කෘතඥ වෙනවා.

Mandala: පොතේ ප්‍රේක්ෂකයා කවුද සහ එය කියවීමෙන් ප්‍රයෝජන ලබන්නේ කවුද?

VTC: ඇත්ත වශයෙන්ම, ලෝකයේ සෑම කෙනෙකුම එය කියවීමට මට අවශ්‍යය! වඩාත් බැරෑරුම් කරුණක් නම්, ශුද්ධෝත්තම ආසියාවේ මෙන්ම බටහිර රටවල විවිධ බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන්ට අයත් පුද්ගලයින්ගේ මනසෙහි සිටිති. ඔහුට අවශ්‍ය මෙම පොත බොහෝ ආසියානු සහ යුරෝපීය භාෂාවලට පරිවර්තනය කර ලබා දීමටයි සං ha යා සහ බෞද්ධ රටවල ගිහි අනුගාමිකයන්. අනෙකුත් බෞද්ධ සම්ප්‍රදායන්ගෙන් බෞද්ධයන් සමඟ ඇති සම්බන්ධයට වඩා කිතුනුවන්, යුදෙව්වන් සහ මුස්ලිම්වරුන් සමඟ තමන් සමීප සබඳතා පැවැත්වූ බව ශුද්ධෝත්තම හිමියෝ පවසති. බෞද්ධ ප්‍රජාවක් ලෙස අප එකට එකතු වී එකිනෙකා හොඳින් අවබෝධ කර ගත යුතු බවත්, එකිනෙකා පිළිගැනීමට හා ගරු කිරීමට අවශ්‍ය බවත්, එවිට අපට ලෝකයේ වඩාත් ඒකාබද්ධ බලවේගයක් ලෙස ක්‍රියා කළ හැකි බවත් ඔහු විශ්වාස කරයි. අපේ සමානකම් සහ වෙනස්කම් දෙකම ගැන ඉගෙනගෙන අගය කරනවාට ඔහුට අවශ්‍යයි, ඒ ආකාරයෙන් වැරදි වැටහීම් වලින් උපදින නිකායවාදය අඩු කරයි.

Mandala: පරිවර්තනය සඳහා සැලසුම් මොනවාද?

VTC: ඉංග්‍රීසි මුලින්ම එළියට එයි. පොත ප්‍රකාශයට පත් කිරීමට මා විස්ඩම් ප්‍රකාශන තෝරා ගැනීමට එක් හේතුවක් නම් ප්‍රකාශක ටිම් මැක්නීල් විශිෂ්ට ආසියානු භාෂා පරිවර්තකයින් සොයා ගැනීමට ඉතා විවෘතව සහ උද්‍යෝගිමත් වීමයි. ඔවුන්ගේ නියෝජිතයන් හරහා Wisdom ආසියාවේ විවිධ ප්‍රකාශන සමාගම් සමඟ සම්බන්ධ වනු ඇත. එම ප්‍රකාශන සමාගම්වලට ඔවුන්ගේම පරිවර්තකයින් සිටී නම්, අපට පරිවර්තනය පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ පරිවර්තන විශිෂ්ට විය යුතු බව ශුද්ධෝත්තම වහන්සේ ඉතා පැහැදිලිව පැවසූ බැවිනි. හොඳ පරිවර්තකයන් සොයා ගැනීම සඳහා විවිධ සම්ප්‍රදායන්ගෙන් අප දන්නා පුද්ගලයින් සමඟ ද අපි කතා කරමු. සමහර රටවල අපට නොමිලයේ බෙදා හැරීම සඳහා පොත මුද්‍රණය කිරීමට සිදුවනු ඇත, මන්ද බොහෝ ධර්ම ග්‍රන්ථ සමහර ස්ථානවල බෙදා හරින ආකාරය එයයි. ශුද්ධෝත්තම පියතුමා ළඟා වීමට කැමති ප්‍රේක්ෂකයින් වෙත ළඟා වීමට තවමත් බොහෝ දේ ඇත. සමහර පාඨකයන්ට ආසියාවේ හොඳ පරිවර්තකයන්, ප්‍රකාශන සමාගම් සහ යනාදිය පිළිබඳ දැනුමක් තිබිය හැකිය.

Mandala: මෙම ව්‍යාපෘතියේ වැඩ කිරීමෙන් ගුරුවරයෙකු ලෙස සහ වෘත්තිකයෙකු ලෙස ඔබ ලබාගෙන ඇත්තේ කුමක්ද?

VTC: මෙය මා කෙරෙහි ඇති ගෞරවය හා ප්‍රශංසාව ගැඹුරු කළේය බුද්ධ දක්ෂ ගුරුවරයෙකු ලෙස. ඔහු බොහෝ ඉගැන්වීම් ලබා දුන් නමුත් ඒ සියල්ල බොහෝ වෙනස් නැඹුරුවාවන් සහ රුචිකත්වයන් ඇති සංවේදී ජීවීන් පිබිදීම කරා ගෙන යාම සඳහා ය. අපි පාලි අනුගමනය කළත් කමක් නැහැ සංස්කෘත සම්ප්රදාය, අපි හැමෝම එකම ගුරුවරයාගේ අනුගාමිකයෝ.

විවිධ සම්ප්‍රදායන්හි ඉගැන්වීම් සඳහා ද මම පුළුල් ඇගයීමක් ලබා ගත්තෙමි. සංසාරයේ අවාසි ගැන පාලි සූත්‍රවල සඳහන් ඉගැන්වීම් ඉතා බලවත් වන අතර ඒවා මෙනෙහි කිරීමෙන් මගේ අත්හැරීම. සමහරක් ක්රියාත්මක කිරීම බෝධිචිත්ත මගේ අභ්‍යාසය සඳහා චීන සම්ප්‍රදායට අනුව කරන ලද භාවනාවද ප්‍රයෝජනවත් විය. අපි අපේ සම්ප්‍රදාය තුළ හොඳ පදනමක් ඇති කර ගෙන වෙනත් සම්ප්‍රදායන්හි ඉගැන්වීම් ඉගෙන ගත් විට, විවිධ වචන, විවිධ රූප සහ විවිධ භාෂාවෙන් ධර්මය අවබෝධ කර ගැනීමෙන් අපගේ මනස වඩාත් පුළුල් හා නම්‍යශීලී කර ගත හැකිය.

ග්‍රන්ථය ගවේෂණය කිරීම සහ උන්වහන්සේගේ ඉගැන්වීම් සංස්කරණය කිරීම මගේම ධර්ම අධ්‍යාපනයට සහ ප්‍රායෝගිකත්වයට ඉමහත් උපකාරයක් විය. ලිවීමෙන් මට ඉගැන්වීම් ගැන ගැඹුරින් සිතීමට බල කෙරුනේ ඔබට ධර්ම ද්‍රව්‍ය ලිවීමට හෝ සංස්කරණය කිරීමට පෙර, ඔබ ඒ ගැන වඩාත් ගැඹුරින් සිතා බලා ඔබේ අවබෝධය ගැඹුරු කළ යුතු බැවිනි. නැත්තම් ඔයා ලියන දේ තේරුමක් නෑ.

මෙම ව්‍යාපෘතිය එදත් තවමත් පවතී පූජාවකි උන් වහන්සේට. එය මත වැඩ කිරීම ඔහු සමඟ මගේ සම්බන්ධතාවය ශක්තිමත් කළ අතර ඔහුගේ මනසෙහි දීප්තිය සහ ඔහුගේ කරුණාව, දයාව සහ සංවේදී ජීවීන් කෙරෙහි ඇති සැලකිල්ල පිළිබඳ මගේ ගෞරවය ශක්තිමත් විය.

මෙම පොතේ වැඩ කිරීම අපගේ සේවය කිරීම මට ගෙදර ගෙන ආවේය ආත්මික උපදේශකයන් සහ ආභරණ තුනක්, සහ ප්‍රතිලාභ ලබන සංවේදී ජීවීන් එකම කරුණකට පැමිණේ.

මෙම ග්‍රන්ථය ප්‍රකාශයට පත් කිරීමෙන් පසු, එය ශුද්ධෝත්තම මාහිමියන් වෙත පිරිනැමීමටත්, ඉතිරි විශාල අත්පිටපත මුද්‍රණය කර ගැනීමට උන්වහන්සේගෙන් අවසර ඉල්ලා සිටීමටත් කැමැත්තෙමි. වර්තමානයේ බොහෝ කෙටි ඒවා ඇති බැවින් විශාල පරිමාවන් වටිනා අරමුණක් ඉටු කරනු ඇත lamrim ගේෂස්ගේ වාචික ඉගැන්වීම් වලින් ලියා ඇති පොත් සහ ඉන්දියානු සහ ටිබෙට් දාර්ශනික නිබන්ධනවල පරිවර්තන ඇත. ඒ අතර ඇත්තේ ඉතා ස්වල්පයකි. ඔවුන්ගේ තාක්ෂණික භාෂාවෙන් නිබන්ධන කියවීමට තවමත් සූදානම් නැති, නමුත් මූලික පොත්වලින් ඔබ්බට යාමට සූදානම්ව සිටින පුද්ගලයින්ට උපකාර වන දෙයක් ලෙස මම විශාල වෙළුම් අපේක්ෂා කරමි.

පූජ්‍ය තුබ්තන් චෝද්රන්

පූජ්‍ය චොඩ්‍රොන් අපගේ එදිනෙදා ජීවිතයේදී බුදුන්ගේ ඉගැන්වීම් ප්‍රායෝගිකව භාවිතා කිරීම අවධාරණය කරන අතර බටහිරයන් විසින් පහසුවෙන් තේරුම් ගත හැකි හා ප්‍රායෝගිකව ඒවා පැහැදිලි කිරීමට විශේෂයෙන් දක්ෂ වේ. ඇය උණුසුම්, හාස්‍යජනක සහ පැහැදිලි ඉගැන්වීම් සඳහා ප්‍රසිද්ධය. ඇය 1977 දී ඉන්දියාවේ ධර්මසාලා හි Kyabje Ling Rinpoche විසින් බෞද්ධ කන්‍යා සොහොයුරියක් ලෙස පැවිදි වූ අතර 1986 දී ඇය තායිවානයේ භික්ෂුණී (පූර්ණ) පැවිදිභාවය ලබා ගත්තාය. ඇගේ සම්පූර්ණ චරිතාපදානය කියවන්න.

මෙම මාතෘකාව පිළිබඳ තවත්