මුද්රිත, PDF සහ ඊමේල් මුද්රණය

තාරා, නොවරදින ගීතයක්

තාරා, නොවරදින ගීතයක්

හරිත තාරාගේ තංකා රූපය.
(ඡායාරූපය ටැන්යා ෂ්රෝඩර්)

උපුටා ගැනීමකි ඔබේ මනස නිදහස් කරන්නේ කෙසේද: ටාරා විමුක්තිදායකයාගේ පුහුණුව 2005 දී ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද Venerable Thubten Chodron විසිනි.

පහත දැක්වෙන්නේ තාරා වෙත කරන ලද ඉල්ලීමකි. තාරා, නොවරදින ගීතයක් (ටිබ්: ඩං බෝ ලු මැයි මා) ලියන ලද්දේ ලාමා Lobsang Tenpey Gyaltsen.1 විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී ලාමා 1979 පෙබරවාරි මාසයේදී තුබ්ටෙන් යෙෂේ, කෝපන් ආරාමයේදී අප පිරිසකට චිත්තාමණී තාරා ආරම්භයන් සහ ඉගැන්වීම් ලබා දුන් අවස්ථාවේදීය. තුළ ලාමාගේ ශෛලිය, මෙය වචනානුසාරයෙන් පරිවර්තනයක් නොවිය හැකි අතර, අර්ථය පැහැදිලි කිරීම සඳහා වචන එකතු කළ හැකිය. මෙම පද මා එකල ගැඹුරින් ස්පර්ශ කළ අතර එය දිගටම කරගෙන යයි.

ලාමා Lobsang Tenpey Gyaltsen 1836 දී උපත ලැබූ අතර Hormo හි Gomgan ගේ අවතාරය ලෙස පිළිගනු ලැබීය. ඔහු මේ පද රචනා කළේ ඔහුට වයස අවුරුදු 18ක් හෝ 19ක් වන විට වීම මට විශේෂත්වයකි. ඔහුගේ මනස ඒ වයසේදී මගේ සිතට වඩා හාත්පසින්ම වෙනස් තැනක තිබුණි! ඔහුට පැහැදිලිවම තිබුණා භාවනා අත්දැකීම් සහ ටාරා සමඟ ශක්තිමත් සම්බන්ධතාවයක්. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු මෙහි ඇය ගැන කතා කරන්නේ ඔහුගේ පෞද්ගලික දෙයක් ලෙසය ගුරු.

තාරා, නොවරදින ගීතයක්

ආදරයේ සහ දයාවේ සාරය, වටිනාම තාරා මාතාවට මම හදවතින්ම හිස නමා ආචාර කරමි සරණ වස්තූන් එකට එකතු වුණා. මෙතැන් සිට මා බුද්ධත්වයට පත්වන තුරු මා නිදහස් කර ගැනීමට ඔබගේ මහත් ආදරයෙන් කරුණාවෙන් මා බැඳ තබන්න.

ගේ සාක්ෂිය මගිනි ආභරණ තුනක්, මගේ මුඛයෙන් පමණක් නොව, මගේ අභ්‍යන්තර හදවතේ සහ අස්ථිවල ගැඹුරින්, මම උදේ සවස ඔබට යාඥා කරමි. ආදරණීය, ඔබේ ප්‍රීතිමත් මුහුණ මට පෙන්වන්න. ඔබේ කථාවේ අමෘතය මට ලබා දෙන්න.

මහා ගුරු හා කුඩා ගුරු ඔවුන් විසින් සකස් කරන ලද ඉගැන්වීම් වලින් අපව රවට්ටන්න, ධර්මය විකිණීම, අවබෝධයකින් තොරව ඉගැන්වීම, සුදුසුකම් ඇත්තේ කවුද, කවුද යන්න නිරීක්ෂණය නොකිරීම, තමන්ගේ සතුට සහ ලෞකික ගැටළු අට ගැන සැලකිලිමත් වීම. මේ පිරිහුණු වයසේ මිතුරන් මට තවදුරටත් විශ්වාස කළ නොහැකි බැවින්, ඔබ මගේ විදුහල්පති ය ගුරු. දිව්‍ය මෑණියනි, ප්‍රේමයේ සාරය මට ආස්වාදයක් දෙන්න. ඔබේ දයාවේ මහා බලය අවදි කර මා ගැන සිතන්න.

I සරණ යන්න ඔබ තුළ, තාරා; ඔබ මෙන්, නැත බුද්ධ කවදා හරි මාව රවට්ටන්න පුළුවන්. නමුත් මේ කාලයේ ඇති අපූර්ව ස්වභාවය තේරුම් ගෙන බොහෝ බුදුවරු මේ කාලය තුළට වැඩම කර ඇත ප්රමෝදය නිර්වාණයයි. ඔවුන් සතුව තිබියදීත් මහා දයානුකම්පාව, අපේ සම්බන්ධයක් නැහැ. මට වෙනත් දෙවිවරුන් නොමැති බැවින් ඔබ මගේ ප්‍රධාන දෙවියාය. දිව්‍ය මෑණියනි, ආදරයේ හරය මට අවබෝධ කර දෙන්න. ඔබේ දයාවේ මහා බලය අවදි කර මා ගැන සිතන්න.

බොහෝ ධර්ම ආරක්ෂකයෝ තම බලතල පෙන්වන්නේ නැත. ඔවුන්ව ආයාචනා කරන අයගෙන් වෙහෙසට පත්ව, ඔවුන් ක්රියා නොකරයි. වෙනත් ආරක්ෂකයින්, තීක්ෂ්ණ බුද්ධියක් නොමැති නමුත් ඔවුන්ගේ බලය ගැන ආඩම්බර වෙති, ටික වේලාවක් මිත්‍රශීලී විය හැකි නමුත් පසුව මට හානියක් කරනු ඇත. මට වෙනත් ආරක්ෂකයින් මත විශ්වාසය තැබිය නොහැකි බැවින්, ඔබ මගේ ප්‍රධාන ආරක්ෂකයා වේ. දිව්‍යමය ක්‍රියාවෙන්, ප්‍රඥාවේ මෑණියනි, ප්‍රේමයේ සාරය, ඔබේ දයාවේ මහා බලය අවදි කර මා ගැන සිතන්න.

සාමාන්‍ය දර්ශනය සඳහා වස්තූන්ගේ නම් ඒවායේ අර්ථයට සමාන වේ. මේ වගේ උන් දුක් උපදවාගෙන අපිව සංසාරයට බඳිනවා. මැරෙන්න වෙලාව එනකොට, මම ඇත්ත ස්වභාවය තේරුම් ගත්තොත් මිසක්, ප්‍රාර්ථනා ඉටු කරන මැණිකකට මට තල ඇටයක්වත් අරන් යන්න පුළුවන් වෙයිද? මා මිත්‍යාවන් විශ්වාස නොකරන බැවින්, ඔබ මාගේ සැබෑ ධනයයි. දිව්‍ය මෑණියනි, ආදරයේ සාරය මාගේ ආශාවන් ලබා දෙන්න. ඔබේ දයාවේ මහා බලය අවදි කර මා ගැන සිතන්න.

මට දවසක්වත් සිල්වත් නොවන මිතුරන් කෙරෙහි විශ්වාසය තැබිය නොහැක. ඔවුන් මට සමීපව සිටින බව මවාපාමින් සිටින අතර සෑම විටම මනසෙහි ඇත්තේ ප්‍රතිවිරුද්ධ දෙයයි. ඔවුන් කැමති විට මිතුරන් වන අතර ඔවුන් අකමැති විට සතුරන් වේ. මට මේ වගේ යාළුවෙක්ව විශ්වාස කරන්න බැරි නිසා ඔයා මගේ හොඳම යාළුවා. දිව්‍ය මෑණියනි, ආදරයේ සාරය මට සමීප වන්න. ඔබේ දයාවේ මහා බලය අවදි කර මා ගැන සිතන්න.

ඔයා මගේ ගුරු, මගේ යිදම්, මගේ ආරක්ෂකයා, මගේ රැකවරණය, මගේ ආහාර, මගේ ඇඳුම්, මගේ දේපළ සහ මගේ මිතුරා. ඔබගේ දිව්‍යමය ගුණය මට සියල්ල බැවින්, මා කැමති සියල්ල ඉබේම සාක්ෂාත් කර ගැනීමට මට ඉඩ දෙන්න.

මගේ හුරුපුරුදු, පාලනය කළ නොහැකි මනසින් මම යටපත් වුවද, කරුණාකර මෙම ආත්ම කේන්ද්‍රීය සිතුවිලි කපා දමන්න, එවිට මට මගේ දේ ලබා දීමට හැකි වනු ඇත. සිරුර සහ එක් එක් සංවේදී ජීවියෙකුට අපහසුවකින් තොරව මගේ ජීවිතය මිලියන ගණනක්. සියලු දෙනාටම ප්‍රතිලාභ ලැබෙන පරිදි මෙවැනි මෛත්‍රියක් වර්ධනය කර ගැනීමට මා පොළඹවන්න.

සංසාරයේ මුල කපා ගැනීමටත්, ස්වයං ග්‍රහණය කර ගැනීමටත්, අන්තයේ දෝෂයන්ගෙන් මිදී ඉතා දුෂ්කර මධ්‍යම මාර්ගය වන පිරිසිදු ධර්මය අවබෝධ කිරීමටත් මට බලය දෙන්න.

ලෙස පුහුණු වීමට මාව පොළඹවන්න බෝධිසත්ව, ලෞකික දෙයින් ඈත් වී, ජීවමාන සත්ත්වයන්ට ඉගැන්වීමට මගේ සියලු ගුණ කැප කරමි, කිසිදා මගේ සතුට ගැන පමණක් එක මොහොතකටවත් නොසිතයි. සැමට යහපත පිණිස බුදු බව පතමි.

හැකිතාක් සියුම් ලෙස යථාර්තවත් කිරීමට මට බලය දෙන්න , ඈට සහ නොසැලකිලිමත් මනසකින් තොරව ඔවුන් තබා ගැනීමට, එමගින් වඩාත් පරිපූර්ණ බවට පත් වේ බෝධිසත්ව.

පිටතින්, මගේ අභ්‍යාසයේ දී මට සරල වීමට ඉඩ හරින්න, අභ්‍යන්තරව, ගැඹුර සැබෑ කර ගන්න දියමන්ති වාහනය අදියර දෙක පුහුණු වීමේ දැඩි ආශාව සමඟ. සියලු දෙනාගේම යහපත පිණිස ඉක්මනින් බුද්ධත්වයට පත්වීමට මට අනුබල දෙන්න.

දිව්‍ය ප්‍රඥාව තාරා අම්මා, ඔබ මගේ ජීවිතය ගැන සියල්ල දන්නවා - මගේ උඩු යටිකුරු, මගේ හොඳ නරක. මගේ එකම අම්මා මා ගැන ආදරයෙන් සිතන්න.

දිව්‍ය ප්‍රඥාව තාරා මාතාවනි, මා ද මා කෙරෙහි විශ්වාසය තබන සියල්ලෝ ද ඔබට දෙමි. ඔබ වහන්සේට සම්පූර්ණයෙන් විවෘතව අපි උතුම්ම පිවිතුරු දේශයක ඉපදෙමු. අතරමැද උපත් නොමැතිව මාව ඉක්මනින් එහි පිහිටුවන්න.

ඔබේ දයාවේ කොක්ක සහ ඔබේ දක්ෂ මාධ්යයන් මාගේ සිත ධර්‍මය බවට පත් කර සියලු සත්ත්වයන්ගේ සිත් පරිවර්ථනය කරන්න. ඔවුන් සියල්ලෝම මගේ මව වූ අතර, ජයග්‍රාහකයාගේ ඉගැන්වීම් අනුගමනය කිරීමට නොහැකි වූ එක් දරුවෙකුගේ මවකි.

මෙම යාඥාව දිනකට තුන් වරක් කියවීමෙන් සහ දිව්‍ය ප්‍රඥාවන්ත තාරා මාතාව සිහිපත් කිරීමෙන් මටත් මා හා සම්බන්ධ වූ සියලුම සත්වයින්ටත් අප කැමති ඕනෑම පිවිතුරු දේශයකට ළඟා වේවා.

මැයි ආභරණ තුනක් සහ විශේෂයෙන්ම දිව්‍ය ප්‍රඥාවන්ත මෑණියන්, අනුකම්පාව නමැති සාරය මා බුද්ධත්වයට පත්වන තුරු මා ආදරයෙන් අල්ලාගෙන සිටින්නීය. සතර සෘණ බලවේග ඉක්මනින් ජය ගැනීමට මට හැකි වේවා.

ඔබ ජීවත්ව සිටින තාක් මෙම යාච්ඤාව දිනකට තුන් වරක් කටින් (වචනවලින් පමණක්) නොව ඔබේ මනස සමඟ දැඩි ලෙස සම්බන්ධ කර ඇත්නම්, ඔබට සමීප සම්බන්ධතාවයක් ඇති අතර තාරාගේ මුහුණ ද පෙනෙනු ඇත. කිසිදු බාධාවක් ඇති නොවන අතර සියලු පැතුම් ඉටු වනු ඇත. ඔබ සියලු බුදුවරුන් හා බෝධිසත්වයන් සමඟ සමීප සබඳතාවක් ඇති කර ගන්නා අතර, ඔවුන් ඔබට ආදරය කරනු ඇත. ඔබ පාරායනය කරන්නේ නම් විසිඑක් තාරාවන්ට උපහාර සහ මෙම යාච්ඤාව, ඔබ දිව්‍ය විමුක්තිදායක මව වෙත ළඟා වනු ඇත.

කොලෆෝන්: තාරා මාහිමියන් වෙත කරන ලද මෙම යාච්ඤාව, හදවතින්ම තම ඉල්ලීම් කරමින් අන් අයව නොමඟ යවන ලෙස, බෞද්ධයා විසින් රචනා කරන ලද්දකි. හාමුදුරුවෝ, Lobsang Tenpey Gyaltsen, ඔහුගේ දහනව වන වසරේ, ජල මූසික වර්ෂය (1852), ආශ්චර්ය මාසයේ තුන්වන දින (චන්ද්ර දින දර්ශනයේ දෙවන මාසය) Bengar Namgyal Ling. එයින් විශාල ප්‍රයෝජනයක් ලැබෙන බව නිසැකය.


  1. ආශාවේ ගීතයක් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී ලාමා Thubten Yeshe. වෙතින් කාරුණික අවසරය ඇතිව නැවත මුද්‍රණය කරන ලදී Lama Yeshe Wisdom Archives

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen

Lama Lobsang Tenpey Gyaltsen යනු රින්පොචේ නොහොත් අවතාර ලාමා කෙනෙක් වන අතර ඔහු වයස අවුරුදු දහඅටේදී 1852 දී “තාරා, නොවැරදීම සඳහා ආශාවෙන් යුත් ගීතයක්” රචනා කළේය. Khetsun Sangpo ගේ චරිතාපදාන ශබ්දකෝෂයට අනුව, ඔහු 1836 දී Ch'o-ts'a O-rung හි උපත ලැබීය, ඔහුගේ පියාගේ නම Lu-bum සහ ඔහුගේ මවගේ Lhamo-gyal වේ. ඔහු Mekya Hormo වෙතින් පැමිණි Hormo හි Gomgan ගේ අවතාරය ලෙස හඳුනා ගන්නා ලදී. රින්පොචේ කෙනෙකු ලෙස සාමාන්‍ය ආධුනිකයෙකුට ගෙලුක්පා පාසලේ දැඩි බුද්ධිමය පුහුණූ ලක්‍ෂණයට තරම් කාලය කැප කිරීමට ඔහුට සිදු නොවුණත් භාවනාව සඳහා ඔහුගේ දක්ෂතාවය අභ්‍යාස කිරීමට දිරිමත් වූ බව අපට උපකල්පනය කළ හැකිය. —උපුටා ගැනීම "In Praise of Tara: Songs to the Savioures" by Martin Willson (Image by මාරියා බුර්කි / පික්සාබේ.)

මෙම මාතෘකාව පිළිබඳ තවත්