In thân thiện, PDF & Email

Đức Tổng Giám mục Desmond Tutu ở Seattle

Đức Tổng Giám mục Desmond Tutu ở Seattle

Đức Tổng Giám mục Desmond Tutu đọc diễn văn.
Chúng tôi là một phần của một đại gia đình nhân loại. Chúng ta không nên tự hỏi phải làm gì với thặng dư ngân sách của mình! Chúng ta nên dành nó để giúp đỡ lẫn nhau. (Ảnh chụp bởi Joshua Wanyama)

Gần đây, tôi đã đến nghe Đức Tổng Giám mục Desmond Tutu tại Đại học Seattle, nơi đang trao bằng danh dự cho ngài. Sự kiện bắt đầu với một nhóm tay trống và vũ công gốc Phi xuất sắc có trụ sở tại Seattle. Theo sau họ là tất cả các giáo sư, v.v., mặc áo choàng và đội mũ, và sau đó là một nhóm sinh viên quốc tế. Nhiều người từ cộng đồng và trường đại học đã có những bài phát biểu chào mừng, khiến Tutu trông có vẻ chán nản. Tôi có thể tưởng tượng rằng đối với một người từng trải qua những gì anh ấy đã trải qua, bây giờ nghe những lời khen ngợi có vẻ khá xa lạ. Khi bạn đang dày công làm việc vì hòa bình, đối mặt với những người chỉ trích, đổ lỗi và ghét bỏ bạn, bạn phải kết nối lại với động lực sâu xa và tâm linh trong trái tim mình để tiếp tục. Không có thời gian để mơ mộng về việc nhận được danh hiệu, khi cuộc sống của chính bạn và cuộc sống của những người khác đang gặp rủi ro. Tôi nghĩ rằng những buổi lễ như thế này là vì lợi ích của khán giả chứ không phải vì người được vinh danh. Họ giúp mọi người chạm vào bản chất tốt đẹp của chính họ.

Tutu là một người đàn ông nhỏ bé, trông yếu ớt, nhưng rất nhiệt huyết, mạnh mẽ và cực kỳ khiêm tốn khi nói. Anh ấy nhắc tôi rất nhiều về Đức Đạt Lai Lạt Ma. Hai người họ đã gặp nhau; Một lần, khi nói về đối thoại giữa các tôn giáo, Đức Tổng Giám mục Tutu đã nói với tôi… ”Chắc hẳn là một cuộc gặp gỡ khá thú vị!

Tất nhiên anh ấy nói theo quan điểm Cơ đốc giáo, nhưng thông điệp của anh ấy là hy vọng và sự cởi mở. Sau khi liệt kê những tệ nạn trên thế giới, ông nói: nhưng thế kỷ này cũng đã chứng kiến ​​sự sụp đổ của chủ nghĩa cộng sản và chủ nghĩa phát xít, sự kết thúc của chế độ phân biệt chủng tộc, những nỗ lực đổi mới vì hòa bình, do đó giúp mọi người thấy được những gì đã và có thể đạt được khi mọi người làm việc cùng nhau . Anh nhận xét về giới trẻ: Không phải tất cả đều phê thuốc (khán giả cười). Những người trẻ muốn nhìn thấy một thế giới ít hận thù hơn, công bằng và bình đẳng hơn, và họ muốn đóng góp cho mục tiêu này.

Về Ủy ban Sự thật và Hòa giải, nơi đã nghe câu chuyện của các nạn nhân và thủ phạm của chế độ phân biệt chủng tộc: những thủ phạm trông giống như những người khác. Họ không phải là những kẻ xấu xa với sừng trên đầu và đuôi mọc ra từ phía sau lưng. Họ là những người chồng, người cha chăm lo cho gia đình. Đồng thời, họ đã làm những điều mà rất khó nghe. Ví dụ, sau khi giết một thanh niên, họ đốt thân hình và trong khi trời hừng hực, họ ngồi bên nhau thưởng thức món thịt bò và thịt người nướng.

Về sự tự tin: một nhà vật lý đã nói chuyện với thầy tu, nói cho anh ta biết tất cả những lý do khiến anh ta không tin vào Chúa. Các thầy tu trả lời, "Nhưng Chúa tin vào bạn." Từ đó, Tutu nói về tiềm năng của con người, nói rằng, giống như những người theo đạo Phật, rằng con người về bản chất là tốt. Điều này thực sự khiến khán giả xúc động và mang đến cho mọi người cảm giác hy vọng và tin tưởng vào khả năng tạo ra sự thay đổi tích cực của chính họ.

Anh ấy khuyến khích mọi người thấy rằng chúng ta là một phần của một đại gia đình nhân loại. Trong gia đình chúng tôi, chúng tôi sẽ không tự hỏi phải làm gì với thặng dư ngân sách của chúng tôi! Chúng ta nên dành nó để giúp đỡ lẫn nhau.

Tương lai là không gỉ, thời gian rộng mở, với tiềm năng vô hạn. Ngày hôm qua là lịch sử Ngày mai là bí ẩn. Hôm nay là một món quà, và đó là lý do tại sao nó được gọi là “món quà”.

Thay mặt người dân đất nước mình, ông cảm ơn mọi người đã ủng hộ các biện pháp trừng phạt kinh tế chống lại chính phủ Nam Phi theo chủ nghĩa phân biệt chủng tộc. Nhấn mạnh sự đoàn kết của tất cả mọi người, anh ấy nói với khán giả, “Tôi vẫy chiếc đũa thần của mình và biến bạn thành người Nam Phi. Bây giờ, cảm ơn những người ở Mỹ vì tất cả những gì họ đã làm để giúp bạn trong cuộc đấu tranh giành tự do. " Khán giả tất nhiên là vỗ tay hoan nghênh. Và khi họ kết thúc, anh ấy nói, "Nếu ai đó giúp bạn có được tự do, bạn có cảm ơn họ bằng cách vỗ tay ngồi xuống không?" lúc đó mọi người đứng dậy và vẻ mặt hạnh phúc lạ thường trong phòng.

Hòa thượng Thubten Chodron

Đại đức Chodron nhấn mạnh việc áp dụng thực tế lời dạy của Đức Phật trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta và đặc biệt có kỹ năng giải thích chúng theo những cách mà người phương Tây dễ hiểu và dễ thực hành. Cô nổi tiếng với những lời dạy ấm áp, hài hước và sáng suốt. Cô được Kyabje Ling Rinpoche thọ giới làm ni sư Phật giáo vào năm 1977 tại Dharamsala, Ấn Độ, và vào năm 1986, cô thọ giới Tỳ kheo ni (toàn phần) tại Đài Loan. Đọc tiểu sử đầy đủ của cô ấy.

Thêm về chủ đề này