In thân thiện, PDF & Email

Cuộc gặp gỡ của các nhà sư Sri Lanka và Tây Tạng

Cuộc gặp gỡ của các nhà sư Sri Lanka và Tây Tạng

Hai nhà sư Sri Lanka tươi cười.
Các truyền thống Phật giáo khác nhau có thể học hỏi lẫn nhau rất nhiều, và bằng cách hợp tác với nhau, có thể mang lại lợi ích cho người khác. (Ảnh chụp bởi

Rất ít người Tây Tạng đã từng thực sự nói chuyện với các Phật tử từ các truyền thống khác, do hạn chế về đi lại và ngôn ngữ tồn tại trong quá khứ. Giờ đây, những trở ngại trong việc gặp gỡ và giao tiếp này có thể được khắc phục. Các truyền thống Phật giáo khác nhau có thể học hỏi lẫn nhau rất nhiều và bằng cách hợp tác với nhau, có thể mang lại lợi ích cho người khác.

Vào mùa thu năm 1990, Đại đức Dhammaratana, người Sri Lanka thầy tu ai đã bắt đầu Thư viện Phật giáo ở Singapore, và bốn người Singapore đã đến thăm. Tôi đã sắp xếp để họ gặp cả Geshe Wangdak, trụ trì của Tu viện Namgyal, và Geshe Sonam Rinchen, một giáo viên tại Thư viện Tác phẩm và Lưu trữ Tây Tạng.

Ngài Dhammaratana là một người có đầu óc vô cùng cởi mở. Ông yêu cầu các giáo viên từ tất cả các truyền thống Phật giáo nói chuyện tại Thư viện Phật giáo. Khi gặp Geshe Wangdak, anh hỏi liệu người Tây Tạng có Tam tạng đã được dịch sang tiếng Anh, bởi vì nó là bộ sưu tập đầy đủ nhất của tất cả Phậtnhững lời dạy của. Làm thế nào để phá vỡ những định kiến ​​về việc Theravadas không chấp nhận giáo lý Đại thừa? Ông cũng nói rằng các nhà khảo cổ đã tìm thấy tượng của Chenrezig và Tara cũng như các Kinh Bát Nhã Ba La Mật ở Sri Lanka.

Đại đức Dhammaratana nói rằng lễ xuất gia của Tỳ kheo ni Trung Quốc đến từ Sri Lanka. Sau đó nó đã chết ở Sri Lanka và bây giờ có một số cuộc nói chuyện về việc mang nó trở lại từ Trung Quốc. Các phe phái bảo thủ nói rằng đó không phải là cùng một dòng dõi. Tuy nhiên, anh thấy điều này thật ngớ ngẩn và nghĩ rằng cuối cùng những người đó sẽ phải nhận bàn thua.

Thư viện Phật giáo tổ chức các buổi nói chuyện và cầu nguyện. Ngoài ra, còn có một dàn hợp xướng Phật giáo cho thanh thiếu niên, một trường học Chúa nhật cho trẻ em và một dịch vụ tư vấn. Một Hiệp hội Phúc lợi Phật giáo sẽ sớm mở ra, bắt đầu bởi Học bổng Cao học Phật giáo. Những điều như vậy chưa từng có trong xã hội Tây Tạng. Về mặt lịch sử, họ không có truyền thống phục vụ xã hội vì ở Tây Tạng trước năm 1959, các gia đình gắn bó với nhau và mọi người trong một ngôi làng giúp đỡ lẫn nhau. Geshe Sonam Rinchen rất vui khi biết về những hoạt động này. Anh ấy nói rằng Lạt ma đã từng làm rất nhiều cuộc tư vấn. Mọi người sẽ đến với họ với các vấn đề và xung đột của họ, và Lạt ma thường sẽ giải quyết ổn thỏa mọi việc. Nếu họ không thể, họ đã cầu nguyện với Đá quý ba, “Hãy đưa ra câu trả lời đúng, nếu không tôi sẽ đánh lừa những người này,” và ném xúc xắc! Geshe-la đưa ra một nhận xét thú vị: đôi khi Lạt ma rất giỏi trong việc giải quyết những khó khăn đến mức chính phủ Tây Tạng hoặc Trung Quốc sẽ trao cho họ một danh hiệu và một vị trí. Các Lạt ma tưởng rằng điều này là tốt đẹp, nhưng thực tế chính phủ đang thao túng và kiểm soát họ.

Người Tây Tạng sẽ hỏi Lạt ma, “Tôi nên trồng cây vào ngày nào? Ai nên gieo hạt giống đầu tiên: đàn ông, đàn bà hay trẻ em? Trồng trước hướng nào là tốt? ” Về điều này, Đại đức Dhammaratana nhận xét, “Họ giống như người Trung Quốc! Ở Singapore khi họ yêu cầu chúng tôi ban phước cho nhà của họ, họ cũng hỏi, 'Đồ đạc của tôi có được sắp xếp tốt không?' "

Nói chung, Đại đức Dhammaratana và những người Singapore đã có một thời gian tuyệt vời ở Dharamsala. Khi tôi thấy các Phật tử từ Tây Tạng, Singapore, Sri Lanka, Hoa Kỳ và Vương quốc Anh cùng nhau nói chuyện, điều đó cho tôi cảm giác về tính phổ quát của Giáo pháp, và thông điệp của Phật lan rộng trong thế giới của chúng ta.

Hòa thượng Thubten Chodron

Đại đức Chodron nhấn mạnh việc áp dụng thực tế lời dạy của Đức Phật trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta và đặc biệt có kỹ năng giải thích chúng theo những cách mà người phương Tây dễ hiểu và dễ thực hành. Cô nổi tiếng với những lời dạy ấm áp, hài hước và sáng suốt. Cô được Kyabje Ling Rinpoche thọ giới làm ni sư Phật giáo vào năm 1977 tại Dharamsala, Ấn Độ, và vào năm 1986, cô thọ giới Tỳ kheo ni (toàn phần) tại Đài Loan. Đọc tiểu sử đầy đủ của cô ấy.

Thêm về chủ đề này