Я и страдание

Я и страдание

Часть серии учений геше Еше Табкхе по комментарию Дхармакирти к книге Дигнаги. Компендиум по достоверному познанию. На тибетском языке с английским переводом Катрины Брукс, постоянного переводчика в Буддийский центр Дир Парк в Висконсине.

  • Опровержение того, что мудрость осознания не-я не является противоядием от цепляния за себя.
  • Любовь и сострадание не противостоят напрямую цеплянию за себя.
  • Показать, что цепляние за себя — это невежество
  • Доказывая, что мудрость, осознающая не-я, напрямую противостоит невежеству.
  • Опровержение того, что недостатки невозможно устранить, потому что они присущи природе живых существ.
  • Опровержение возражения о том, что недуги могут вернуться после устранения.
  • Установление того, что цепляние за себя является корнем всех ошибок и страданий.

Геше Еше Табкье

Геше Еше Табкхе родился в 1930 году в Лхохе, Центральный Тибет, и стал монахом в возрасте 13 лет. После завершения обучения в монастыре Дрепунг Лоселинг в 1969 году он получил высшую степень Геше Лхарампа в школе тибетского буддизма Гелук. Он является почетным профессором Центрального института высших тибетских исследований и выдающимся исследователем мадхьямаки и индийского буддизма. Его работы включают переводы на хинди Сущность хорошего объяснения окончательных и интерпретируемых значений Ламой Цонкапой и комментарием Камалашилы к Сутра рассады риса. Его собственный комментарий, Сутра ростков риса: Учение Будды о зависимом происхождении, был переведен на английский язык Джошуа и Дайаной Катлер и опубликован издательством Wisdom Publications. Гешела способствовал многим исследовательским работам, таким как полный перевод книги Цонкапы. Великий трактат об этапах пути к просветлению, крупный проект, реализованный Центр обучения тибетскому буддизму в Нью-Джерси, где он регулярно преподает.