Print Friendly, PDF & Email

Постриження в ченці

Постриження в ченці

Преподобний Єше та інші черниці в буддистському монастирському зібранні.
«Її приймають, йдучи до трьох притулків»—отже, вона бхікхуні (Фото Абатство Сравасті)

Ось уривок у бхіккхуніккхандхаці, який дозволяє висвячувати бхіккхуні монахами:1

Atha kho mahāpajāpatī gotamī yena bhagavā tenupasaṅkami. Upasaṅkamitvā bhagavantaṁabhivādetvā ekamantaṁaṭṭhāsi. Ekamantaṁṭhitā kho mahāpajāpatī gotamī bhagavantaṁ etadavoca: 'kathâham-bhante imasu sākiyānīsu paṭipajjāmī'ti. Atha kho bhagavā mahāpajāpatiṁ gotamiṁ dhammiyā kathāya sandassesi samadapesi samuttejesi sampahamsesi. Atha kho mahāpajāpatī gotamī bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samadapitā samuttejitā sampahaṁsitā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi. Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ katham katvā bhikkhū āmantesi: 'anujānāmi bhikkhave bhikkhūhi bhikkhūniyo upasampādetunti.2

Тоді Махападжапаті Ґотамі підійшов до Благословенного. Підійшовши і вклонившись блаженній, вона стала осторонь. Стоячи осторонь, вона сказала Благословенному: «Як, бханте, я маю займатися цими сак’янськими жінками?» Потім Благословенний надихнув, збудив, підніс і закликав Махападжапаті Ґотамі промовою про Дхамма, і, вклонившись, пішла, тримаючи правий бік до нього. Тоді Блаженніший віддав а Дхамма розмова звернувся до монахів щодо цієї причини, щодо цієї причини, кажучи: «Я дозволяю, монахам, бхікхуні бути прийнятими монахами».

Це досить просто. Після значного проміжного розділу є додаткові подробиці про висвячення в бхіккхуні. Тут ми знаходимо наступне:

Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnam antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkhāyo vitthāyanti, manṅkū honti, na sakkonti vissajjetum. Bhagavato etamatthaṁ ārocesum. “Anujānāmi, bhikkhave, ekato-upasampannāya bhikkhunisaṅghe visuddhāya bhikkhusaṅghe upasampādetun”ti.3

Тепер із цієї нагоди монахи запитують у монахів про заважаючі дхамми. Жінки, які шукали висвячення, були збентежені та соромні і не могли відповісти. Благословенний заявив з цього приводу: «Я дозволяю, ченці, [жінці], яка була прийнята з одного боку в бхіккуні Сангха і очищається [стосовно обструктивних дхамм], щоб бути прийнятим у бхіккху Сангха».

Далі наведені деталі висвячення в бхікхуні, різні процедури та твердження. З цього моменту передбачається, що висвячення в бхікхуні зазвичай здійснюється з обох сторін. Існує згадка про бхікхуні, «прийнятого [тільки] з одного боку», наприклад:

Ekato-upasampannābhikkhunisaṅghe, visuddhā…4
Один прийнятий з одного боку в бхікхуні Сангхаі чистий...'

У детальному визначенні «бхіккхуні» в бхіккхуні виная немає жодної згадки про прийнятий «з одного боку»:

Бхікхуніті бхікхікататі бхіккуні; bhikkhācariyam ajjhupagatāti bhikkhunī; бхіннапатадхараті бхіккхуні; samaññāya bhikkhunī; paṭiññāya bhikkhunī; ехі bhikkhunīti bhikkhunī; tīhi saraṇagamanehi upasampannāti bhikkhunī; бхадра бхіккуні; сара бхіккуні; sekhā bhikkhunī; асекха бхіккхуні; samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannāti bhikkhunī. Tatra yāyam bhikkhunī samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannā, ayam imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.5)

«Бхіккуні» означає: «вона їсть милостиню»—отже, вона є бхіккуні; «вона увійшла в життя милостині-їжі»—отже, вона бхікхуні; «вона носить латану мантію» – отже, вона бхікхуні; «за призначенням» – отже, вона бхікхуні; «за її визнанням»—отже, вона бхікхуні; «[сказавши:] приходь бхіккхуні!» – отже, вона бхіккхуні; «її приймають, йдучи до трьох притулків»—отже, вона бхікхуні; «вона сприятлива»—отже, вона бхіккуні; «вона є сутністю»—отже, вона бхікхуні; «вона стажерка»—отже, вона бхікхуні; «вона адепт» – отже, вона бхікхуні; «вона прийнята в гармонії обома сангхами з офіційним актом із рухом і трьома оголошеннями, який є непохитним і придатним стояти» – отже, вона є бхікхуні. Тут будь-який монах, прийнятий обома сангхами в гармонії шляхом офіційного Акту з проханням і трьома оголошеннями, який є непохитним і придатним, це те, що мається на увазі під «бхіккуні» в цьому контексті».

Також не прийнято жодного «одного боку» в коротшому визначенні бхіккху виная:

Bhikkhuniyo nāma ubhatosaṅghe upasampannā.6
«Бхіккуні» означає той, хто повністю прийнятий в обох Сангах.

Тим не менш, у наступному рядку, в обговоренні злочинів, пов’язаних із закликанням бхікхуні без дозволу Сангха, є згадка про бхікхуні, прийнятих з «одного боку»:

Ekato-upasampannaṁovadati, āpatti dukkaṭassa
Один заохочує того, хто приймається з одного боку, злочин неправильних дій.

Таким чином бхікхуні, прийнятий з одного боку, час від часу визнається, але, звичайно, не був основним. У всіх контекстах, які це з’являється, це чітко означає, що вона прийнята в бхікхуні Сангха (ekato-upasampannābhikkhunisaṅghe, visuddhā…). Я не вірю, що існує будь-який контекст, після дозволу на висвячення з обох сторін, який би визнавав того, хто висвячений лише бхікшу. Здається, нормальний процес полягав у тому, щоб висвятити в бхіккуні Сангха, потім у бхіккху Сангха. Іноді цей процес може бути перервано, наприклад, якщо існували небезпеки, які заважали їй поїхати до бхікшу Сангха для рукоположення.7 Протягом цього інтервалу вона буде прийнята з «одного боку».

Тим не менш, незаперечним фактом залишається те, що дозвіл на висвячення тільки бхікшу існує, і його ніколи не скасовують. Це контрастує з ситуацією в процедурі висвячення бхіккху. Перша допомога призначена для виходу та висвячення трьома притулками:

Anujānāmi, bhikkhave, imehi tīhi saraṇagamanehi pabbajjaṁupasampadam.8
Я дозволяю, ченці, вихід і прийняття цими трьома притулками

Пізніше це скасовується:

Yā sā, bhikkhave, mayā tīhi saraṇagamanehi upasampadā anuññātā, taṁajjatagge paṭikkhipāmi. Anujānāmi, bhikkhave, ñatticatutthena kammena upasampādetuṁ.9
Ченці, з сьогоднішнього дня я скасовую це прийняття трьома зверненнями до притулку, яке я дозволив. Дозволяю, монахи, прийняти офіційним Актом з поданням і трьома оголошеннями.

Це досить просто. Але ситуація з бхікхуні менш остаточна. Дозвіл на прийняття лише монахами чітко сформульований і ніколи не скасовується, але текст виглядає так, ніби він більше не застосовується. Я б зрозумів це, швидше за все, як невелику редакційну неохайність у трактуванні процедури бхіккуні. Не можна стверджувати, що таке висвячення лише монахами було б «найкращою практикою» згідно з Палі. виная. Але також не можна було стверджувати, що це було недозволено.


  1. Дякую Бхікху Сантідхаммо за його поради та допомогу. 

  2. 2.257. Усі посилання на том і номер сторінки видання PTS Pali Тхеравада виная

  3. 2.271 

  4. 2.277 

  5. 4.214 (pārājika

  6. 4.52 

  7. Див. 2.277 

  8. 1.21 

  9. 1.56 

Гостьовий автор: Бхікку Суджато