Print Friendly, PDF & Email

Lof van de leraar, de Boeddha, door zijn 12 daden

Lof van de leraar, de Boeddha, door zijn 12 daden

Groot Mahayana Boeddhabeeld.
Foto door Traci Thrasher.

Door bekwaam medeleven geboren in de Shakya-clan,
Jij hebt Mara's troepen overwonnen, terwijl anderen dat niet konden.
Your lichaam stralend als een berg van goud,
Koning van de Shakya's - eerbetoon aan je voeten.

Je bracht eerst de gedachte aan bodhi voort,
Daarna de twee verzamelingen van verdienste en wijsheid voltooid
Om de beschermer van levende wezens te worden
Door je enorme daden in dit tijdperk, prijs ik.

Je profiteerde van de goden, en toen wist je dat het tijd was
Om ook anderen te temmen, stamde je af uit het hemelse rijk
Zag als een olifant de clan van je geboorte,
En ging de schoot van koningin Maya binnen - een eerbetoon aan deze daad.

Toen er tien maanden waren verstreken, werd je geboren
Shakya Prince in het fortuinlijke Lumbini Grove;
Brahma en Indra prezen je met je hoogste punten
En bevestigde je bodhi-afstamming - eerbetoon aan deze daad.

Als een machtige jongeling, leeuw onder de mensen,
Je toonde vaardigheid in Anga en Magadha,
Overwon alle mensen opgeblazen met arrogantie,
Ongeëvenaarde - eerbetoon aan deze daad.

By bekwame middelen, om te voldoen aan het gedrag van de wereld
En om elke censuur af te wenden,
Je bestuurde een koninkrijk en nam een ​​gevolg aan
En koningin - hulde aan deze daad!

Het zien van samsarische activiteiten heeft geen essentie,
Je verliet het leven van de huisbewoner en ging heen,
En werd volledig afstand gedaan
Op de stupa van grote zuiverheid - eerbetoon aan deze daad.

Je hebt zes jaar lang ascese beoefend
Aan de oevers van de Nairanjana-rivier,
ijverig gericht op het ontwaken en volmaakt in inspanning,
Bereikte de hoogste meditatieve stabiliteit - eerbetoon aan deze daad.

Om de inspanningen die je hebt geleverd tot wasdom te brengen
Van beginloze tijd,
Onbeweeglijk zat je onder de bodhiboom in Magadha
En volledig ontwaakt om bodhi te perfectioneren - eerbetoon aan deze daad.

Snel wezens observeren met mededogen,
In Varanasi en andere heilige plaatsen
Je draaide aan het Wiel van Dharma en zette discipelen neer
Op de drie voertuigen: eerbetoon aan deze daad.

Je overwon de mara's in het land van Kormojik
En maak een einde aan het foutieve gekibbel
Van Devadatta, de zes ketterse leraren en anderen,
Salie zegevierend! Hulde aan deze daad.

Met kwaliteiten die ongeëvenaard zijn in de drie werelden,
Bij Sravasti vertoonde je wonderen,
En verspreid de leringen; deva's en mensen
Geweldig gemaakt aanbod aan jou - eerbetoon aan deze daad.

Om de lui aan te sporen de Dharma te beoefenen,
Op de pure site Kushinagar,
Je manifesteerde de ondergang van de onsterfelijk, vajra-achtig lichaam
En ging het nirvana binnen - een eerbetoon aan deze daad.

Omdat er in werkelijkheid geen vernietiging is
En dus zouden toekomstige levende wezens verdiensten kunnen creëren
Op die plek heb je veel relikwieën achtergelaten -
De acht delen van uw stoffelijk overschot - eerbetoon aan deze daad.

Door de komst van de Leraar naar de wereld,
Door de schittering van zijn leer, als zonlicht,
Door harmonie onder de houders van de leer,
Moge de Dharma lang blijven - moge allemaal gunstig zijn.

Gastschrijver: Drikung Chhöje Jigten Gönpo

Meer over dit onderwerp