Tisk přátelský, PDF a e-mail

Svěcení jeptišek mnichy

Svěcení jeptišek mnichy

Ven. Yeshe a další jeptišky na buddhistickém klášterním shromáždění.
„Je přijata tím, že jde pro tři útočiště“ – je tedy bhikkhuni (Foto: Opatství Sravasti)

Zde je pasáž v bhikkhunikkhandhace, která umožňuje svěcení bhikkhunisů bhikkhuy:1

Atha kho mahāpajāpatī gotamī yena bhagavā tenupasaṅkami. Upasaṅkamitvā bhagavantaṁabhivādetvā ekamantaṁaṭṭhāsi. Ekamantaṁṭhitā kho mahāpajāpatī gotamī bhagavantaṁ etadavoca: ,kathâham-bhante imāsu sākiyānīsu paṭipajjāmī'ti. Atha kho bhagavā mahāpajāpatiṁ gotamiṁ dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. Atha kho mahāpajāpatī gotamī bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṁsitā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi. Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi: 'anujānāmi bhikkhave bhikkhūhi bhikkhūniyo upasampāde.2

Potom Mahāpajāpati Gotamī přistoupil k Vznešenému. Když přistoupila k Vznešenému a poklonila se mu, postavila se stranou. Stála stranou a řekla Vznešenému toto: "Jak, bhante, mám cvičit s ohledem na tyto sakyanské ženy?" Potom Vznešený inspiroval, probudil, povznesl a nabádal Mahāpajāpatiho Gotamīho rozhovorem o Dharmaa poklonila se a odešla, přičemž se k němu držela pravou stranou. Potom Vznešený dal a Dharma Promluva oslovila bhikkhuy s ohledem na tento důvod, s ohledem na tuto příčinu a řekla: „Dovoluji, bhikkhuové, bhikkhuni, aby byli přijati bhikkhuy“.

To je docela jednoduché. Po podstatné části zásahu následují další podrobnosti o svěcení bhikkhuni. Zde najdeme následující:

Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnaṁ antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkhāyo vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṁ. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, ekato-upasampannāya bhikkhunisaṅghe visuddhāya bhikkhusaṅghe upasampādetun”ti.3

Nyní se při té příležitosti bhikkhuové ptají bhikkhuni na obstrukční dhammy. Ženy žádající o vysvěcení byly v rozpacích a zastyděly se a nebyly schopny odpovědět. Vznešený o této záležitosti prohlásil: „Dovoluji, mniši, [ženou], která byla přijata na jedné straně v bhikkhuni Sangha a je očištěn (ohledně obstrukčních dhamm), aby mohl být přijat v bhikkhu Sangha. "

Následují podrobnosti pro svěcení bhikkhuni, různé procedury a prohlášení. Od této chvíle se předpokládá, že svěcení bhikkhuni se normálně provádí na obou stranách. Existuje zmínka o bhikkhuni „přijímaném [pouze] na jedné straně“, například:

Ekato-upasampannābhikkhunisaṅghe, visuddhā…4
Jeden přijatý na jedné straně v bhikkhuni Sanghaa čistý…'

V podrobné definici 'bhikkhuni' v bhikkhuni vinaya není tam žádná zmínka o jednom přijatém „na jedné straně“:

Bhikkhunīti bhikkhikāti bhikkhunī; bhikkhācariyaṁ ajjhupagatāti bhikkhunī; bhinnapaṭadharāti bhikkhunī; samaññāya bhikkhunī; paṭiññāya bhikkhunī; ehi bhikkhunīti bhikkhunī; tīhi saraṇagamanehi upasampannāti bhikkhunī; bhadrā bhikkhunī; sārā bhikkhunī; sekhā bhikkhunī; asekhā bhikkhunī; samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannāti bhikkhunī. Tatra yāyaṁ bhikkhunī samaggena ubhatosaṅghena ñatticatutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampannā, ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.5)

„Bhikkhuni“ znamená: „je požírač almužen“ – tedy je bhikkhuni; „vstoupila do života almužny-jídla“ – je tedy bhikkhuni; 'má na sobě záplatovaný hábit' – je tedy bhikkhuni; „podle označení“ – je tedy bhikkhuni; „podle jejího uznání“ – je tedy bhikkhuni; „[Řeknutím:] pojď bhikkhuni!“ – je tedy bhikkhuni; 'je přijata tím, že jde pro tři útočiště' – je tedy bhikkhuni; 'je příznivá' – je tedy bhikkhuni; „ona je esencí“ – je tedy bhikkhuni; 'ona je praktikantka' – tedy je bhikkhuni; „je adeptkou“ – tedy je bhikkhuni; „Je přijata v harmonii oběma Sanghy s formálním aktem s pohybem a třemi oznámeními, která je neotřesitelná a způsobilá stát“ – je tedy bhikkhuni. Zde, ať už je bhikkhuni přijato v souladu oběma sanghami formálním aktem s pohybem a třemi oznámeními, které je neotřesitelné a způsobilé stát, toto je v tomto kontextu míněno výrazem 'bhikkhuni'.

Ani jedna není přijata na „jedné straně“, která se nachází v kratší definici v bhikkhu vinaya:

Bhikkhuniyo nāma ubhatosaṅghe upasampannā.6
„Bhikkhuni“ znamená ten, který je plně přijat v obou sanghách.

Nicméně, v dalším řádku, při projednávání trestných činů, které spadají do nabádání bhikkhunisů bez svolení Sangha, je zde zmínka o bhikkhunis přijatých na „jedné straně“:

Ekato-upasampannaṁovadati, āpatti dukkaṭassa
Člověk nabádá, kdo je na jedné straně přijat, je to trestný čin špatného jednání.

Takže bhikkhuni přijímaný na jedné straně je občas uznáván, ale rozhodně nebyl mainstream. Ve všech kontextech, které se objevují, to jasně naznačuje, že je přijímána v bhikkhuni Sangha (ekato-upasampannābhikkhunisaṅghe, visuddhā…). Nevěřím, že existuje nějaký kontext, po povolení svěcení na obou stranách, který by uznával toho, kdo byl vysvěcen pouze bhikkhuy. Zdá se, že normálním procesem bylo svěcení v bhikkhuni Sangha, pak v bhikkhu Sangha. Někdy může být tento proces přerušen, například pokud existuje nebezpečí, které jí brání v cestě k bhikkhu Sangha na svěcení.7 Během tohoto intervalu by byla přijata na „jedné straně“.

Nicméně zůstává nezpochybnitelným faktem, že povolení k vysvěcení pouze bhikkhuy existuje a nikdy není zrušeno. To kontrastuje se situací v proceduře svěcení bhikkhu. První příspěvek je na vycházení a vysvěcení třemi útočišti:

Anujānāmi, bhikkhave, imehi tīhi saraṇagamanehi pabbajjaṁupasampadaṁ.8
Dovoluji, mniši, odchod a přijetí těmito třemi odchody do útočiště

Později je toto zrušeno:

Yā sā, bhikkhave, mayā tīhi saraṇagamanehi upasampadā anuññātā, taṁajjatagge paṭikkhipāmi. Anujānāmi, bhikkhave, ñatticatutthena kammena upasampādetuṁ.9
Monks, to přijetí třemi odchody do útočiště, které jsem dovolil, ode dneška odvolávám. Dovoluji, mniši, přijetí formálním zákonem s návrhem a třemi oznámeními.

To je docela jednoduché. Ale situace s bhikkhuni je méně definitivní. Povolení přijetí pouze bhikkhuy je jasně uvedeno a nikdy se neruší, ale text pokračuje, jako by již neplatil. Chápal bych to jako s největší pravděpodobností jen lehkou redakční nedbalost při zpracování procedury bhikkhuni. Nemohlo se tvrdit, že takové vysvěcení od bhikkhuů by bylo podle Paliho „nejlepší praxí“. vinaya. Ale ani se nedalo tvrdit, že to bylo nepovolené.


  1. Děkuji Bhikkhu Santidhammovi za jeho rady a pomoc. 

  2. 2.257. Všechny odkazy jsou na svazek a číslo stránky vydání PTS Pali théraváda vinaya

  3. 2.271 

  4. 2.277 

  5. 4.214 (pārājika

  6. 4.52 

  7. Viz 2.277 

  8. 1.21 

  9. 1.56 

Hostující autor: Bhikkhu Sujato

Více k tomuto tématu