Friendly, PDF ဖိုင်ရယူရန် & အီးမေးလ် Print

ဗုဒ္ဓဘာသာရဲ့ ဘုံအခြေခံ

ဗုဒ္ဓဘာသာရဲ့ ဘုံအခြေခံ

Placeholder ပုံရိပ်

ဤအင်တာဗျူးသည် မူလက ၂၀၁၄ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလမှ ဒီဇင်ဘာလထုတ် စာစောင်တွင် ပေါ်ထွက်ခဲ့သည်။ Mandala မဂ္ဂဇင်း.

ဗုဒ္ဓဘာသာ- ဆရာတစ်ဆူ၊ ထုံးတမ်းစဉ်လာများစွာ His Holiness the မှ မကြုံစဖူးသော စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်သည်။ ဒလိုင်းလားမား ဗုဒ္ဓဘာသာ ထုံးတမ်းစဉ်လာများအတွင်း တူညီမှုနှင့် ကွဲပြားမှုများကို စူးစမ်းလေ့လာသော ဆရာတော် Thubten Chodron ဇူလိုင်လတွင် ၂၀၁၄ ခုနှစ်၊ Mandala ရဲ့ မန်နေးဂျင်းအယ်ဒီတာ Laura Miller သည် 2014 ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလတွင် Wisdom Publications မှထုတ်ဝေလျက်ရှိသော စာအုပ်နှင့်ပတ်သက်၍ Venerable Thubten Chodron အား တွေ့ဆုံမေးမြန်းခွင့်ရခဲ့ပါသည်။ စာအုပ်မှ ကောက်နုတ်ချက် ဤစာစောင်၏ အွန်လိုင်းထုတ်ဝေမှုနှင့်အတူ

Mandala: ဒီစာအုပ် ပရောဂျက်က ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ နဲ့ နောက်ကွယ်က ရည်ရွယ်ချက်တွေကို ပြောပြပါ။

စိတ်ကို ထိန်းကျောင်းခြင်း၏ အဖုံး။

ကနေဝယ်ပါ ဉာဏျပညာ or အမေဇုံ

ဆရာတော် Thubten Chodron (VTC) ၁၉၉၃ သို့မဟုတ် ၁၉၉၄ ဖြစ်ကောင်းဖြစ်မည်။ ကျွန်ုပ်သည် သူ၏သန့်ရှင်းခြင်းသို့ သွားခဲ့သည်။ ဒလိုင်းလားမား စာတိုလေးရေးပေးပါလို့ မေတ္တာရပ်ခံပါတယ်။ lamrim အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် အနောက်တိုင်းသားများအတွက် အထူးသဖြင့် root စာသားဖြစ်သည်။ lamrim ကျောင်းသားသည် အချို့သောအချက်များနှင့် ရင်းနှီးပြီး သီးခြားကမ္ဘာအမြင်ရှိသည်ဟု ယူဆသည်။ သို့သော်လည်း အနောက်တိုင်းသားများသည် မတူညီသော ယဉ်ကျေးမှုများဖြင့် ကြီးပြင်းလာကြပြီး တရားဓမ္မကို စတင်လေ့လာသောအခါတွင် ဗုဒ္ဓဘာသာလောကအမြင် မရှိကြပေ။ “ဤအချက်များပါရှိသော အနောက်တိုင်းသားများအတွက် စာသားတစ်ခုရေးနိုင်ပြီး geshes သည် ၎င်းတို့၏သွန်သင်ချက်များအတွက် အမြစ်စာသားအဖြစ် အသုံးပြုနိုင်မည်ဆိုပါက အလွန်အထောက်အကူဖြစ်မည်ဟု ကျွန်ုပ်တောင်းဆိုခဲ့သည်။ မြတ်စွာဘုရားက “အဲဒါကို မလုပ်ခင်မှာ အကျယ်တဝင့် ရှင်းပြချက်ကို အရင်ရေးသင့်တယ်။ lamrim” ထို့နောက် သူပေးခဲ့သော သင်ကြားမှုမှတ်တမ်းကို ကျွန်ုပ်အား ပေးခဲ့ပါသည်။ lamrim စာသားမ Manjushri ၏မြင့်မြတ်သောစကားများ “ဒါကို အခြေခံအနေနဲ့ သုံးပါ၊ ပစ္စည်းထပ်ထည့်ပြီး တစ်ခုခုနဲ့ ပြန်လာခဲ့ပါ” လို့ပြောခဲ့ပါတယ်။ နောက်နှစ်အနည်းငယ်ကြာမှ ကျွန်တော်ပြန်ရောက်လာပြီး ထိုအချိန်တွင် စာမူသည် စာအုပ်အရွယ်ဖြစ်သည်။ ၎င်းကို စစ်ဆေးရန် ကျွန်ုပ်တို့ စတင်ဖတ်ရှုခဲ့ပြီး ရက်အနည်းငယ်အကြာတွင် သူ၏သန့်ရှင်းမှုမှာ "စာမူတစ်ခုလုံးကို ဖတ်ရန် အချိန်မရှိပါ" ဟုဆိုကာ ကျွန်တော့်ကို ကူညီပေးရန် Geshe Dorji Damdul ကို တောင်းဆိုခဲ့သည်။ ဒီလိုနဲ့ ငါတို့ အတူတူ အလုပ် လုပ်တယ်။

ထိုအတောအတွင်းတွင်၊ ကျွန်ုပ်သည် ပို၍ပို၍ သင်ယူပြီး သူ၏ သန့်ရှင်းခြင်း၏ အဆုံးအမများကို ပို၍ ပို၍ နားထောင်နေပါသည်။ စာအုပ်သည် ပို၍ ကြီးလာကာ ပိုကြီးလာသည်။ တချိန်ချိန်မှာတော့ ဘုန်းကြီးနဲ့တွေ့ပြီး သူ့စာမူကို ပြန်ပြပြီး “ဒီစာအုပ်က ထူးခြားသင့်တယ်။ အခြားသော ဗုဒ္ဓဘာသာ ထုံးတမ်းစဉ်လာများမှ ပစ္စည်းများကို ထည့်သွင်းထားသောကြောင့် တိဗက်အသိုင်းအ၀ိုင်းနှင့် အနောက်တိုင်းမှ ပညာရှင်များသည် ထေရဝါဒ ဓလေ့နှင့် တရုတ်ရိုးရာများအကြောင်းကို လေ့လာနိုင်ပါသည်။ ဒါတွေကို သုတေသနလုပ်ပါ။” သုတေသနမှာ သူတို့အကူအညီတောင်းတဲ့အခါ တခြားသူတွေကို ပြဖို့ သူ့ရုံးက စာတစ်စောင်ပေးတယ်။

ဤသုတေသနကို ကျွန်တော်လုပ်ခဲ့ပြီး၊ အခါအားလျော်စွာ သူ့အား မေးခွန်းများမေးကာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သိရန် ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းမှုကို သွားရောက်ကြည့်ရှုခဲ့သည်။ တစ်ချိန်က မြတ်စွာဘုရားအလိုတော်ရှိခဲ့သော ဗုဒ္ဓဘာသာ ထုံးတမ်းစဉ်လာအမျိုးမျိုး—သူတို့၏ တူညီမှုနှင့် ကွဲပြားမှုများကို ပြသသည့် စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားလာခဲ့သည်။ သူ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ အခြားသော ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်းများနှင့် ပတ်သက်၍ လူအများ၏ အထင်အမြင်လွဲမှားမှုကို ဖယ်ရှားရန်ဖြစ်ပြီး အဆုံးအမများ အားလုံးကို မည်ကဲ့သို့ ပြန်ရောက်ကြောင်း ပြသရန်၊ ဗုဒ္ဓထို့ကြောင့် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်းများ အချင်းချင်း နီးကပ်လာစေရန်။ တိဗက်၊ ထိုင်း၊ ဆင်ဟာလီ၊ တရုတ်စသည်ဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သော အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် စာအုပ်တစ်အုပ်ကို လိုချင်သည်။ ဒါကြောင့် အဲဒီအချိန်မှာ ထုတ်ဝေမယ်ဆိုရင် လေးငါးအုပ်လောက်ဖြစ်နိုင်လောက်မယ့် ဒီစာမူကြီးကနေ အရေးကြီးတဲ့အချက်တွေကို ထုတ်နုတ်ပြီး စာမျက်နှာ 350 လောက်ရှိတဲ့ “စာအုပ်ငယ်” လို့ခေါ်တဲ့ ကျဉ်းကျဉ်းလေးထဲမှာ ထည့်ထားပါတယ်။ အဲဒါကတော့ ခေါင်းစဉ်တပ်ထားတဲ့ စာအုပ်ပါ။ ဗုဒ္ဓဘာသာ- ဆရာတစ်ဆူ၊ ထုံးတမ်းစဉ်လာများစွာ. Wisdom Publications က ဖြန့်ချိနေပြီး နိုဝင်ဘာလတွင် ထွက်ရှိမည်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်၏မျှော်လင့်ချက်မှာ ရှည်လျားသောစာမူသို့ ပြန်သွားရန်၊ ၎င်းကို ပြုပြင်ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေရန်ဖြစ်သည်။

Mandala: ဤစာအုပ်တွင် သင်သည် အလွန်များပြားသော မြေပြင်ပမာဏကို လွှမ်းခြုံထားသည်။ စာအုပ်ထဲက အကြောင်းအရာတွေကို သုတေသနလုပ်ပြီး စုစည်းပုံအကြောင်း နည်းနည်းပြောပြနိုင်မလား။

VTC- သစ္စာလေးပါး၏ တစ်ဆယ့်ခြောက်ပါးသော သွင်ပြင်တို့ကို မြတ်စွာဘုရား စင်စစ် လိုလားအပ်သော အကြောင်းအရာအချို့ ရှိခဲ့ပါသည်။ အခြားအကြောင်းအရာများသည် ထုံးတမ်းစဉ်လာအားလုံးအတွက် တူညီသော အခြေခံအကြောင်းအရာများဖြစ်သည်- ခိုလှုံရာ၊ အဆင့်မြင့်သင်တန်းသုံးခုကိုယ်ကျိုးမဖက်၊ အနန္တလေးပါး။ ပါဠိ ရိုးရာ အရ ဘုရားလောင်း ဆောက်တည်ခြင်း နှင့် ပြီးပြည့်စုံခြင်း လမ်းကြောင်း ကို လိုက်လျှောက် ခြင်း တို့ လည်း ပါဝင် သည် ။ ဤအကြောင်းအရာများသည် ကျယ်ပြောလှသော်လည်း စာအုပ်ထဲတွင် အတတ်နိုင်ဆုံး တိုတိုတုတ်တုတ် တင်ပြထားပါသည်။

စာအုပ်ထဲမှာ ပြောချင်တဲ့ အကြောင်းအရာက အရင်က မသိခဲ့တဲ့ ဓလေ့ထုံးတမ်းတွေကြားက တူညီတာတွေပါ။ ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်း မျိုးစုံရှိတဲ့ စင်္ကာပူမှာ နေထိုင်စဉ်ကတည်းက ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေဟာ အခြားသော ဓလေ့ထုံးတမ်းတွေအပေါ် အထင်အမြင်လွဲမှားမှုတွေ အများအပြားရှိနေတာကို သိခဲ့ရပါတယ်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ တရုတ်အများစုက တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေဟာ မှော်ပညာကို ကျင့်သုံးကြပြီး တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာဟာ ယိုယွင်းလာတာကြောင့်လို့ ယူဆကြပါတယ်။ tantra. တိဗက်လူမျိုးအများစုသည် တရုတ်လူမျိုးများသည် စိတ်လွတ်ကိုယ်လွတ်လုပ်ကြသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ သေချာစွာစဉ်းစားခြင်း ပါဠိ ထုံးတမ်းစဉ်လာကို ကျင့်သုံးသော သူအပေါင်းတို့သည် တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်ကြကုန်၏။ ပါဠိဓလေ့က တိဗက်လူမျိုးတွေကိုကြည့်ပြီး “ကျင့်ကြသလား နေပြည်တော်? မကြိုက်ဘူး” နှင့် “Tantra မဟုတ်ဘူး ဗုဒ္ဓသွန်သင်ချက်များ။" ဒီအယူအဆတွေ တစ်ခုမှ မမှန်ပါဘူး။

ဒါကိုမြင်တော့ ဒီစာအုပ်ကို ပြချင်တဲ့ အကြောင်းရင်း၊ အဆုံးအမတွေဘက်ကနေ၊ ငါတို့မှာ တူညီတဲ့အရာတွေနဲ့ ကွဲပြားမှုတွေရှိနေတာကို နားလည်သွားတယ်။ ထိုအခါ ထုံးတမ်းစဉ်လာအားလုံးသည် တူညီသောအခြေခံသွန်သင်ချက်များကို လိုက်နာကြပြီး ကျွန်ုပ်တို့တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦးနှင့်ပတ်သက်သော အထင်အမြင်လွဲမှားမှုများသည် ထိုမျှသာဖြစ်သည်—အထင်အမြင်လွဲမှုများရှိသည်ကို လူတို့မြင်နိုင်သည်။

Mandala: အနောက်နိုင်ငံများတွင် အနည်းဆုံး ဗုဒ္ဓဘာသာကူးပြောင်းသူများအနေဖြင့် ဗုဒ္ဓဘာသာအချင်းချင်း အပြန်အလှန်ဆွေးနွေးမှုများကို ပွင့်လင်းမြင်သာစွာ ထားရှိကြပါသည်။ ဒါက အာရှမှာ မတူဘူးလား။

VTC- အာရှတိုက်ရှိ ဗုဒ္ဓဘာသာနိုင်ငံများတွင် နေထိုင်သူများသည် အခြားသော ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်းများအကြောင်းကို အနည်းငယ်သာ သိရှိကြပါသည်။ ထိုင်းမှာဆိုရင် သီရိလင်္ကာနဲ့ မြန်မာပြည်က ဗုဒ္ဓဘာသာအကြောင်း တစ်ခုခု သိကြလိမ့်မယ်၊ ဒါပေမယ့် အပြင်မှာ သိပ်မရှိပါဘူး။ မွန်ဂိုလီးယားရှိ ဗုဒ္ဓဘာသာအကြောင်းကို တိဗက်လူမျိုးများ သိကြသော်လည်း တရုတ် သို့မဟုတ် ထေရဝါဒနိုင်ငံများတွင် ဗုဒ္ဓဘာသာအကြောင်း သိကြသည်မှာ အကန့်အသတ်ရှိသည်။ စင်္ကာပူ၊ မလေးရှား၊ သြစတြေးလျ၊ ဥရောပနဲ့ မြောက်အမေရိက အစရှိတဲ့ နေရာတွေကို ရောက်သွားမှသာလျှင် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်း မျိုးစုံကနေ ဘုရားကျောင်းကန်တွေ၊ စင်တာတွေနဲ့ ဘုရားပုထိုးတွေကို တွေ့နိုင်ပြီး တခြား ရိုးရာဓလေ့တွေကို လူတွေ လေ့လာဖို့ အခွင့်အလမ်း ပိုများပါတယ်။ မဟုတ်ရင် သာမန်တိဗက်လူမျိုး ဘုန်းကြီးဥပမာအားဖြင့် အိန္ဒိယတွင်နေထိုင်သူများသည် ထိုနေရာတွင် ဘုန်းတော်ကြီးများနှင့် တွေ့ဆုံရန် ထိုင်းနိုင်ငံသို့သွားရန် စိတ်ဝင်စားမှု သို့မဟုတ် အခွင့်အလမ်း အလွန်နည်းပါးပြီး ထေရဝါဒ ဘုန်းတော်ကြီးများသည် အိန္ဒိယရှိ တိဗက်ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းများသို့ သွားရောက်လည်ပတ်ကြသူ အလွန်နည်းပါးပါသည်။ တစ်ဖက်တွင်မူ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုတွင် နှစ်စဉ်နှစ်တိုင်း ဗုဒ္ဓဘာသာ ထုံးတမ်းစဉ်လာ မြောက်များစွာမှ ဘုန်းတော်ကြီးများသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ရင်းနှီးကြပြီး အပြန်အလှန်အကျိုးရှိသော အကြောင်းအရာများကို ဆွေးနွေးကြသည်။ ဒီနှစ်က ကျွန်တော်တို့ရဲ့ 20 နှစ်ဖြစ်လိမ့်မယ်။ အနောက်တိုင်း ဗုဒ္ဓဘာသာ ဘုန်းတော်ကြီးများ စုစည်းမှု.

Mandala: စာအုပ်အတွက် သင်အသုံးပြုရန် ရွေးချယ်ထားသော ဘာသာစကားနှင့် ဝေါဟာရများအကြောင်း အနည်းငယ်ပြောကြပါစို့။ ဥပမာ အစမှာ မင်းရှင်းပြတာက "သက္ကတရိုးရာ“ပါဠိ ဓလေ့” နှင့် ယနေ့ ကျင့်သုံးနေသော မတူညီသော ဓလေ့များနှင့် ဆက်စပ်နေသော်လည်း ဤစကားရပ်တွင် “မဟာယာန” ဟူသော စကားလုံးကို လုံးဝ အသုံးမပြုပါ။

VTC- မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်း သာသနာတော်သည် “ပါဠိအစဉ်အလာ” ဟူသော ဝေါဟာရကို အသုံးပြုခဲ့သည်။သက္ကတရိုးရာ“ဟိနယာန” နှင့် “မဟာယာန” တို့ကို မသုံးတော့ဘဲ၊ ဘယ်သူကမှ သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် ဓလေ့ကို “ဟိနယာန” လို့ ရည်ညွှန်းတာ မဟုတ်ဘူး၊ “ထေရဝါဒ” နှင့် “မဟာယာန” ဟူသော စကားလုံးများကို နားလည်လွယ်သောကြောင့် မသုံးချင်ခဲ့ပါ။ အနောက်တိုင်းသားများက ဝိပဿနာ၊ မဟာယာနနှင့် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့သုံးပါးကို ပြောဆိုလေ့ရှိသည်။ ဝဇရာန. “မဟာယာန” သည် ဇင်နှင့် သန့်ရှင်းသောမြေကိုသာ ရည်ညွှန်းသည်ဟု လူအများက ယူဆကြသည်။ ဝဇရာန တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာနှင့် အဓိပ္ပါယ်တူသည်။ ဤသည်မှာ မမှန်ပါ။ တကယ်တော့ ဝိပဿနာဆိုတာ တစ်မျိုးပါပဲ။ သေချာစွာစဉ်းစားခြင်း ဗုဒ္ဓဘာသာ ထုံးတမ်းစဉ်လာတိုင်းတွင် တွေ့ရသော နည်းစနစ်။ မဟာယာနကျင့်စဉ်သည် နိယာမတရား၏ အခြေခံအုတ်မြစ်ပေါ်တွင် တည်သည်။ ကြားနာသူ၏ယာဉ်။ မဟာယာနသည် လုံးလုံးလျားလျား ဆက်စပ်မှုမရှိသော အရာမဟုတ်ပေ။ များစွာသော ကိစ္စများတွင် မဟာယာနဒဿနသည် ရှေးဦးသုတ္တန်နှင့် ပါဠိကျမ်းဂန်တို့၌ ပေါ်ထွန်းခဲ့သော အချက်များကို အသေးစိပ်ဖော်ပြထားသည်။ ထိုမျှသာမက၊ ဝဇရာန မဟာယာန၏ အကိုင်းအခက်ဖြစ်သောကြောင့် အရိယာသစ္စာလေးပါးကို သိခြင်းအပေါ်၌လည်း မူတည်သည်။ bodhisattva အလေ့အကျင့်များ။ ထို့အပြင်၊ တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာအတွေးအမြင်နှင့် အလေ့အကျင့်အားလုံးတွင် မပါဝင်ပါ။ ဝဇရာန. တကယ်တော့ တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာမှာ ပါဠိကျမ်းဂန်မှာဖော်ပြထားတဲ့ အရိယာသစ္စာလေးပါးနဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အခြေခံကျင့်စဉ်တွေ ပါဝင်ပါတယ်။ bodhisattva မဟာယာနသုတ္တန်နှင့် ကျမ်းဂန်များတွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း ပြည့်စုံမှု ၁၀ ​​ပါးကို ကျင့်ခြင်း၊ ဝဇရာန တန့်ထရာ၌တွေ့သောအလေ့အကျင့်။

ပါဠိစာပေများကို အဓိကအားဖြင့် ဖော်ပြသည်။ ကြားနာသူလမ်းကြောင်း၊ ဒါပေမယ့် a bodhisattva လမ်းကြောင်းကိုလည်း တင်ပြထားပါတယ်။ သက္ကတစာပေကို အဓိကအားဖြင့် ပြောတတ်ပါသည်။ bodhisattva လမ်းကြောင်း၊ ဒါပေမယ့် a ကြားနာသူလမ်းကြောင်းလည်း ရှိနေတယ်။ ဤအချက်ကို ဆင်ခြင်သုံးသပ်ကြည့်လျှင် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်း အမျိုးမျိုးတွင် တူညီမှုများစွာရှိသည်။

Mandala: ပါဠိအစဉ်အလာနှင့် ကျမ်းဂန်ဟူသည် အဘယ်နည်း၊ သက္ကတရိုးရာ နှင့် canon?

VTC- ပါဠိအစဉ်အလာကို သီရိလင်္ကာ၊ မြန်မာ၊ ထိုင်း၊ လာအို၊ ကမ္ဘောဒီးယားနှင့် ဗီယက်နမ်နိုင်ငံအချို့တို့တွင် အဓိကကျင့်သုံးသည်။ သက္ကတကျမ်းကဲ့သို့ ပါဠိကျမ်းဂန်တွင် “သုံးတောင်း"သွန်သင်ချက် နေပြည်တော်, သုတ္တန် နှင့် abhidhamma ။ ခြင်းတောင်းတစ်ခုစီတွင်ပါရှိသော ပစ္စည်းသည် ထပ်တူရှိသော်လည်း မတူညီသောကျမ်းချက်များစွာလည်း ရှိပါသည်။

ယခုခေတ်ကာလတွင် ပါဠိ ဓလေ့သည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် လူသိရှင်ကြားဖြစ်လာသည်။ ဗုဒ္ဓအချိန်။ ဟိ ဗုဒ္ဓ ပရကရစ်ပုံစံဖြင့် ဟောပြောခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ရှေးဦးသုတ္တန်များကို ပါဠိဘာသာသို့ ထည့်သွင်းခဲ့သည်။ အလားတူ ရှေးဦးဋီကာများကို ဆင်ဟာလိဘာသာဖြင့် ရေးသားခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ပါဠိသို့ ပြန်ဆိုခဲ့သည်။ ဘာကိုခေါ်တာလဲ။ သက္ကတရိုးရာ လူသိရှင်ကြားဖြစ်လာပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ပျံ့နှံ့ခဲ့သည်။ ပညာရှင်အချို့က ၎င်းသည် လုပ်ကြံဖန်တီးခြင်းဖြစ်သည်ဟု ဆိုသော်လည်း၊ သူ၏ သန့်ရှင်းမှုသည် သဘောမတူဘဲ ၎င်း၏နောက်ပိုင်းတွင် ထင်ရှားလာရခြင်း၏ အခြားအကြောင်းရင်းများကို အကြံပြုသည်။

အများစု lamrim ပါဠိနှင့် သက္ကတစာပေ နှစ်မျိုးလုံးတွင် တွေ့ရသည်မှာ- အဖိုးတန် လူ့အသက် (ရွှေထမ်းပိုးဖြင့် ဦးခေါင်းတင်သော လိပ်ပုံ)၊ မမြဲခြင်း နှင့် သေခြင်း ဟူသော ဂုဏ်ကျေးဇူး ၊ ဗုဒ္ဓ အဆုံးအမ၏အစ၌ ငါတို့ဆိုသည်ကား၊ မကြောက်တရား လေးပါးဗုဒ္ဓတန်ခိုး ၁၀ ပါး၊ ဗုဒ္ဓ, Karma သစ္စာလေးပါး၊ သစ္စာလေးပါး၊ အဋ္ဌမမဂ်ဖြစ်ပေါ်လာသော အဆက်အစပ် ၁၂-ပါး၊ ဘုန်းတော်ကြီးသင် ၏စည်းကမ်း နေပြည်တော် ဆင်းရဲခြင်း၏ ကွဲပြားခြင်း (ကွဲပြားမှုများရှိသော်လည်း များစွာထပ်နေသည်) အားလုံးသည် တူညီကြသည်။

တိဗက်ကျမ်းဂန်တွင် ပါဠိကျမ်းဂန်များနှင့် တူညီသော သုတ္တန်အနည်းငယ်သာရှိသည်။ ဒါပေမယ့် ထဲမှာ အများကြီးရှိတယ်။ lamrim ပါဠိကျမ်းဂန်နဲ့ အတူတူပါပဲ၊ ဒါကြောင့် အဲဒီ အဆုံးအမတွေ ဘယ်လို ဝင်လာတာလဲ။ lamrim? ဤတွင်၊ နိဒါန်းရေးသားသော အိန္ဒိယ ပညာရှင်ကြီးများ၏ အခန်းကဏ္ဍကို ကျွန်ုပ်တို့ မြင်တွေ့ရသည်။ ရေ. ရှေးဦးသုတ္တန်များ—ပါဠိ၊ သက္ကတနှင့် အလယ်ပိုင်းအာရှဘာသာစကားများတွင် တွေ့ရသော သုတ္တန်များကို ကိုးကားကြသည်။ ဤမျှလောက်သော အခြေခံအကျဆုံးသော သွန်သင်ဆုံးမမှုများ lamrim ဤမှတ်ချက်များမှတဆင့် တိဗက်ထုံးတမ်းစဉ်လာသို့ ရောက်ရှိလာသော အာသင်္ဂါနှင့် ဗသုဘန္ဓု အစရှိသော ပညာရှိများဖြစ်သည်။

ပါဠိသုတ္တန်နှင့် ဋီကာများကို လေ့လာခြင်းဖြင့် နာဂဇုန မည်သည် အဘယ်ကလာသနည်း၊ အမြင်များ သူ့ခေတ်က အချေအတင်ဖြစ်လေ့ရှိတယ်။ အထင်ကရသမားကို ငြင်းဆန်နေပုံရပါတယ်။ အမြင်များ Savastivada ဂိုဏ်းမှ။ ပါဠိသုတ္တန်နှင့် သက္ကတသုတ္တန်တို့တွင် တွေ့ရသော အငြင်းအခုံများကို ခံယူ၍ အညစ်အကြေးကို အနက်ဖွင့်ဆိုခြင်းအား ပို၍သိမ်မွေ့စေသည်။ Nagarjuna ၏ ငြင်းခုံချက်များစွာကို သူ့တွင်ရှိသည်။ မဇ္ဈိမပဋိပဒါကျမ်း ပါဠိသုတ္တန်တို့၌ သာတူညီမျှ တူညီကြကုန်သော တရားတို့၌ ဆောက်တည်နေ၏။ မွေးရာပါဖြစ်တည်မှုကို ငြင်းဆိုရာတွင် တိဗက်ရိုးရာဓလေ့အရ ကျွန်ုပ်တို့အသုံးပြုသည့် ချေပချက်တစ်ခုမှာ စိန်တုံးများသည် မိမိကိုယ်တိုင်ဖြစ်စေ၊ အခြားသူဖြစ်စေ အကြောင်းရင်းမရှိဘဲဖြစ်စေ ဖြစ်ပေါ်လာခြင်းမဟုတ်ဟု ဆိုထားသည့် စိန်တုံးများဖြစ်သည်။ ပါဠိကျမ်းဂန်မှာ ချေပချက်ဆိုတာ သိလိုက်ရတော့ အံ့သြသွားတယ်။ နှုတ်ကပတ်တော်၏ အနက်သည် ပါဠိ၌ မတူနိုင်သော်လည်း ချေပခြင်းမှာမူ ရှိ၏။ ငါသည် တူညီသည်ဖြစ်စေ ကွဲပြားသည်ဖြစ်စေ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာသော နိယာမငါးမျိုးသည် အစုအဝေးကို ပိုင်ဆိုင်သည်ဖြစ်စေ အစုစုအပေါ် မူတည်သည်ဖြစ်စေ အစုစုအပေါ် မူတည်သည်ဟူသော ပါဠိသုတ္တန်တွင်လည်း ပါဝင်သည်။ ငါ့အတွက်၊ ဤတူညီမှုကိုမြင်ရပြီး မွေးရာပါဖြစ်တည်မှုကို ဆန့်ကျင်ရာတွင် Nagarjuna ၏အစွန်းရောက်ချဉ်းကပ်မှုကိုလေးစားခြင်းကိုလည်းစိတ်လှုပ်ရှားမိပါသည်။

တိဗက်ဒေသနာများတွင် တွေ့ရလေ့ရှိသော အတ္တဟု နတ်ဆိုးအမြင်ဟူသော အဖန်ဖန်ကိုးကားသော ကျမ်းပိုဒ်ကို ပါဠိသမ်ယုတ္တနိကာယ်၌လည်း တွေ့ရှိရသည်။ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက သီလရှင်တစ်ပါးက ဟောခဲ့တာ။

ထဲမှာ သုတ္တန်တွေရှိတယ်။ သုတ္တနိပတ အကြောင်းကိုပြောသော ဖြစ်ရပ် ထင်ယောင်ထင်မှားများ၊ ပူဖောင်းများ အစရှိသည်တို့ကဲ့သို့ များပြားလှပါသည်။ ဤနေရာတွင် ငြင်းဆိုခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်ကား အဘယ်နည်း။ ကွာခြားမှု ရှိပါသလား။ မဒ္ဒယာမကာ ဒဿနိက?

Mandala: အကြောင်းကို နည်းနည်းထပ်ပြောပါဦး bodhisattva ပါဠိအစဉ်အလာလမ်းစဉ်။

VTC- တိဗက် ထုံးတမ်းစဉ်လာ ပညာရှင် တဦး ဖြစ်သော အနောက်တိုင်းသား တဦး ဖြစ်သော ကျွန်ုပ်၏ ဓမ္မမိတ်ဆွေ တဦး သည် ပါဠိ အစဉ်အလာ မှ အနောက်တိုင်းသား တဦး က သင်ကြား ပို့ချ ပေးသည်။ နောက်တော့ သူက “အိုး။ ဤပုဂ္ဂိုလ်သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ကရုဏာအကြောင်း ကြီးစွာသော ဟောပြောချက် ပေးခဲ့သည်။ အဲဒီအကြောင်းအရာတွေကို တွေးတောတွေးတောနေမှန်း မသိခဲ့ဘူး” တိဗက်ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ ပါဠိဓလေ့နောက်လိုက်များသည် တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်ပြီး အခြားသူများကို ဂရုမစိုက်ကြကြောင်း တိဗက်ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ အံ့သြမိပါသည်။

ပါဠိကျမ်းဂန်၌ ပိဋကတ်သုံးပုံ ပါရှိသည်။ ဗုဒ္ဓဝမ်စာရှေးဦးစွာ ဘုရားလောင်းကို ဖွားမြင်သောအခါ ရှေးရှေးဘဝက သျှဋိမုနိ အကြောင်းကို ပြောပြသည်။ အဲဒီဇာတ်လမ်းကြောင့် စိတ်လှုပ်ရှားပြီး ဇာတ်ကြောင်းကို ဦးညွှတ်တဲ့အခါ ထပ်ခါထပ်ခါ တွေးကြည့်မိတယ်။ ဗုဒ္ဓ.

ရဟန်းဗောဓိသည် “ပါရမိ” ဟူသော “ပါရမိ” နှင့်ပတ်သက်သော ၆ ရာစု ပါဠိပညာရှိ ဓမ္မပလကျမ်းကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ပေးပါသည်။ပါရမီ၊” သို့မဟုတ် “ပြီးပြည့်စုံမှုများ” ပါဠိ ထုံးတမ်းစဉ်လာတွင် ပါရမီ ၁၀ ပါး ပါရှိသည်။ ၎င်းတို့ထဲမှ အချို့သည် သက္ကတဘာသာ ၁၀ မျိုးနှင့် ထပ်နေပါသည်။ ပါရမီ၊ တစ်ချို့က မတူဘူး။ သို့သော် မတူကွဲပြားသော အဓိပ္ပါယ်ကို ထုံးတမ်းစဉ်လာ နှစ်ခုလုံးတွင် တွေ့နိုင်သည်။ ပါဠိသုတ္တန်တွင်လည်း တပည့်များစုဝေးစေသည့် နည်းလေးမျိုးပါရှိသည်။

အခန်း (၆) တွင် Shantideva မှပြောခဲ့သောအချက်များစွာ ဆွဲဆောင်မှုတစ်ခု ဘိုဒီအကျင့် ကိုင်တွယ်ခြင်းအကြောင်း အမျက်ဒေါသ ပြုစုပျိုးထောင်ခြင်း။ ခံတပ် ဗုဒ္ဓဂေါတမဘုရားတွင် တွေ့ရှိရသည်။ ၏လမ်းကြောင်း သန့်စင် (၅ ရာစု) နှင့် ဓမ္မပလ တို့ ဖြစ်သည်။ Perfections ဆိုင်ရာကျမ်းစာ (၆)ရာစု။ Shantideva သည် 6 ရာစု; ဤပညာရှိများကြား ဆက်စပ်မှုကား အဘယ်နည်း။

ရဟန်းဗောဓိသည်လည်း ထိုအကြောင်းအရာနှင့် ပတ်သက်သော ကျမ်းပိုဒ်အချို့ကို တွေ့ရှိကြောင်းလည်း ပြောပြပါသည်။ bodhisattva ဓမ္မပါလ၏ ပဋိပဒါကျမ်းများတွင် အချို့သော ကျမ်းပိုဒ်များနှင့် အတိအကျနီးပါး တူသော ဓမ္မပလကျမ်း ဘိုဒီ ဘူမိ.

Mandala: အထူးသဖြင့် ပါဠိအစဉ်အလာအရ လုပ်ဆောင်တဲ့အခါ အဆုံးအမတချို့ကို နားလည်အောင် ကူညီပေးဖို့ သီးခြားလူတွေနဲ့ လုပ်ဆောင်ခဲ့ပါသလား။

VTC- ဟုတ်ကဲ့။ ရဟန်းဗောဓိသည် မဂ်ဇိမနိကာယ်၌ တရားတော်ပေါင်း ၁၂၀ ခန့် ရှိသည်။ အဲဒါတွေ အားလုံးကို နားထောင်ပြီး လေ့လာခဲ့တော့ ရဟန်းဗောဓိဟာ ငါ့မေးခွန်းတွေကို ဖြေကြားရာမှာ အချိန်ကုန် လွန်စွာ ရက်ရောတယ်။ ပါဠိ ထုံးတမ်းစဉ်လာ ကဲ့သို့သော ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကိုလည်း စတင်ဖတ်ရှုခဲ့ပါသည်။ ဓမ္မ, အ ၏လမ်းကြောင်း သန့်စင်ဓမ္မပလ ၊ Paramis ဆိုင်ရာကျမ်းစာ. ငါ့အတွက် သင်ယူစရာတွေ အများကြီးရှိသေးပြီး အဲဒါကို အရမ်းပျော်နေတယ်။

Mandala: ၎င်းသည် မတူညီသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများ၊ ပညာရှင်များ၊ ဆရာများနှင့် ချိတ်ဆက်ခြင်းမှာ ၎င်းကိုယ်တိုင်အတွင်း၌ အလွန်လှပသော လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုဖြစ်ပုံရသည်။

VTC- မြတ်စွာဘုရားက ကျွန်တော့်ကို ထိုင်းဘုန်းကြီးကျောင်းမှာ နေစေချင်တဲ့အတွက် ဒီလိုလုပ်ခဲ့တယ်။ ဆရာတော်ကြီးထံမှ သြဝါဒများ ခံယူခဲ့သည်။ ajahn [ဆရာ] ဟိုမှာ။ ထိုထေရဝါဒကျောင်းတွင် တည်းခိုခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးအတွက် အမြင်သစ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ငါက ဘိက္ခုနီ (ပဉ္ဇင်းသီလရှင်) ဆိုတော့ အဲဒီအချိန်က ထိုင်းရဟန်းတွေ မရှိလို့ ဘုန်းကြီးတွေက ဘာလုပ်ရမှန်းမသိဘူး။ ဒါပေမယ့် အားလုံးက အရမ်းကောင်းတယ်။

ကျွန်တော်လည်း ထိုင်ဝမ်ကိုသွားပြီး စာအုပ်အတွက် သုတေသနလုပ်ဖို့ မတူကွဲပြားတဲ့ ပညာရှင်တွေ၊ ပညာရှင်တွေနဲ့ တွေ့ဆုံခဲ့ပါတယ်။ အမေရိကန်လူမျိုး ဆရာတော် ဓမ္မမိတ ဘုန်းကြီး Seattle တွင် တရုတ်ဗုဒ္ဓဘာသာ ပစ္စည်းများ အများအပြားကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာသို့ ဘာသာပြန်ဆိုလျက်ရှိပြီး သူလည်း သူ၏ ဘာသာပြန်ချက်များကို မျှဝေရာတွင် ရက်ရောစွာ ပါရှိပါသည်။ နောက် တရုတ် အမေရိကန် ဘုန်းကြီး အလွန်အထောက်အကူဖြစ်ခဲ့သည်။ ဒီစာအုပ်ကို အလုပ်လုပ်ရခြင်းဟာ နည်းလမ်းများစွာနဲ့ ငါ့အတွက် အံ့သြစရာကောင်းတဲ့ အခွင့်အလမ်းတစ်ခုဖြစ်ခဲ့ပြီး ဒီလိုလုပ်ဆောင်နိုင်ခဲ့တဲ့အတွက် အရမ်းကျေးဇူးတင်ပါတယ်။

Mandala: စာအုပ်ကိုဖတ်တဲ့ ပရိသတ်က ဘယ်သူတွေလဲ၊ အဲဒါကိုဖတ်တာက ဘယ်သူတွေ အကျိုးရှိမလဲ။

VTC- ဟုတ်ပါတယ်၊ ကမ္ဘာပေါ်ကလူတိုင်းကို ဖတ်စေချင်ပါတယ်။ ပို၍လေးနက်သည့်အချက်မှာ၊ သူ၏ သန့်ရှင်းမှုသည် အာရှနှင့် အနောက်နိုင်ငံများရှိ ဗုဒ္ဓဘာသာ ဓလေ့ထုံးတမ်းမျိုးစုံမှ လူများကို စိတ်ထဲတွင် ထားရှိခြင်းဖြစ်သည်။ သူသည် ထိုစာအုပ်ကို အာရှနှင့် ဥရောပဘာသာစကားများစွာဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုကာ ထုတ်ဝေခွင့်ရရှိစေချင်သည်။ သံာ ဗုဒ္ဓဘာသာနိုင်ငံများတွင် လူဝတ်ကြောင်များ။ ခရစ်ယာန်၊ ဂျူး၊ မွတ်ဆလင်များနှင့် အခြားသော ဗုဒ္ဓဘာသာ ထုံးတမ်းစဉ်လာများမှ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်များနှင့် ဆက်ဆံဖူးသည်ထက် ပိုမိုနီးကပ်စွာ ထိတွေ့ဆက်ဆံခဲ့ကြောင်း ဘုန်းတော်ကြီးက ဆိုသည်။ ဗုဒ္ဓဘာသာအသိုက်အဝန်းအနေဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် ပိုမိုစည်းလုံးညီညွတ်သော အင်အားစုတစ်ခုအဖြစ် ဆောင်ရွက်နိုင်စေရန်၊ အချင်းချင်းလက်ခံ၍ လေးစားမှုရှိရန်၊ အချင်းချင်း ပိုမိုနားလည်သဘောပေါက်ရန် လိုအပ်ကြောင်း ၎င်းက ယုံကြည်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏တူညီမှုနှင့် ကွဲပြားမှုများကို သိရှိနားလည်သဘောပေါက်စေလိုပြီး ထိုနည်းအားဖြင့် အထင်အမြင်လွဲမှားမှုများမှ ပေါက်ဖွားလာသော လူမျိုးရေးဝါဒကို လျှော့ချပေးစေလိုသည်။

Mandala: ဘာသာပြန်ဖို့ အစီအစဉ်တွေက ဘာတွေလဲ။

VTC- အင်္ဂလိပ်က အရင်ထွက်လာလိမ့်မယ်။ စာအုပ်ထုတ်ဝေရန် Wisdom Publications ကို ရွေးချယ်ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ ထုတ်ဝေသူ Tim McNeil သည် အလွန်ကောင်းမွန်သော အာရှဘာသာစကား ဘာသာပြန်များကို ရှာဖွေရာတွင် ကူညီရန် အလွန်ပွင့်လင်းပြီး စိတ်အားထက်သန်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏ အေးဂျင့်များမှတစ်ဆင့် Wisdom သည် အာရှရှိ မတူညီသော ဖြန့်ချိရေးကုမ္ပဏီများနှင့် ဆက်သွယ်မည်ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ဝေရေးကုမ္ပဏီများတွင် ကိုယ်ပိုင်ဘာသာပြန်များရှိပါက၊ ကိုယ်တော်၏သန့်ရှင်းမှုသည် ဘာသာပြန်ဆိုချက်များသည် အလွန်ကောင်းမွန်သင့်သည်ဟု အလွန်ရှင်းလင်းသောကြောင့် ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကျွန်ုပ်တို့စစ်ဆေးလိုပါသည်။ ဘာသာပြန်ကောင်းများကို ရှာဖွေရန် မတူညီသော ဓလေ့ထုံးတမ်းများမှ ကျွန်ုပ်တို့သိကြသည့် ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့်လည်း စကားပြောနေပါသည်။ အချို့သောနိုင်ငံများတွင် ဤစာအုပ်ကို အချို့နေရာများတွင် တရားဓမ္မစာအုပ်များ ဖြန့်ဝေသည့်နည်းဖြစ်သောကြောင့် စာအုပ်ကို အခမဲ့ ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေရပေမည်။ သာသနာတော်ရောက်လိုတဲ့ ပရိသတ်ဆီကို ရောက်ဖို့ အများကြီး ကျန်ပါသေးတယ်။ အချို့သောစာဖတ်သူများသည် အာရှတွင် ဘာသာပြန်ကောင်းများ၊ ထုတ်ဝေရေးကုမ္ပဏီများနှင့် အခြားသူများအကြောင်း ဗဟုသုတရှိကြပေမည်။

Mandala: ဒီပရောဂျက်မှာ ဆရာတစ်ယောက်အနေနဲ့ရော လေ့ကျင့်ရေးသမားတစ်ယောက်အနေနဲ့ရော သင်ဘာတွေရခဲ့လဲ?

VTC- ဒါက ကျွန်တော့်ရဲ့ လေးစားမှုနဲ့ လေးစားမှုကို ပိုတိုးစေတယ်။ ဗုဒ္ဓ ကျွမ်းကျင်သော ဆရာတစ်ဦးအနေဖြင့် ဆုံးမသြဝါဒများစွာကို ပေးတော်မူသော်လည်း အားလုံးသည် ကွဲပြားသော စိတ်ဆန္ဒနှင့် စိတ်ဝင်စားမှုရှိသော သတ္တဝါတို့ကို နိုးကြားစေရန် ဦးစီးဦးဆောင်ပြုသော ရည်ရွယ်ချက်အတွက်ဖြစ်သည်။ ပါဠိကို လိုက်နာသည်ဖြစ်စေ၊ သက္ကတရိုးရာငါတို့အားလုံးက ဆရာ့နောက်လိုက်တွေပါ။

ထုံးတမ်းစဉ်လာအမျိုးမျိုးရှိ သွန်သင်ချက်များအပေါ် ကျယ်ပြန့်စွာ ကျေးဇူးတင်လေးမြတ်မှုများလည်း ရရှိခဲ့သည်။ သာမညသုတ္တန်၌ ပါဌ်တော်၏ အဆုံးအမတို့သည် လွန်စွာအစွမ်းထက်၍ ကမ္မဋ္ဌာန်းကို ပွားများ၏၊ တို့ဖြင်. အချို့ကို အကောင်အထည်ဖော်ပါ။ ဘုရားလောင်း ကျွန်ုပ်၏ ကျင့်စဉ်တွင် တရုတ်ရိုးရာ တရားထိုင်ခြင်းသည်လည်း အထောက်အကူ ဖြစ်စေပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် မိမိတို့၏ ဓလေ့ထုံးတမ်းစဉ်လာကို အခြေခံကောင်းထားပြီး အခြားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများကို သင်ယူသောအခါ၊ မတူညီသော စကားလုံးများ၊ ကွဲပြားသော ရုပ်ပုံများနှင့် ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးဖြင့် တရားဓမ္မကို နားလည်ခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်များကို ပိုမိုကျယ်ပြန့်ပြီး လိုက်လျောညီထွေဖြစ်စေနိုင်သည်။

စာအုပ်ကို သုတေသနပြုပြီး မြတ်ဗုဒ္ဓ၏ အဆုံးအမများကို တည်းဖြတ်ခြင်းသည် ကျွန်ုပ်၏ကိုယ်ပိုင် ဓမ္မပညာရေးနှင့် ကျင့်စဉ်အတွက် ကြီးမားသော အကူအညီဖြစ်ခဲ့ပါသည်။ စာရေးခြင်းက အဆုံးအမတွေကို ပိုပြီး လေးလေးနက်နက် တွေးဖို့ တွန်းအားဖြစ်စေတာကြောင့် တရားဓမ္မကို မရေးနိုင်ခင်၊ တည်းဖြတ်ခြင်း မပြုခင်မှာ ဒီအကြောင်းကို လေးလေးနက်နက် စဉ်းစားပြီး နားလည်မှု လေးလေးနက်နက် လုပ်ရပါမယ်။ မဟုတ်ရင် မင်းရေးတာ အဓိပ္ပါယ်မရှိဘူး။

ဤပရောဂျက်သည် ၊ တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ရှိသေးသည် ပူဇော်သက္ကာကို သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ၎င်းကိုလုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် သူနှင့်ကျွန်ုပ်၏ချိတ်ဆက်မှုကို အားကောင်းစေပြီး သူ၏စိတ်၏ထက်မြက်မှုနှင့် သူ၏ကြင်နာမှု၊ ကရုဏာနှင့် အာရုံခံသတ္တဝါများအတွက် စိုးရိမ်မှု၏အတိမ်အနက်ကို ကျွန်ုပ်၏လေးစားမှုကို အားကောင်းစေသည်။

ဒီစာအုပ်မှာ အလုပ်လုပ်ရင်း ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဝန်ဆောင်မှုကို ပေးစွမ်းနိုင်ခဲ့တယ်။ ဝိညာဉ်ရေးဆရာများ နှင့် ရတနာသုံးပါးကာမဂုဏ်တို့၌ အကျိုးပြုသော သတ္တဝါတို့သည် တူညီသောအချက်သို့ ရောက်ကုန်၏။

ဤစာအုပ်ကို ထုတ်ဝေပြီးပါက၊ ကျွန်ုပ်သည် ၎င်းကို ဘုန်းကြီးထံ ဆက်ကပ်ပြီး ကျန်ပိုကြီးသော စာမူများကို ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေရန် သူ၏ ခွင့်ပြုချက်ကို တောင်းခံပါသည်။ လက်ရှိတွင် ပိုတိုများစွာရှိနေသောကြောင့် ပိုကြီးသောအတွဲများသည် အဖိုးတန်သောရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ lamrim Geshes ၏နှုတ်ထွက်သွန်သင်ချက်များမှရေးသားထားသောစာအုပ်များဖြစ်ပြီး အိန္ဒိယနှင့် တိဗက်ဒဿနဆိုင်ရာကျမ်းများကို ဘာသာပြန်ထားပါသည်။ ကြားထဲမှာ အလွန်နည်းပါတယ်။ ပိုကြီးတဲ့ အတွဲတွေကို သူတို့ရဲ့ နည်းပညာဘာသာစကားနဲ့ တက်ကျမ်းတွေကို ဖတ်ဖို့ မပြင်ဆင်ရသေးသူတွေကို ကူညီပေးမယ့် အခြေခံစာအုပ်တွေကို ကျော်လွန်ဖို့ အဆင်သင့်ဖြစ်နေသူတွေကို ကူညီပေးမယ့် အရာတစ်ခုအနေနဲ့ ကျွန်တော် စိတ်ကူးထားပါတယ်။

အသျှင် Thubten Chodron

Venerable Chodron သည် ကျွန်ုပ်တို့၏နေ့စဉ်ဘဝတွင် ဗုဒ္ဓ၏အဆုံးအမများကို လက်တွေ့အသုံးချခြင်းအား အလေးပေးဖော်ပြပြီး ၎င်းတို့ကို အနောက်တိုင်းသားများ နားလည်လွယ်စွာ ကျင့်သုံးသည့်နည်းလမ်းများဖြင့် ရှင်းပြရာတွင် အထူးကျွမ်းကျင်ပါသည်။ သူမသည် နွေးထွေးသော၊ ဟာသနှောကာ ကြည်လင်ပြတ်သားသော သွန်သင်ချက်များကြောင့် လူသိများသည်။ သူမအား အိန္ဒိယနိုင်ငံ Dharamsala တွင် 1977 ခုနှစ်တွင် Kyabje Ling Rinpoche မှ ဗုဒ္ဓဘာသာ သီလရှင်အဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့ပြီး 1986 ခုနှစ်တွင် ထိုင်ဝမ်၌ ဘိက္ခုနီ (အပြည့်အစုံ) သိမ်ခံယူခဲ့သည်။ သူမ၏ကိုယ်ရေးအကျဉ်းအပြည့်အစုံကိုဖတ်ပါ။.

ဤအကြောင်းအရာနှင့် ပတ်သက်၍ နောက်ထပ်