Friendly, PDF ဖိုင်ရယူရန် & အီးမေးလ် Print

ထုံးတမ်းစဉ်လာမျိုးစုံ (မူကွဲရှည်)၊

တိဗက်ဓမ္မဂုတ္တကာ ဘိက္ခုနီ သံဃာနှစ်ပါးဖြင့် သံဃာနှစ်ပါးကို ပေးကမ်းခြင်းအတွက် တိဗက်ရှေးထုံး၊

အလွတ်သဘော ဆွေးနွေးချက်- ဆရာတော် Tenzin Kacho၊ အသျှင် Thubten Chodron၊ အသျှင် Wu Yin၊ အသျှင် Jendy၊ အသျှင် Heng-ching။
သာသနာတော်၌ အမျိုးကောင်းသမီးများစွာတို့၌ ရဟန်းသံဃာတော်များကို စောင့်ရှောက်ပြီး အာရုံရှိသော သတ္တဝါအားလုံး အကျိုးငှာ ဗောဇ္ဈင်ကို ပွားများခြင်းဖြင့် ကြီးကျယ်သော ကုသိုလ်တရားများ ဖန်တီးနိုင်ခွင့်ကို ရရှိစေမည်ဖြစ်သည်။

အိန္ဒိယနိုင်ငံ၊ Dharamsala မှာ sramanerika သိမ်ကို 1977 မှာ လက်ခံရရှိတဲ့အခါ အပြာရောင်ကြိုးရဲ့ နောက်ကွယ်က အဖြစ်အပျက်ကို ပြောပြခဲ့ပါတယ်။ ဘုန်းတော်ကြီးသင် စွပ်ကျယ်- တိဗက် မျိုးရိုးစဉ်ဆက် ပြန်လည်ထူထောင်ရေးတွင် ကူညီပေးခဲ့သော တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးကို ကျေးဇူးတင်ရှိပါကြောင်း။ “သီတင်းသုံးခြင်း ပြည့်စုံခြင်းသည် အလွန်တရာ အဖိုးတန်လှပေသည်” ဟု ကျွန်ုပ်၏ ဆရာများက မိန့်ကြားခဲ့သည်– “အစဉ်အဆက်ကို စောင့်ထိန်းခဲ့ကြသော အတိတ်နှင့် ပစ္စုပ္ပန် အမျိုးအနွယ်ကို စောင့်ရှောက်ခဲ့ကြသော မြတ်စွာဘုရားအား ကျေးဇူးတင်ရှိရမည်၊ သစ္စာဂတိ ဒီကနေ့

ဘိက္ခု သံ.ာ တိဗက် ၃ ပါးနှင့် တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးမှ ဗုဒ္ဓဘာသာကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် နှိပ်ကွပ်ပြီးနောက် Lachen Gongpa Rabsel (bLla chen dGongs pa rab gsal) ကို ခန့်အပ်ခဲ့သည်။ သံ.ာ တိဗက်။ Lachen Gongpa Rabel သည် ထူးခြားသူဖြစ်သည်။ ဘုန်းကြီးတပည့်တော်တို့သည် တိဗက်အလယ်ပိုင်းရှိ ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းများကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် တာဝန်ရှိပြီး ရဟန်းများစွာကို ပင့်ဆောင်ကာ သာသနာတော် ပြန့်ပွားရေးအတွက် တာဝန်ရှိပါသည်။ ဗုဒ္ဓဓမ္မ. သူ၏ သိမ်အဆက်အနွယ်သည် ယနေ့ခေတ် တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာ၏ Gelug နှင့် Nyingma ကျောင်းများတွင် တွေ့ရသော အဓိကမျိုးရိုးဖြစ်သည်။ [1].

စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက Lachen Gongpa Rabsel ရဲ့ သိမ်တော်နဲ့ သံဃာတွေကို ကရုဏာတရားတွေအကြောင်း လေ့လာပြီး အနှစ်သုံးဆယ်အကြာမှာ သံဃာပြန်လည်ထူထောင်ရေးအကြောင်း ဒီဇာတ်လမ်းကို ပြန်ကြည့်မိပါတယ်။ သံ.ာLachen Gongpa Rabsel ၏ သိမ်တော်ဖြင့် စတင်သည်။ သူ၏ သိမ်သည် တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာတွင် ဘိက္ခုနီ သိမ်ကို ထူထောင်ရန်အတွက်လည်း အစဉ်အလာပေါင်းစုံ သိမ်၏ ထုံးတမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။

မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်း ဘိက္ခုနီ တည်ထောင်နိုင်ခြေကို ဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။ သံ.ာ ယခင်က မပြန့်ပွားသေးသော သို့မဟုတ် ပျောက်ကွယ်သွားသော နိုင်ငံများတွင် ဖြစ်ပွားနေပြီဖြစ်သည်။ သိမ်တစ်ခုဖြင့် နှစ်ထပ်ကို လက်ခံသည်။ သံ.ာ ရဟန်းတို့၏လည်းကောင်း၊ သံ.ာ ဘိက္ခုနိမိတ်သည် ဘိက္ခုနီကို ပေးလှူခြင်း၏ နှစ်သက်ဖွယ်နည်းဖြစ်သည်။ Mulasarvastivadin Bhikshuni မရှိခြင်း။ သံ.ာ တိဗက်အသိုက်အဝန်းတွင် ထိုသို့သော သိမ်တော်တွင် ပါဝင်ရန် ဖြစ်နိုင်ပါသလား။

  1. သိမ် သံ.ာ Mulasarvastivadin ရဟန်းတို့ နှင့် ပေါင်းစပ်ရန် ဓမ္မဂုပတ ဘိက္ခုနီ?
  2. Mulasarvastivadin ရဟန်း သံ.ာ ဘုန်းကြီးတစ်ပါးတည်း လှူမလား၊

ဗုဒ္ဓဘာသာကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ဖျက်ဆီးပြီး နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခံရပြီးနောက် တိဗက်ရှိ ဘိက္ခုမျိုးရိုးကို ပြန်လည်ထူထောင်ခဲ့သော Bhikshu Lachen Gongpa Rabsel ၏ သိမ်နှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များ၊ သံ.ာ Langdarma ဘုရင်လက်ထက်တွင် နှစ်ခုစလုံးအတွက် စံနမူနာများ ဖော်ပြထားသည်-

  1. သိမ်တစ်ခု သံ.ာ မတူညီသော အဖွဲ့ဝင်များ ပါဝင်သည်။ ဝိနယာ မျိုးရိုးများ
  2. များတော့ ဝိနယာ သင့်လျော်သောအခြေအနေများတွင် သိမ်လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများ

ဒါကို ပိုပြီး လေးလေးနက်နက် ဆန်းစစ်ကြည့်ရအောင်။

Mulasarvastivadin နှင့် Dhammaguptaka အဖွဲ့ဝင်များ ပါ၀င်ရန် တိဗက်သမိုင်းတွင် ရှေးထုံးများ

Langdarma၊ Gongpa Rabsel နှင့် Lumey (kLu mes) နှင့် အခြားဘုန်းတော်ကြီးများ အလယ်ပိုင်းတိဗက်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာခြင်းများနှင့် ပတ်သက်၍ ပညာရှင်များက မတူညီသော အမြင်များရှိသည်။ Craig Watson သည် Langdarma ကို 838 မှ 842 အဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ [2] 832 – 945 အဖြစ် Gongpa Rabsel ဘဝ [3]. ဤရက်စွဲများကို ကျွန်ုပ် ယာယီလက်ခံပါမည်။ သို့ရာတွင် ရက်စွဲအတိအကျသည် ဤစာတမ်း၏ အဓိကအချက်ကို မထိခိုက်စေပါ၊ ဆိုလိုသည်မှာ သိမ်တစ်ခု၏ ထုံးတမ်းစဉ်လာတစ်ခု ဖြစ်သည်၊ သံ.ာ Mulasarvastivadin နှင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ ဓမ္မဂုပတ ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းများ

တိဗက်ဘုရင် Langdarma သည် ဗုဒ္ဓဘာသာကို မျိုးသုဉ်းလုနီးပါး နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခဲ့သည်။ နန်းစဉ်အတွင်း တိဗက်ဘုန်းကြီးသုံးပါးဖြစ်သည့် Tsang Rabsal၊ Yo Gejung နှင့် Mar Sakyamuni တို့သည် Chubori တွင် တရားထိုင်ကြပြီး၊ ဝိနယာ စာပေကျမ်းဂန်များနှင့် နယ်ပယ်များစွာကို ဖြတ်သန်းပြီးနောက် Amdo သို့ ရောက်ရှိခဲ့သည်။ Muzu Salbar [4]ဘွန်ဇနီးမောင်နှံ၏သား၊ သူတို့ထံချဉ်းကပ်ပြီး အခမ်းအနားကျင်းပရန် တောင်းဆိုခဲ့သည်။pravrajya) ရဟန်းသုံးပါးက ရှင်သာမဏေပြုပြီး ဂေဘရဗဆယ် (Gongpa Rabsel) လို့ ခေါ်ပါတယ်။ သိမ်တော်ကို တောင်ပိုင်း Amdo တွင် ကျင်းပခဲ့ပါသည်။ [5].

ထို့နောက် Gongpa Rabsel က သိမ်အပြည့် တောင်းသည်၊ upasampadaရဟန်းတို့ ဤတရားသုံးမျိုးတို့မှ။ ရဟန်းငါးပါး မရှိသောကြောင့် အနိမ့်ဆုံး အရေအတွက်ကို ကိုင်စွဲရန် လိုအပ်သည်ဟု ဖြေကြားကြသည်။ upasampada အစွန်အဖျားဒေသတွင် အခမ်းအနား- သိမ်မလှူနိုင်ပါ။ Gongpa Rabsel သည် Palgyi Dorje ထံသို့ ချဉ်းကပ်ခဲ့သည်။ ဘုန်းကြီး Langdarma ကို လုပ်ကြံခဲ့သူ ဖြစ်သော်လည်း လူသားတစ်ဦးကို သတ်ခဲ့သောကြောင့် သိမ်တော်တွင် မပါဝင်နိုင်ဟု ဆိုသည်။ အဲဒီအစား သူတတ်နိုင်တဲ့ တခြားဘုန်းကြီးတွေကို ရှာဖွေပြီး လေးစားထိုက်တဲ့ တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးဖြစ်တဲ့ ကေဘန်နဲ့ ကြီးဘန်တို့ကို ခေါ်ဆောင်လာပါတယ်။ [6] Gongpa Rabsel ဘုန်းကြီးကို ပင့်ဆောင်ရန် တိဗက်ဘုန်းကြီးသုံးပါးနှင့် လက်တွဲခဲ့သည်။ ဤတရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးသည် သာသနာတော်၌ ဖူးကြပါသလား။ ဓမ္မဂုပတ ဒါမှမဟုတ် Mulasarvastivadin မျိုးရိုးလား။ ကျွန်ုပ်တို့၏ သုတေသနပြုချက်များအရ ၎င်းတို့သည် ဓမ္မုတ္တကဖြစ်သည်။

ဝိနယ ဓလေ့ လေးပါး တရုတ်ပြည်သို့ ပျံ့နှံ့ခြင်း။

Huijiao ၏ ပြောကြားချက်အရ သိရသည်။ ဘုန်းကြီးများ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ၊ ဓမ္မကလ သည် တရုတ်ပြည်သို့ အယောက် ၂၅၀ ဝန်းကျင် ခရီးထွက်ခဲ့သည်။ ထိုအချိန်က မရှိပါ။ ဝိနယာ စာသားများကို တရုတ်နိုင်ငံတွင် ရရှိနိုင်သည်။ လူဝတ်ကြောင်နဲ့ ခွဲခြားဖို့ ဘုန်းကြီးတွေက ခေါင်းရိတ်တယ်။ တရုတ်ဘုန်းကြီးများ၏ မေတ္တာရပ်ခံချက်အရ ဓမ္မကာလာသည် နေ့စဉ်ဘ၀ကို ထိန်းညှိရန်အတွက်သာ အသုံးပြုခဲ့သော မဟာသမ်ဂ္ဂီ၏ ပရာတိမောက္ခကို ဘာသာပြန်ဆိုခဲ့သည်။ အိန္ဒိယဘုန်းကြီးများကိုလည်း သိမ်တည်ရန် ပင့်ဖိတ်ခဲ့သည်။ Karma လုပ်ထုံးလုပ်နည်းနဲ့ သိမ်ပေးမယ်။ ဤသည်မှာ တရုတ်ပြည်၌ ဘိက္ခု သိမ်တော်၏အစဖြစ်သည်။ [7]. 254-255 မှာကျတော့ Parthian ပေါ့။ ဘုန်းကြီး Tandi ဟူ၍လည်း တတ်မြောက်ခဲ့သူဖြစ်သည်။ ဝိနယာတရုတ်နိုင်ငံသို့ ရောက်ရှိလာပြီး Karmavacana ကို ဘာသာပြန်ဆိုသည်။ ဓမ္မဂုပတ [8].

အချိန်အတော်ကြာသော် တရုတ်ဘုန်းကြီးများအတွက် စံနမူနာယူထားပုံရသည် ဓမ္မဂုပတ သိမ်သမုတ်ခြင်းသော်လည်းကောင်း သူတို့၏နေ့စဉ်ဘ၀ကို မဟာသင်္ခါရပရတီမောက္ခက စီမံထားသည်။ ငါးရာစုအထိတော့ တခြားလုပ်ခဲ့ဘူးတယ်။ ဝိနယာ စာသားများသည် ၎င်းတို့အတွက် ရရှိနိုင်မည်ဖြစ်သည်။

ပထမဆုံး ဝိနယာ တရုတ်အသိုင်းအ၀ိုင်းအား မိတ်ဆက်ပေးသောစာသားမှာ Sarvastivadin ဖြစ်သည်။ ၎င်းကို ၎င်း၏ ဘိက္ခု ပရတီမောက္ခနှင့် တွဲ၍ ၄၀၄-၄၀၉ အကြား Kumarajiva မှ ဘာသာပြန်ခဲ့သည်။ ၎င်းကို ကောင်းစွာလက်ခံခဲ့ပြီး Sengyou (ဃ. 404) အရ ထင်ရှားသည်။ ဝိနယာ သခင်နှင့်သမိုင်းပညာရှင် Sarvastivadin ဝိနယာ အကျယ်ပြန့်ဆုံး ကျင့်သုံးခဲ့သည်။ ဝိနယာ အဲဒီတုန်းက တရုတ်ပြည်မှာ [9]. သိပ်မကြာခင်မှာပဲ၊ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ သက္ကရာဇ် ၄၁၀-၄၁၂ ကြားတွင် ဗုဒ္ဓဘာသာမှ တရုတ်ဘာသာသို့ ပြန်ဆိုခဲ့သည်။ မဟာသင်္ခါရနှင့် မဟိစကာဝိနယတို့ကို ဘုရားဖူး Faxian မှ တရုတ်ပြည်သို့ ပြန်ပို့ခဲ့သည်။ ရှေးယခင် ပိဋကတ်သုံးပုံအား သက္ကရာဇ် ၄၁၆-၄၁၈ တွင် ဗုဒ္ဓဘာသာသို့ ပြန်ဆိုခဲ့ပြီး ၄၂၂-၄၂၃ အကြားတွင် ဗုဒ္ဓဘာသာပြန်ဆိုခဲ့သည်။

Mulasarvastivadin ဝိနယာ 700 မှ 711 ခုနှစ်အတွင်း တရုတ်ဘာသာသို့ ပြန်ဆိုခဲ့သော ဟဂ်ျ Yijing က နောက်ပိုင်းတွင် တရုတ်ပြည်သို့ ပို့ဆောင်ခဲ့သည်။ Yijing ၏ ခရီးသွားမှတ်တမ်းအရ၊ Nanhai jiguei neifa juan (၆၉၅-၇၁၃) ရေးစပ်သော ထိုအချိန်က တရုတ်ပြည် အရှေ့ပိုင်းရှိ Guanzhong (ဆိုလိုသည်မှာ Chang'an) ဝန်းကျင်တွင် လူအများစုသည် ဓမ္မဂုတ္တကို ဆည်းကပ်ကြသည်။ ဝိနယာ. မဟာသင်္ခိက ဝိနယာ Sarvastivadin သည် Yangzi မြစ်ဧရိယာနှင့် တောင်ဘက်တွင် ထင်ရှားနေချိန်တွင်လည်း အသုံးပြုခဲ့သည်။ [10].

ဝိနယလေးပါး—သာဝတ္ထိတရားတို့ လွန်မြောက်ပြီး နှစ်သုံးရာ၊ ဓမ္မဂုပတ၊ မဟာသင်္ခိကနှင့် မဟိဿက-ငါးရာစုမှ ရှစ်ရာစုအစောပိုင်း တန်ခေတ်အထိ တရုတ်နိုင်ငံသို့ မိတ်ဆက်ခဲ့ပြီး၊ ကွဲပြားသော ဝိနည်းများကို တရုတ်နိုင်ငံ၏ နေရာအနှံ့တွင် ကျင့်သုံးခဲ့သည်။ ဘုန်းကြီးတွေက ဆက်ပြီး လိုက်နာတယ်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ သိမ်နှင့်အခြား ဝိနယာ သူတို့ရဲ့နေ့စဉ်ဘဝကိုထိန်းညှိဖို့။ ၄၇၁-၄၉၉ အတွင်း မြောက်ပိုင်း ဝေသာလီခေတ်၊ ဝိနယာ ဘုန်းတော်ကြီး Facong 法聰 က ဘုန်းတော်ကြီးများ လိုက်နာရန် ထောက်ခံအားပေးခဲ့သည်။ ဝိနယာ သိမ်ငယ်ခြင်းအတွက်ရော နေ့စဉ်ဘဝအတွက်ပါ ထိန်းညှိပေးခြင်း [11]. အရေးကြီးကြောင်း အခိုင်အမာ ပြောကြားခဲ့ပါသည်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ ဤကိစ္စနှင့် ပတ်သက်၍ တရုတ်နိုင်ငံတွင် ပထမဆုံး သိမ်တော် ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဓမ္မဂုပတ အစဉ်အလာနှင့် ဓမ္မဂုပတ ပဌမအကြိမ် သိမ်ပြီးနောက် သိမ်အတွက် သုံးသော တစ်ခုတည်းသော ဓလေ့ပင်ဖြစ်ပေမည်။

ဓမ္မဂုတ္တကာသည် တရုတ်နိုင်ငံတွင် အသုံးပြုသည့် တစ်ဦးတည်းသော ဝိနည်းဖြစ်လာသည်။

အဆိုပါကျော်ကြားသော ဝိနယာ တန်ခေတ်တွင် သခင် Daoxuan 道宣 (596-667) သည် Facong ၏ ဆက်ခံသူဖြစ်သည်။ သမိုင်းတွင် အလွန်အရေးကြီးသော ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဝိနယာ တရုတ်ဗုဒ္ဓဘာသာတွင် Daoxuan သည် မြတ်စွာဘုရား၏ ပထမဦးဆုံးသော ဘိုးဘေးအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသည်။ ဝိနယာ တရုတ်ပြည်မှာ ကျောင်းတက်တယ်။ [12]. အရေးပေါင်းများစွာကို ရေးစပ်တော်မူသည်။ ဝိနယာ သူ့အချိန်ကစ၍ ယခုအချိန်အထိ အနီးကပ် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးပြီးသော အလုပ်များကို ခိုင်မာသော အုတ်မြစ်ချခဲ့သည်။ ဝိနယာ တရုတ်ဘုန်းတော်ကြီးများအတွက် လေ့ကျင့်ပေးခြင်း။ သူ့ကြားထဲမှာ ဝိနယာ သြဇာအရှိဆုံးအလုပ်များ Sifenlu shanfan buque xingshichao 四分律刪繁補闕行事鈔 နှင့် Sifenlu shanbu suijijeimo 四分律刪補隨機羯磨 ဟူသော လေးနက်မှုမရှိသော၊ ဘုန်းတော်ကြီးသင် တရုတ်နိုင်ငံတွင် စာဖတ်ခြင်းကို လစ်လျူရှုထားသည်။ သူ့အဆိုအရ Xu Gaoseng juan (ဘုန်းကြီးများ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ ဆက်လက်) Daoxuan သည် Sarvastivada ကိုပင်လျှင် လေ့လာခဲ့သည်။ ဝိနယာ တရုတ်နိုင်ငံ တောင်ပိုင်းတွင် ၎င်း၏ အထွတ်အထိပ်သို့ ရောက်ရှိခဲ့သေးသည်။ ဓမ္မဂုပတ သာသနာပြုကျင့်စဉ် [13]. ထို့ကြောင့် Facong ၏ အတွေးအမြင်နှင့်အညီ Daoxuan က ယင်းအချက်အားလုံးကို ထောက်ခံခဲ့သည်။ ဘုန်းတော်ကြီးသင် ဘဝ-သိမ်နှင့်နေ့စဉ်ဘဝ-- တရုတ်ဘုန်းတော်ကြီးများအားလုံးအတွက် တစ်ခုတည်းသော စည်းကမ်းရှိသင့်သည်။ ဝိနယာ အစဉ်အလာ၊ ဓမ္မဂုပတ [14].

Daoxuan ၏ပညာသင်ဆုကြောင့်၊ စင်ကြယ်သောအလေ့အကျင့်နှင့်ဂုဏ်သိက္ခာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဝိနယာ သခင်က မြောက်တရုတ်ကသာ လိုက်လုပ်တယ်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ. သို့သော်လည်း တရုတ်တို့ အားလုံး စည်းလုံးညီညွတ်စွာ အသုံးချခြင်း မရှိခဲ့ပေ။ ဓမ္မဂုပတ အဆိုပါသည်အထိ ဝိနယာ သခင် Dao'an သည် T'ang ဧကရာဇ် Zhong Zong ကို တောင်းဆိုခဲ့သည်။ [15] သံဃာအားလုံး လိုက်နာရမည်ဟု နယ်ချဲ့အမိန့်ကို ထုတ်ပြန်ကြေညာသည်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ. ဧကရာဇ်မင်းသည် ဤအရာကို ၇၀၉ ခုနှစ်တွင် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ [16]နှင့်ထိုအချိန်မှစ ဓမ္မဂုပတ တစ်ဦးတည်းသောသားဖြစ်ခဲ့သည်။ ဝိနယာ အစဉ်အလာ [17] တရုပ်ပြည်တဝှမ်း၊ တရုတ်ယဉ်ကျေးမှုလွှမ်းမိုးမှုနယ်ပယ်များအပြင် ကိုရီးယားနှင့် ဗီယက်နမ်တို့တွင်လည်း လိုက်ပါလာခဲ့သည်။

Mulasarvastivadin နှင့် ပတ်သက် ဝိနယာ တရုတ်ဗုဒ္ဓဘာသာ၏အစဉ်အလာအရ ရှစ်ရာစု၏ပထမဆယ်စုနှစ်တွင် ဖာကွန်နှင့် Daoxuan တို့က တရုတ်ပြည်ရှိ ဘုန်းတော်ကြီးများအားလုံးကို စာကိုသာလိုက်နာရန် အကြံပြုထားပြီးနောက် ၎င်း၏စာပေများကို ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းမှာ ပြီးမြောက်ခဲ့သည်။ ဓမ္မဂုပတ ဧကရာဇ်ဧကရာဇ်သည် ထိုအကျိုးသက်ရောက်စေရန် နယ်ချဲ့အမိန့်ကို ထုတ်ပြန်နေချိန်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် Mulasarvastivadin သည် မည်သည့်အခါမျှ အခွင့်အလမ်းမရှိခဲ့ပေ။ ဝိနယာ တရုတ်နိုင်ငံတွင် နေထိုင်သည့် ဓလေ့တစ်ခု ဖြစ်လာစေရန် [18]. ထို့အပြင်၊ တရုတ် Canon တွင် Mulasarvastivadin posadha အခမ်းအနားအား တရုတ်ဘာသာပြန်ထားခြင်းမရှိပါ။ [19]. ဤသည်မှာ အကြီးအကဲတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဘုန်းတော်ကြီးသင် Mulasarvastivadin သည် မည်သို့လုပ်ဆောင်နိုင်မည်နည်း။ သံ.ာ မရှိဘဲ ရှိနေပြီလား?

အခြားနေစဉ် ဝိနယာ Mulasarvastivadin ၏ ရိုးရာဓလေ့များကို တရုတ်မှတ်တမ်းများတွင် ဆွေးနွေးထားသော်လည်း ၎င်းကို တရုတ်နိုင်ငံတွင် ကျင့်သုံးကြောင်း အထောက်အထား မတွေ့ရှိရပေ။ ဥပမာအားဖြင့် Mulasarvastivadin ဝိနယာ Daoxuan ကို မသိခဲ့ပါ။ [20]။ ထဲမှာ ဝိနယာ ပုဒ်မ သီချင်း gaoseng zhuanZanning ca မှရေးသားခဲ့သည် ၉၈၃ ၌လည်းကောင်း ဝိနယာ ကဏ္ဍမျိုးစုံ ဘုန်းကြီးများ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ သို့မဟုတ် သမိုင်းမှတ်တမ်းများ၊ Fozu TongjiMulasarvastivadin သိမ်ကို ပေးလှူခြင်းအား ရည်ညွှန်းခြင်း မရှိပါ။ နောက်ပြီး ဂျပန်လူမျိုး ဘုန်းကြီး Ninran (J. Gyonen, 1240-1321) သည် တရုတ်ပြည်တွင် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ခရီးထွက်ခဲ့ပြီး သမိုင်းကို မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်။ ဝိနယာ သူ့မှာရှိတဲ့ တရုတ် ဝိနယာ စာသားမ Luzong gang'yao. လေးမျိုးစာရင်းပေးခဲ့သည်။ ဝိနယာ အဆက်အနွယ်များ—မဟာသုဇိကာ၊ ဓမ္မဂုပတမဟိဿကာ- ဟူ၍လည်းကောင်း အသီးသီး ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်။ ဝိနယာ ကျမ်းဂန်တို့၌ ”ဤဝိနယတရားတို့သည် ပျံ့နှံ့ကုန်ငြားအံ့၊ ဓမ္မဂုပတ နောင်တစ်ချိန်မှာ ထွန်းကားတဲ့ တစ်ယောက်တည်း" [21]။ သူ၏ ဝိနယာ စာသားသည် Mulasarvastivada ကိုရည်ညွှန်းခြင်းမရှိပါ။ ဝိနယာ တရုတ်နိုင်ငံတွင်တည်ရှိသည်။ [22].

Lachen Gongpa Rabsel ခန့်အပ်သော သံဃာ့တော်

Zhong Zong ၏နယ်ချဲ့အမိန့်ပြန်တမ်းအရ ကိုးရာစု၏ဒုတိယတစ်ဝက်တွင်ဖြစ်ပွားခဲ့သော Lachen Gongpa Rabsel (သို့မဟုတ် ဆယ်ခုမြောက်ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်)၊ အဆိုပါ သံာ နောက်ကိုလိုက်ရန် ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ. နယ်လ်ပဏ္ဍိတ၏ အဆိုအရ သိရသည်။ Me-Tog Phren-Baခေဘန်းနှင့် ကြီးကြီးတို့ကို သာသနာပြုရန် ဖိတ်ကြားသောအခါ၊ သံ.ာသူတို့က “ကျွန်တော်တို့အတွက် တရုတ်မှာ သင်ကြားခွင့်ရတဲ့အတွက် တတ်နိုင်တယ်၊” [23]. ဤထုတ်ပြန်ချက်တွင် ဤဘုန်းကြီးနှစ်ပါးသည် တရုတ်လူမျိုးများဖြစ်ပြီး တရုတ်ဗုဒ္ဓဘာသာကို ကျင့်သုံးကြောင်း ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြသည်။ ရဟန်းတို့ ဤသို့လျှင် သာသနာတော်၌ ဆည်းကပ်အပ်ကုန်၏။ ဓမ္မဂုပတ မျိုးရိုးလိုက်၍ ကျင့်သုံးခဲ့သည်။ ဝိနယာ တရုတ်ပြည်မှာ ထုံးတမ်းစဉ်လာတွေ အကုန်ရှိခဲ့တယ်။ ဓမ္မဂုပတ ထိုအချိန်မှာ။

ကေဘန်နှင့်ကြီးဘန်တို့သည် မူလာဆာဝစ်တီဗီဒင်ဖြစ်ရန်၊ တိဗက်ဘုန်းကြီးများမှ မူလာဆာဝစ်တီဗီဒင်ကို ခံယူရပေမည်။ သို့သော် Langdarma ၏ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုကြောင့် Mulasarvastivadin ၏အဆက်အနွယ်ကိုပျက်ပြားစေသောကြောင့်တိဗက်ဘုန်းကြီးများကိုပေးဆောင်ရန်မရှိပေ။ ထို့အပြင် ကေဘန်နှင့် ကြီးဘန်တို့က Amdo တွင် တိဘက်လူမျိုးများထံမှ Mulasarvastivadin သိမ်ကို ခံယူခဲ့လျှင် ထိုဒေသတွင် အခြားသော တိဗက် Mulasarvastivadin ဘုန်းကြီးများလည်း ရှိကြောင်း ညွှန်ပြနေပေလိမ့်မည်။ အဲဒီအခါမှာ တရုတ်ဘုန်းကြီးတွေက တိဗက်ဘုန်းကြီး ၃ ပါးကို ဘုန်းကြီးပင့်ခိုင်းတာ ဘာကြောင့်လဲ။ သေချာသည်မှာ Tsang Rabsal၊ Yo Gejung နှင့် Mar Sakyamuni တို့သည် Gongpa Rabsel သာသနာတော်တွင် ပါဝင်ရန် တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးမဟုတ်ဘဲ ၎င်းတို့၏ တိဗက်လူမျိုးအချင်းချင်း တိဗက်လူမျိုးများကို တောင်းဆိုလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။

ထို့ကြောင့် အထောက်အထားအားလုံးသည် တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါး ဖြစ်ခြင်းကို ထောက်ပြသည်။ ဓမ္မဂုပတMulasarvastivadin မဟုတ်ပါ။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ သံ.ာ Gongpa Rabsel သည် ရောနှောပြီး ခန့်အပ်ခဲ့သည်။ သံ.ာ of ဓမ္မဂုပတ Mulasarvastivadin ရဟန်းတို့။ ထို့ကြောင့် တိဗက်သမိုင်းတွင် ထင်ရှားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာတစ်ခုရှိသည်။ သံ.ာ ပါဝင်သည်ဟု ဓမ္မဂုပတ နှင့် Mulasarvastivadin အဖွဲ့ဝင်များ။ ဤစံနှုန်းသည် Gongpa Rabsel ၏ တရားတော်အတွက် ထူးခြားသည်မဟုတ်။ Buton (Bu sTon) မှ Lachen Gongpa Rabsel ၏ သိမ်တော်အပြီးတွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည့်အတိုင်း တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးသည် အခြားတိဗက်ဘာသာဝင်များ ပင့်ဆောင်ရာတွင်လည်း တိဗက်ရဟန်းများနှင့်အတူ ထပ်မံပါဝင်ခဲ့ပါသည်။ [24]. ဥပမာအားဖြင့်၊ Lumey (klu mes) ဦးဆောင်သော အလယ်ပိုင်းတိဗက်မှ အမျိုးသား ဆယ်ဦးကို ပင့်ဖိတ်စဉ်တွင် ၎င်းတို့သည် လက်ထောက်များဖြစ်ခဲ့သည်။ [25]. ထို့အပြင်၊ Gongpa Rabsel ၏တပည့်များထဲတွင် Amdo ဧရိယာမှ Grum Yeshe Gyaltsan (Grum Ye Shes rGyal mTshan) နှင့် Nubjan Chub Gyaltsan (bsNub Byan CHub rGyal mTshan) တို့ ပါဝင်သည်။ ၎င်းတို့ကိုလည်း အလားတူ ခန့်အပ်ခဲ့သည်။ သံ.ာ အဲဒီထဲမှာ တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါး ပါပါတယ်။ [26].

တိဗက်သမိုင်းတွင် ဝိနယ သိမ်သမုတ်ခြင်းဆိုင်ရာ လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများကို ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သော အခြေအနေများတွင် ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်း

ယေဘူယျအားဖြင့် သီတင်းကျွတ် လပြည့်နေ့ အခမ်းအနားတွင် ပရဉ္စင်းအဖြစ် ဆောင်ရွက်ရန်အတွက် ရဟန်းအား ဆယ်နှစ် သို့မဟုတ် ထို့ထက်မက ရာထူးတိုးရမည်။ Buton မှမှတ်တမ်းတင်ထားသည့်အတိုင်း Gongpa Rabsel နောက်ပိုင်းတွင် Lumey နှင့် အခြားသောရဟန်းကိုးပါး၏ သိမ်တော်အတွက် ပရောဖက်အဖြစ်ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။ တိဗက်လူဆယ်ယောက်က သူ့ကို သူတို့ရဲ့ ပရောဂျက်အဖြစ် တောင်းဆိုတဲ့အခါ၊upadhyaya, mkhan po) Gongpa Rabsel က “ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင် ခန့်အပ်ပြီးကတည်းက ငါးနှစ်မပြည့်သေးပါဘူး။ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်သည် ပရိယတ်မဖြစ်နိုင်ပါ။" Buton က “ဒါပေမယ့် Tsan က သူ့အလှည့်မှာတော့ 'ဒီလိုမျိုး ခြွင်းချက်မရှိပါ!' အရှင်မဟာ lama (Gongpa Rabsel) ကို လက်ထောက်များအဖြစ် Hva-cans ( Ke-van နှင့် Gyi-van ) ဖြင့် ပရောဖက်ပြုခဲ့သည်။ [27]. Lozang Chokyi Nyima ၏ အကောင့်တွင် လူဆယ်ဦးသည် Tsang Rabsel ကို သိမ်ငယ်ရန် တောင်းဆိုခဲ့သော်လည်း သူသည် အသက်ကြီးလွန်းသဖြင့် Gongpa Rabsel ထံသို့ ရည်ညွန်းကာ “ကျွန်တော်က ဘုန်းကြီးအဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ဖို့ မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။ ထေရဝါဒ သီတင်းကျွတ်ပြီးသည်နှင့် ငါးနှစ်မကုန်သေးသောကြောင့်” ထိုအချိန်တွင်၊ Tsang Rabsel သည် အလယ်ပိုင်းတိဗက်မှ လူဆယ်ဦးအား ဘိက္ခုသိမ်တော်၌ ပဌမအဖြစ် ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးခဲ့သည်။ ဤတွင် စံရဟန်းတော်များ ခြွင်းချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ထားသည်ကို တွေ့ရပေသည်။

ထေရဝါဒ၌ ဝိနယာ နှင့် ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာဆယ်နှစ်ထက်နည်းသော ရဟန်းတစ်ပါးကို ရဟန်းပြုရန် ထောက်ပံ့မှု မတွေ့နိုင်၊ [28]. “ငါးနှစ်” ဟူသော တစ်ခုတည်းသော ဖော်ပြချက်မှာ တပည့်တစ်ဦးအား မှီခိုအားထားရမည်ဟု ဆိုရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်သည်။ [29] သူတို့၏ဆရာနှင့်အတူ၊ သူနှင့်အတူနေ၍ သူ၏လမ်းညွှန်မှုအောက်တွင် ငါးနှစ်ကြာ လေ့ကျင့်ပါ။ Mulasarvastivadin တွင်လည်း အလားတူပင် ဝိနယာ Chinese Canon တွင်တွေ့ရှိခဲ့သည်၊ ဆယ်နှစ်ထက်နည်းသောတရားစီရင်ခြင်းခံရပါက ၀ ိညာဉ်အဖြစ်သရုပ်ဆောင်ရန်ပြဋ္ဌာန်းချက်မရှိပါ။ ဤကဲ့သို့သောခြွင်းချက်ကိုလည်း တရုတ်ကျမ်းဂန်ရှိ မဟာသင်္ခါရ၊ သာဝတ္ထိနှင့် အခြားသော ဝိနည်းကျမ်းများတွင်လည်း မတွေ့ရှိရပါ။

သို့သော် တိဗက် Mulasarvastivadin ၌ ဝိနယာa ဘုန်းကြီး ဆယ်နှစ်မပြည့်မှီတိုင်အောင် ခြောက်ပါးသောအမှုတို့ကို မပြုလုပ်ရပေ။ [30]. ယင်းတို့အနက် တစ်ခုမှာ ဆရာတော်အဖြစ် မထမ်းဆောင်သင့်ပေ။ ခြောက်ပါးအနက် နောက်ဆုံးအချက်မှာ သူသည် ရဟန်းမဖြစ်မီအထိ ဘုန်းကြီးကျောင်းအပြင်သို့ မထွက်သင့်ပေ။ ဘုန်းကြီး ဆယ်နှစ်။ ဒီနောက်ဆုံးတစ်ခုနဲ့ပတ်သက်ပြီး ဗုဒ္ဓ a if a ဘုန်းကြီး သိတယ် ဝိနယာ ကောင်းပြီ၊ သူငါးနှစ်ပြီးရင် အပြင်ထွက်နိုင်တယ်။ ငါးနှစ်ပြီးရင် ဖြစ်တယ်လို့ တိုက်ရိုက် ထုတ်ပြန်ချက် မရှိသေးပါဘူး။ ဘုန်းကြီး လှုပ်ရှားမှုခြောက်ခုလုံးကြောင့် ပရမတ်အဖြစ် ထမ်းဆောင်နိုင်သည်။ ဘုန်းကြီး စာရင်းတစ်ခုတည်းတွင် ပါ၀င်ရန် မသင့်ပါ ၊ တစ်ခုနှင့် ပတ်သက်သော အဆိုသည် အခြားငါးခုတွင် သက်ရောက်နိုင်သည်ဟု ပညာရှင်အများစုက ဆိုကြသည်။ ဤအရာသည် အနက်ဖွင့်ဆိုချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး ခြောက်ခုစာရင်းတစ်ခုတွင် တစ်ခုနှင့်တစ်ခုအကြောင်းပြောထားသည်ကို အခြားအရာငါးခုမှ အသုံးချခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုတာက ၊ ဘုန်းကြီး သီတင်းသုံးပြီးသော သူသည် ထူးထူးခြားခြား ပါရမီရှိ၍ စောင့်ထိန်း၏၊ စည်းမျဉ်းများ ဥပေက္ခာ၌ ကောင်းစွာ တည်၏။ ဝိနယာ Code of conduct ၏ လုံလောက်သော အပိုင်းများကို အလွတ်ကျက်ပြီးဖြစ်သည်။ ဝိနယာနှင့် ပြည့်စုံသော ဗဟုသုတ ရှိသည်။ ဝိနယာ- ဆိုလိုသည်မှာ သူသည် a နှင့် ညီမျှလျှင် ဘုန်းကြီး ဆယ်နှစ် စေ့ပြီးသော- သိမ်ကို တောင်းသော သူသည် ဖြစ်ခဲ့သည်ကို သိ၏။ ဘုန်းကြီး ငါးနှစ်မျှသာ ဖြစ်သောကြောင့် ပရမတ်အဖြစ် ထမ်းဆောင်ခွင့် ရ၏။ သို့သော် ထိုသို့သော ပါရမီရှင်များအတွက် ပြဋ္ဌာန်းချက်မရှိပါ။ ဘုန်းကြီး ငါးနှစ်ထက်မနည်း ခန့်အပ်ခံရပါက ပရိယတ်ဖြစ်ရမည်။

ထို့ကြောင့်၊ Gongpa Rabsel သည် ငါးနှစ်ထက်မနည်း ခန့်အပ်ထားသော်လည်း ပရိယတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သဖြင့် ထုံးတမ်းစဉ်လာကို ပြုပြင်ခြင်းအတွက် စံနမူနာများ ရှိပါသည်။ ဝိနယာ ကျိုးကြောင်းဆီလျော်စွာ အခွအေန. ဤသည်မှာ အကြောင်းပြချက်ကောင်းဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်- Mulasarvastivadin သိမ်အဆက်အနွယ်၏ တည်ရှိမှုသည် ကျိုးနွံနေပါသည်။ ဤပညာရှိရဟန်းတို့သည် နောင်လာနောက်သားတို့၏ အကျိုးနှင့် မြတ်သော တည်ရှိမှုကို ထင်ရှားစွာ သိမြင်ကုန်၏။ ဗုဒ္ဓဓမ္မ ဤပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုကို ပြုလုပ်သောအခါတွင် စိတ်ထဲတွင်

ကောက်ချက်

Lachen Gongpa Rabsel ၏ သိမ်တော်သည် သိမ်အတွက် ထင်ရှားသော စံနမူနာတစ်ခုဖြစ်သည်။ သံ.ာ နှစ်ခုထဲကနေ ဝိနယာ ဓလေ့ထုံးတမ်းများ။ တစ်နည်းဆိုရသော် ရဟန်းတစ်ပါးအား ပေးလှူခြင်းသည် အသစ်အဆန်းမဟုတ်ပေ။ သံ.ာ တိဗက် Mulasarvastivadin ရဟန်းတော်နှင့် ပါဝင်သည်။ ဓမ္မဂုပတ ဘိက္ခုနီ။ သီလရှင်များသည် Mulasarvastivadin Bhikshuni ကို ခံယူကြသည်။ သစ္စာဂတိ။ အဘယ်ကြောင့်?

ရဟန်းတို့ ရှေးဦးစွာ အကြောင်းမူကား၊ သံ.ာ Mulasarvastivadin နှင့် အကျယ်တဝင့် သုံးသပ်ချက် နှင့် Vinayasutra ၏ အလိုအလျောက် မှတ်ချက် မုလဿဝဒိန် ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ ရဟန်းတို့သည် သံဃာအား သိမ်ကို ဆောင်ခြင်း၏ အဓိက ဖြစ်သည်ဟု ဆို၏။
ဒုတိယ အကြောင်းမှာ ဘိက္ခုနှင့် ဘိက္ခုနီ သစ္စာဂတိ များမှာ သဘာဝတစ်ခုMulasarvastivadin bhikshuni ဟု ဆိုခြင်းသည် သင့်လျော်ပြီး တသမတ်တည်း ဖြစ်ပေလိမ့်မည်။ သစ္စာဂတိ နှင့် ဓမ္မဂုပတ ဘိက္ခုနီ သစ္စာဂတိ များမှာ သဘာဝတစ်ခု. ထို့ကြောင့် Mulasarvastivadin ဘိက္ခုနီ သိမ်ထုံးကို အသုံးပြုလျှင်ပင်၊ ဓမ္မဂုပတ ဘိက္ခုနီ သံ.ာ လက်ရှိတွင် ကိုယ်စားလှယ်လောင်းများသည် Mulasarvastivadin bhikshuni ကို လက်ခံရရှိနိုင်ပါသည်။ သစ္စာဂတိ.

Gonpa Rabsel က ခြွင်းချက်အနေနဲ့ Mulasarvastivadin bhikshuni သိမ်တော်ရဲ့ လက်ရှိအခြေအနေမှာ ပဌမအဖြစ် ဆောင်ရွက်ဖို့အတွက် ခြွင်းချက်အနေနဲ့ ကျင့်သုံးတာက နောင်လာနောင်သားတွေရဲ့ အကျိုးစီးပွားအတွက်နဲ့ မြတ်စွာဘုရား တည်ရှိဖို့အတွက်၊ ဗုဒ္ဓဓမ္မသိမ်လုပ်ထုံးလုပ်နည်းတွင် ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သော ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ တိဗက် Mulasarvastivadin bhikshu သံ.ာ တစ်ပါးတည်းသာ မိန်းမများကို ရဟန်းအဖြစ် သတ်မှတ်နိုင်သည်။ ဆယ်နှစ်ကြာသော် ထိုရဟန်းတို့သည် ပရမဿီရဟန်းဖြစ်ကုန်သော အခါ နှစ်ပါးသော သိမ်ကို ကျင့်နိုင်ကုန်၏။

Gongpa Rabsel တို့အား သိမ်မွေ့ မွေ့လျော်စေခြင်းအတွက် တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါးအား တိဗက်ဘုန်းကြီးများက မကြာခဏ ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ဖော်ပြလေ့ရှိပြီး၊ ဘုန်းတော်ကြီးသင် Langdarma နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းပြီးနောက် တိဗက်တွင် သိမ်တော်ဆက်ရန်။ Gongpa Rabsel ၏ သိမ်နှင့် အခြားတိဗက်လူမျိုး ဆယ်ဦးတို့အား ပေးဆောင်ခဲ့သော သိမ်တော်တွင်၊ သမိုင်းဆိုင်ရာ စံနမူနာများကို ကျွန်ုပ်တို့ တွေ့ရှိရပါသည်။

  1. သိမ်တစ်ခုဖြင့် ပေးလှူခြင်း။ သံ.ာ Mulasarvastivadin နှင့် အဆိုပါ အဖွဲ့ဝင်များ ဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ Mulasarvastivadin ကိုလက်ခံရရှိသောကိုယ်စားလှယ်လောင်းများနှင့်အဆက်အနွယ်များ သစ္စာဂတိ. ဤစံနှုန်းကိုအသုံးပြု၍ a သံ.ာ Mulasarvastivadin ရဟန်းတို့နှင့် ဓမ္မဂုပတ ရဟန်းတို့သည် Mulasarvastivadin bhikshuni ကို ပေးလှူနိုင်၏။ သစ္စာဂတိ.
  2. အထူးအခြေအနေများတွင် သိမ်လုပ်ထုံးလုပ်နည်းကို ချိန်ညှိခြင်း။ ဤစံနှုန်းကိုအသုံးပြု၍ a သံ.ာ Mulasarvastivadin ရဟန်းတို့သည် Mulasarvastivadin ရဟန်းတို့ကို ပေးလှူနိုင်၏၊ သစ္စာဂတိ. ဆယ်နှစ်ကြာသောအခါ ရဟန်းတို့နှင့် ဘိက္ခုနီတို့ နှစ်ပါးသော ဆွမ်းကို ဆောင်ကုန်၏။ သံ.ာ Mulasarvastivadin ဖြစ်ခြင်းကို ပေးနိုင်သည်။

ဤသုတေသနကို တိဗက်ရဟန်းတော်က ထည့်သွင်းစဉ်းစားရန် လေးစားစွာ တင်ပြပါသည်။ သံ.ာMulasarvastivadin Bhikshuni ကို တည်ထောင်ရန် အဆုံးအဖြတ်ပေးမည့်သူအား သံ.ာ. တိဗက်ထုံးတမ်းစဉ်လာတွင် ဘိက္ခုနီများထားရှိခြင်းသည် တည်ရှိမှုကို တိုးမြင့်စေမည်ဖြစ်သည်။ ဗုဒ္ဓဓမ္မ ကမ္ဘာပေါ်မှာ။ လေးခေါက် သံ.ာ ရဟန်းတို့၊ ရဟန်းတို့၊ ရဟန်းယောက်ျား၊ များစွာသောနိုင်ငံများတွင် ရဟန်းမိန်းမတို့ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းဖြင့် ကြီးကျယ်သော ကုသိုလ်တရားများကို ဖန်တီးခွင့်ရရှိစေမည်ဖြစ်သည်။ သစ္စာကတိ အာရုံရှိသော သတ္တဝါအားလုံးကို အကျိုးငှာ ဉာဏ်အလင်းသို့ ရောက်အောင် ရှုပါ။ ထို့အပြင် တိဗက်အသိုင်းအဝိုင်း၏ အမြင်အရ တိဗက်ရဟန်းတော်များသည် တရားဓမ္မ၌ တိဗက်အမျိုးသမီးများကို သွန်သင်ဆုံးမကာ မိခင်များစွာတို့သည် ၎င်းတို့၏သားများကို ဘုန်းကြီးကျောင်းများသို့ ပို့ရန် လှုံ့ဆော်ပေးကြသည်။ ဒီလိုတိုးလာတာ သံ.ာ အဖွဲ့ဝင်များသည် တိဗက်လူ့အဖွဲ့အစည်းနှင့် ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးကို အကျိုးပြုမည်ဖြစ်သည်။ တိဗက် သီလရှင် မုလဿဝဒိန် ဘိက္ခုနီကို ကိုင်ဆောင်ထားခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာမည့် ကြီးစွာသော အကျိုးကို မြင်ခြင်း၊ သစ္စာဂတိတိဗက်ရဟန်းတို့ကို တောင်းဆိုပါ၏။ သံ.ာ ဒါတွေကို လက်တွေ့ဖြစ်လာအောင် အစွမ်းကုန်ကြိုးစားရမယ်။

ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမှတ်စုတစ်ခုအနေဖြင့်၊ ဤအကြောင်းအရာကို သုတေသနပြုပြီး ဤစာတမ်းကိုရေးသားခြင်း၏အတွေ့အကြုံကို သင့်အား မျှဝေလိုပါသည်။ ရှေးယခင်က တိဗက်နှင့် တရုတ် ဘုန်းတော်ကြီးများ၏ ကြင်နာမှုသည် အလွန်ထင်ရှားသည်။ သူတို့သည် တရားဓမ္မကို လုံ့လဝီရိယဖြင့် လေ့လာဆည်းပူးကြပြီး ၎င်းတို့၏ ကရုဏာကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ရာစုများစွာကြာပြီးနောက် သာသနာပြုနိုင်ခဲ့ကြသည်။ ထုံးတမ်းစဉ်လာများကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ပြီး မျိုးရိုးစဉ်ဆက် ကျင့်ကြံနေထိုင်ခဲ့ကြသော ဤအမျိုးသမီးနှင့် အမျိုးသားများအား လေးလေးနက်နက် ဂါရဝပြုလိုပြီး နောင်လာနောက်သား မျိုးဆက်သစ်များ ဆက်လက်ရှင်သန်နေစေရန် အစွမ်းကုန် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ကြပါရန် တိုက်တွန်းလိုပါသည်။ ပဉ္ဇင်းတော်များ ကြွယ်၀စွာ ကုသိုလ်ကောင်းမှု ကုသိုလ်များ အမျှပေးဝေနိုင်ကြပါစေ။

တစ်ပိုင်းတစ်စ ကျမ်းကိုးစာရင်း

  • Daoxuan 道宣 (Bhikshu)။ ၆၄၅။ Xu gaoseng zhan 續高僧傳 [ဘုန်းကြီးများ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ]။ Taisho Shinshu Daizokyo တွင် 大正新脩大藏經 Taisho ခေတ်တွင် အသစ်တည်းဖြတ်သော တရုတ်ဗုဒ္ဓဘာသာ Canon ကို ၁၉၂၄-၃၂။ ထယ်၊ 1924၊ စာသားအမှတ်။ 32. တိုကျို- Daizokyokai။
  • ဒေးဗစ်ဆန်၊ ရော်နယ်။ Tibetan Renaissance- တိဘက်ယဉ်ကျေးမှု ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်းတွင် တန်ထရစ် ဗုဒ္ဓဘာသာ။ နယူးယောက်: ကိုလံဘီယာတက္ကသိုလ်စာနယ်ဇင်း, 2005 ။
  • Fazun 法尊 (Bhikshu)။ 1979။ “Xizang houhongqi fojiao” 西藏後弘期佛教 (တိဗက် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဒုတိယ ပြန့်ပွားရေး)။ ၌ Xizang fojiao (II)-Li shi 西藏佛教 (二)- 歷史 တိဗက်ဗုဒ္ဓဘာသာ (၂)-သမိုင်း. Man-tao Chang၊ ed. Xiandai fojiao xueshu congkan၊ 76. Taipei: Dacheng wenhua chubianshe: 329-352။
  • Heirmann၊ အမ်း။ ၂၀၀၂။ 'သာသနာတော်' ဟူသော သိက္ခာပုဒ် လေးပါးတို့၌ သီလရှိသော သိက္ခာပုဒ်တို့သည် ဓမ္မဂုတ္တကဝိနယာ နှင့်အညီ၊. အပိုင်း I-III။ ဒေလီ- Motilal Banarsidass။
  • __________။ 2002. "ရှေးဦးဓမ္မဂုပတ္တများကို ငါတို့ခြေရာခံနိုင်သလား" T'oung Pao ၃၇:၄၁- ၄၅။
  • Jaschke, H. ၁၉၉၅။ တိဗက်-အင်္ဂလိပ်အဘိဓာန်- လွှမ်းမိုးနေသော ဒေသိယစကားများအတွက် အထူးရည်ညွှန်းချက်. 1st ပုံနှိပ် 1881။ ဒေလီ- Motilal Banarsidass ထုတ်ဝေသူများ။
  • Ngari Panchen ပြီးပြည့်စုံသော အမူအကျင့်. Khenpo Gyurme Samdrub နှင့် Sangye Khandro Boston: Wisdom Publications, 1996 မှ ဘာသာပြန်ဆိုသည်။
  • Ningran 凝然 (J. Gyonen) (Bhikshu)။ ၁၃၂၁။ Luzong gangyao 律宗綱要 [The Outline of ဝိနယာ ကျောင်း]။ Taisho Shinshu Daizokyo တွင်။ ထယ်၊ 74၊ စာသားအမှတ်။ ၂၃၄၈။
  • Obermiller, E. tr. Bu-ston မှ အိန္ဒိယနှင့် တိဗက်ရှိ ဗုဒ္ဓဘာသာသမိုင်း. ဒေလီ- Sri Satguru ထုတ်ဝေမှုများ၊ ၁၉၈၆။
  • Obermiller, E. 1932။ Bu-ston မှ ဗုဒ္ဓဘာသာသမိုင်း. ဒုတိယပိုင်း။ Materialien zur Kunde des Buddhismus, Heft 18. Heidelberg။
  • Sengyou 僧祐 (ရဟန်း)။ ၅၁၈။ Chu sanzang jiji 出三藏記集 [ဘာသာပြန်ခြင်းအတွက် မှတ်တမ်းများ စုစည်းမှု သီရိ] Taisho Shinshu Daizokyo တွင်။ ထယ်၊ ၅၅၊ စာတို။ ၂၁၄၅။
  • Shakabpa၊ WD တိဗက်- နိုင်ငံရေးသမိုင်း. New Haven- ယေးလ်တက္ကသိုလ်စာနယ်ဇင်း၊ ၁၉၇၆။
  • Snellgrove၊ ဒေးဗစ်။ အင်ဒို-တိဗက် ဗုဒ္ဓဘာသာ. ဘော်စတွန်- Shambhala ထုတ်ဝေမှုများ၊ 1987။
  • Szerb၊ Janos ၁၉၉၀။ ဘူစတန်၏ တိဗက် ဗုဒ္ဓဘာသာသမိုင်း. Wien: Osterreichischen Akademie der Wissenschaften
  • တိဗက်-တရုတ်အဘိဓာန်၊ Bod-rgya tshig-mdzod chen-mo. Min tsu chu pan she; Ti 1 pan edition, 1993။
  • Uebach၊ Helga။ ၁၉၈၇။ Nel-Pa Panditas Chronik Me-Tog Phren-Ba- တိဘက်လက်ရာများနှင့် မော်ကွန်းတိုက်များ Handschrift der Library. Studia Tibetica, Quellen und Studien zur tibetischen Lexikographie, Band I. Munchen: Kommission fur Zentralasiatische Studien, Bayerische Akademie der Wissenschaften
  • Wang၊ အထက်လွှတ်တော်အမတ် ၁၉၉၇။ Xizang fojiao fazhan shilu 西藏佛教发展史略 [တိဗက် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး သမိုင်းအကျဉ်း]။ ပေကျင်း- Chungguo shehuikexue chubianshe။
  • Watson၊ Craig " RA Stein ၏ sBa-bZhed ထုတ်ဝေမှုအရ တိဗက်တွင် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဒုတိယ ပြန့်ပွားမှု နိဒါန်း" တိဗက်ဂျာနယ် 5, no.4 (Winter 1980): 20-27
  • Watson၊ Craig "တတိယ Thukvan bLo-bZang Chos-Kyi Nyi-Ma (1737 - 1802) ၏ 'အတိုကောက် အတ္ထုပ္ပတ္တိ' အရ အရှေ့တိဗက်မှ ဗုဒ္ဓဘာသာကို ဒုတိယအကြိမ် ပြန့်ပွားခြင်း" CAJ 22၊ နံပါတ် ၃ – ၄ (၁၉၇၈): ၂၆၃ – ၂၈၅။
  • Yijing 義淨 (ရဟန်းရှူ)။ ၇၁၃။ Nanhai jiguei neifa zhan 南海寄歸內法傳။ Taisho hinshu Daizokyo တွင်။ ထယ်၊ ၅၄၊ စာတို။ ၂၁၂၅။
  • Zanning 贊寧 (Bhikshu) နှင့် et al. ၉၈၈။ သီချင်း Gaoseng zhan 宋高僧傳 [ဆောင်းမင်းဆက်ရှိ ထင်ရှားကျော်ကြားသော ရဟန်းတော်များ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိ]။ Taisho Shinshu Daizokyo တွင်။ ထယ်၊ 50၊ စာသားအမှတ်။ ၂၀၆၁။
  • ဇိပန် 志磐 (ဘိက္ခု)။ ၁၂၆၉။ Fozu Tongji 佛祖統紀 [ဗုဒ္ဓဘာသာသမိုင်းများ]။ Taisho Shinshu Daizokyo တွင်။ ထယ်၊ 49၊ စာတို။ ၂၀၃၅။

EndNote

  1. ဤသိမ်ကို ရှစ်ရာစုနှောင်းပိုင်းတွင် ပညာရှိကြီး Santarakshita ကတိဗက်သို့ ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ တိဗက်တွင် ဗုဒ္ဓဘာသာ ဒုတိယ သာသနာတော် (Phyi Dar) ထွန်းကားချိန်တွင် မြေနိမ့်ပိုင်းဟု လူသိများသည်။  ဝိနယာ  (sMad' Dul) မျိုးရိုး။ ဒုတိယ သာသနာတော်တွင် အထက်တန်း သို့မဟုတ် ကုန်းမြင့်ဟုခေါ်သော အခြားမျိုးရိုးရှိသည်။ ဝိနယာ (sTod 'Dul) မျိုးရိုးကို အိန္ဒိယပညာရှင် Dhamapala မှ အနောက်တိဗက်သို့ မိတ်ဆက်ခဲ့သည်။ သို့သော် ဤအမျိုးအနွယ်သည် ဆုံးပါးသွားခဲ့သည်။ တတိယအဆက်ကို Panchen Sakyasribhadra မှ ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ ၎င်းကို အလယ်အလတ်ဟုခေါ်သည်။ ဝိနယာ (Bar' Dul) မျိုးရိုး။ သို့ရာတွင် အထက်မျိုးရိုး ကွယ်လွန်သွားသောအခါ အလယ်တန်းမျိုးရိုးကို အထက်မျိုးရိုးဟု ခေါ်ကြသည်။ ဤအမျိုးအနွယ်သည် အကြီးအကဲဖြစ်သည်။ ဝိနယာ Kargyu နှင့် Sakya ကျောင်းများတွင် မျိုးရိုးရှိသည်။
    *ဤစာတမ်းအတွက် သုတေသနအများအပြားကို Washington, Seattle တက္ကသိုလ်မှ အာရှဘာသာစကားနှင့် စာပေဆိုင်ရာ ဘွဲ့လွန်ကျောင်းသား Bhikshuni Tien-chang မှ ကျေးဇူးဆပ်ပါသည်။ သူမသည် ကျွန်ုပ်၏မေးခွန်းများနှင့် အချက်များစွာကို ရှင်းလင်းဖြေကြားပေးသည့်အပြင် ဤစာတမ်း၏ နောက်ဆုံးမူကြမ်းကိုလည်း ပြုပြင်ပေးခဲ့ပါသည်။
    [1] သို့ ပြန်သွားရန်
  2. ဤရက်စွဲများသည် Craig Watson၊ "အရှေ့တိဗက်မှ ဗုဒ္ဓဘာသာ ဒုတိယ ပြန့်ပွားခြင်း" ၏ အဆိုအရ ဖြစ်သည်။ WD, Shakabpa တွေရော၊ တိဗက်- နိုင်ငံရေးသမိုင်းနှင့် David Snellgrove၊ အင်ဒို-တိဗက် ဗုဒ္ဓဘာသာLangdarma သည် 836-42 တွင်စိုးစံသည်ဟုဆိုသည်။ TG Dhongthog Rinpoche၊ တိဗက်သမိုင်းတွင် အရေးကြီးသော အဖြစ်အပျက်များ901 တွင် Langdarma ၏ နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုနှင့် 902 သို့မဟုတ် 906 တွင် လုပ်ကြံခံရမှုတို့ကို ထည့်သွင်းထားသည်။ တိဗက်-တရုတ်အဘိဓာန်၊ Bod-rgya tshig-mdzod chen-mo 901-6 ရက်စွဲများနှင့်အညီဖြစ်သည်။ တိဗက်လူမျိုးများသည် နှစ်ခြောက်ဆယ်ပတ်လုံး ဖြစ်ပေါ်လာသော တိရစ္ဆာန်များနှင့် ဒြပ်စင်များအလိုက် “အရေအတွက်” နှစ်များ။ ရက်စွဲများ၏ မရေရာမှုသည် ရှေးစာရေးဆရာများ ရည်ညွှန်းသော အနှစ်ခြောက်ဆယ်ပတ်ဝန်း ကျင်ကို မည်သူမျှ မသေချာသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ Dan Martin ထဲမှာ ကုန်းမြင့် ဝိနယာ နွယ် “ … မြေနိမ့်ပိုင်း ဓလေ့ ဘုန်းကြီးတွေရဲ့ ပထမဆုံး ဝင်ခွင့်နေ့ (Gongpa Rabsel's ဝိနယာ သားစဉ်မြေးဆက်) အလယ်ပိုင်းတိဗက်သို့ ကိုယ်တိုင်ဆုံးဖြတ်ရန် ဝေးကွာသည်။ တကယ်တော့ ဒါဟာ ရိုးရာသမိုင်းပညာရှင်တွေအတွက် ယနေ့ခေတ်မှာ ကျန်ရှိနေသေးတဲ့ ပြဿနာတစ်ခုပါပဲ။”
    [2] သို့ ပြန်သွားရန်
  3. တတိယ Thukvan Lozang Chokyi Nyima (1737-1802) အရ၊ Gongpa Rabsel ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိအတိုGongpa Rabsel သည် ရေ-ကြွက်ထီးနှစ်တွင် မွေးဖွားခဲ့သည်။ ရေ-ကြွက်အထီးနှစ်သည် 832 ဖြစ်နိုင်သည် (George Roerich၊ အပြာရောင် Annals) သို့မဟုတ် 892 (ဝမ်ဆိုင်း၊ Xizang fojiao fazhan shiluGongpa Rabsel ကို 892 – 975 အဖြစ် ၊ 911 တွင် ) သို့မဟုတ် 952 ( တိဗက်-တရုတ် အဘိဓာန် ၊ Bod-rgya tshig-mdzod chen-mo) တိဘက်ဗုဒ္ဓဘာသာအရင်းအမြစ်စင်တာက Gongpa Rabsel က 978-953 မှာနေထိုင်ခဲ့ပြီး 953 မှာ Central Tibet ကို တိဗက်ကို 1035 အဖြစ်သတ်မှတ်ထားတာကြောင့် Dan Martin ကသဘောတူမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ ထို့အပြင် ရင်းမြစ်များသည် ဒဂွန်ပါရတ်ဂဆယ်၏ မွေးရပ်မြေနှင့် နှစ် (၈၃၂၊ ၈၉၂၊ ၉၅၂)တို့၌ ကွဲပြားသည်။
    [3] သို့ ပြန်သွားရန်
  4. Aka Musug Labar
    [4] သို့ ပြန်သွားရန်
  5. Fazun သည် အနီးနားတွင် ယနေ့ခေတ် Xining အဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ Helga Uebach သည် တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါး၏ အောက်ခြေမှတ်စု 729 တွင် Xining အရှေ့တောင်ဘက်ရှိ Pa-yen မှ ယနေ့ခေတ် Pa-yen မှ တည်ရှိရာနေရာကို ဖော်ထုတ်ခဲ့သည်။
    [5] သို့ ပြန်သွားရန်
  6. ၎င်းတို့၏အမည်များကို မတူညီသောသမိုင်းအရင်းအမြစ်များတွင် အနည်းငယ်ကွဲပြားမှုဖြင့် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်- Buton's တွင် သမိုင်း ၎င်းတို့သည် Ke-ban နှင့် Gyi-ban များဖြစ်ပြီး Ke-wang နှင့် Gyi-wang ဟုလည်း အက္ခရာဘာသာပြန်နိုင်သည်။ Dam Pa's တွင် သမိုင်းကောဘန်နှင့် ဂမ်အိတ်၊ Craig Watson က ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ တရုတ်နာမည်များကို အသံထွက်အသုံးများပြီး Ko-bang နှင့် Gyi-ban တို့ကို စာလုံးပေါင်းခြင်းဖြစ်ကြောင်း၊ နယ်လ်ပဏ္ဍိတ၏ Me-Tog Phren-Ba Ke-van နှင့် Gyim-phag တို့ဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့် တိဗက်သမိုင်းပညာရှင်များက Buton က သူတို့ကို “rGya nag hwa shan” (Szerb 1990: 59) ဟု ရည်ညွှန်းသည်။ “rGya nag” သည် တရုတ်နိုင်ငံကို ရည်ညွှန်းပြီး “hwa shan” သည် တရုတ်ဗုဒ္ဓဘာသာတွင် မူလအသုံးပြုခဲ့သော လေးစားထိုက်သောအသုံးအနှုန်းဖြစ်ပြီး အဆင့်အတန်းတူသော ရဟန်းတော်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထေရဝါဒ. ဤနေရာတွင် ဘုန်းကြီးများကို ရည်ညွှန်းခြင်းသာဖြစ်သည်။)
    [6] သို့ ပြန်သွားရန်
  7. Taisho 50၊ 2059၊ စ။ 325a4-5။ ဤမှတ်တမ်းတွင် ထိုသိမ်၏အဆက်အနွယ်ကို မသတ်မှတ်ထားပေ။ သို့သော် သိမ် Karma စာသား ဓမ္မဂုပတ တစ်ချိန်တည်းတွင် တန်ဒီမှ တရုတ်ဘာသာသို့ ပြန်ဆိုခဲ့သည်။ ဒီတော့ ရှင်းပါတယ်။ Karma တရုတ်ဘာသာဖြင့် သိမ်သွင်းခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်ခဲ့သည်။ ဓမ္မဂုပတ. ထိုအကြောင်းကြောင့် ဓမ္မကလသည် မြတ်စွာဘုရား၏ ဘိုးဘေးများထဲမှ တစ်ပါးဖြစ်သည်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ မျိုးရိုး။
    [7] သို့ ပြန်သွားရန်
  8. Taisho 50၊ 2059၊ စ။ 324c27-325a5၊ 8-9။
    [8] သို့ ပြန်သွားရန်
  9. Taisho 55၊ 2145၊ p 19c26-27၊ 21a18-19။
    [9] သို့ ပြန်သွားရန်
  10. Taisho 54၊ 2125၊ p205b27-28။
    [10] သို့ ပြန်သွားရန်
  11. Taisho 74၊ 2348၊ p.16a19-22။ Facong သည် မဟာသင်္ခါရကို လေ့လာခဲ့သည်။ ဝိနယာ ဒါပေမယ့် အဲဒီကတည်းက သိလာတယ်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ ဒါကို တရုတ်ပြည်မှာ လှူဖို့ သုံးတယ်။ ဝိနယာ လေးလေးနက်နက် လေ့လာသင့်ပါတယ်။ ထို့နောက် ဓမ္မဂုတ္တကို ဆည်းကပ် ဆည်းကပ် ဆည်းကပ်သည်။ ဝိနယာ. ကံမကောင်းစွာပဲ၊ သူ့ဘဝအကြောင်း လူသိနည်းသူဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည် ၊ ပေးကမ်းခြင်းအပေါ် အာရုံစိုက်ခြင်း ၊ ဝိနယာ သွန်သင်ချက်။ ရလဒ်အနေဖြင့်၊ သူ၏အထင်ကရနေရာကို ဆက်ခံသူ Daoxuan သည် Facong ၏အတ္ထုပ္ပတ္တိကို သူရေးစပ်သောအခါတွင် မပါဝင်နိုင်ခဲ့ပါ။ ဘုန်းကြီးများ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ ဆက်လက်.
    [11] သို့ ပြန်သွားရန်
  12. သို့ရာတွင် အိန္ဒိယတွင် ဓမ္မဂုတ္တကို ပထမဘိုးဘေးအဖြစ် ရေတွက်ပါက Daoxuan သည် နဝမမြောက် ဘိုးဘေး (Taisho 74, 2348, p.16a23-27) ဖြစ်သည်။ နောက်ကြောင်းပြန်ခြေရာခံရန် နည်းလမ်းများစွာရှိပါသည်။ ဓမ္မဂုပတ ဝိနယာ သခင်များ။ Ninran သည် ၎င်းတို့ထဲမှ တစ်ခုကို သူ့စာထဲတွင် အကျဉ်းချုပ် ရေးထားသည်။ Luzong gang'yao၁) ဓမ္မဂုတ္တ (အိန္ဒိယနိုင်ငံ)၊ ၂) ဓမ္မကလ (သိမ်ကို တည်စေသော၊ Karma တရုတ်နိုင်ငံတွင်) ၃) Facong၊ ၄) Daofu၊ ၅) Huiguang၊ ၆) Daoyun၊ ၇) Daozhao၊ ၈) Zhishou၊ ၉) Daoxuan။
    [12] သို့ ပြန်သွားရန်
  13. Taisho 50၊ 2060၊ ibid.၊ p620b6။
    [13] သို့ ပြန်သွားရန်
  14. Taisho 50၊ 2060၊ စ။ 620c7။
    [14] သို့ ပြန်သွားရန်
  15. Chung Tzung လို့လည်း စာလုံးပေါင်းပါတယ်။
    [15] သို့ ပြန်သွားရန်
  16. ဆွန်မင်းဆက်၏ ထင်ရှားကျော်ကြားသော ရဟန်းတော်များ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိများ (Taisho 50, p.793)။
    [16] သို့ ပြန်သွားရန်
  17. သီချင်း gaoseng zhuan, Taisho 2061, Ibid., p.793a11-c27။
    [17] သို့ ပြန်သွားရန်
  18. အသက်မွေးဝမ်းကြောင်းတစ်ခု ဝိနယာ ထုံးတမ်းစဉ်လာတစ်ခု ထူထောင်ခြင်းလည်း ပါဝင်တယ်။ သံ.ာ အစုအလိုက် နေထိုင်ခြင်း။ စည်းမျဉ်းများ အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခုနှင့်တစ်ခု ကူးဆက်သည်။ စည်းမျဉ်းများ မျိုးဆက်တစ်ခုပြီးတစ်ခု စဉ်ဆက်မပြတ်။
    [18] သို့ ပြန်သွားရန်
  19. ဘိက္ခုနီဆရာကြီး ဝေချွန်းနှင့် စကားစမြည်။
    [19] သို့ ပြန်သွားရန်
  20. Taisho 50၊ 620b19-20။
    [20] သို့ ပြန်သွားရန်
  21. Taisho 74၊ 2348၊ p16a17-18။
    [21] သို့ ပြန်သွားရန်
  22. ဒေါက်တာ Ann Heirman, သီးသန့်စာပေးစာယူ။
    [22] သို့ ပြန်သွားရန်
  23. Me-Tog Phren-Ba by Nel-Pa ပဏ္ဍိတ။
    [23] သို့ ပြန်သွားရန်
  24. Buton, p ။ ၂၀၂။
    [24] သို့ ပြန်သွားရန်
  25. Buton နှင့် Lozang Chokyi Nyima က Lumey သည် Gongpa Rabsel ၏ တိုက်ရိုက်တပည့်ဖြစ်သည် ။ တခြားသူတွေက တစ်မျိုး၊ နှစ်လုံး ပြောကြတယ်။ ဘုန်းတော်ကြီးသင် မျိုးဆက်တွေ ကွဲသွားကြတယ်။
    [25] သို့ ပြန်သွားရန်
  26. Dampa ၏အဆိုအရ သမိုင်းGrum Yeshe Gyaltsan ၏ သိမ်ကို တူညီသော အဖွဲ့ဝင်ငါးဦးဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ သံ.ာ Gongpa Rabsel ၏ (ဆိုလိုသည်မှာ တရုတ်ဘုန်းကြီးနှစ်ပါး ပါ၀င်သည်)။
    [26] သို့ ပြန်သွားရန်
  27. Buton, p ။ 202. Lozang Chokyi Nyima, Tsang Rabsel, Lachen Gongpa Rabsel ၏ ဥပစာ က သူ့ကို ပရမတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးခဲ့သည်။
    [27] သို့ ပြန်သွားရန်
  28. Ajahn Sujato ၏ အဆိုအရ ၎င်းသည် ပါဠိတွင် လူသိနည်းသော အချက်ဖြစ်သည်။ ဝိနယာ ထိုရဟန်းသည် သာသနာတော်အတွက် ပဓာနမဟုတ်၊ ပေးကမ်းခြင်းတွင် အခန်းကဏ္ဍမရှိသောကြောင့် "ဆရာ" ကို "ဆရာ" အဖြစ် ပိုကောင်းအောင် ဘာသာပြန်သင့်သည်။ စည်းမျဉ်းများ သာသနာတော်အတွက် လမ်းပြဆရာ၊ ပါဠိစကားအရ ရဟန်းမရှိလျှင် သို့မဟုတ် ဆယ်နှစ်ထက်နည်းသော ပဒေသာကရဟန်းသည် သိမ်တည်၏၊ dukkata သံဃာ တော် များ ကို စော်ကား ခြင်း ၊
    [28] သို့ ပြန်သွားရန်
  29. သီလကို ခံယူပြီးသည်နှင့် ဝိနယအားလုံးသည် ရဟန်းသစ်ကို သင်ယူရန်အတွက် မိမိဆရာနှင့် အနည်းဆုံး ငါးနှစ်နေရန် တောင်းဆိုသည်။ ဝိနယာ, အဖြစ်လေ့ကျင့်ခံရ ဘုန်းတော်ကြီးသင်တရားဓမ္မကို ခံယူပါ။
    [29] သို့ ပြန်သွားရန်
  30. Vol 1 (ka), တိဗက်ဂဏန်းများ စစ. 70 နှင့် 71, အင်္ဂလိပ်နံပါတ်များ 139,140,141 of the sde dge bka' 'gyur. Choden Rinpoche က လမ်းကြောင်းကို Mulasarvastivada ၏ အဆုတ် gzhi အပိုင်းတွင် တွေ့ရှိနိုင်သည်ဟု ဆိုသည်။ ဝိနယာ.
    [30] သို့ ပြန်သွားရန်
အသျှင် Thubten Chodron

Venerable Chodron သည် ကျွန်ုပ်တို့၏နေ့စဉ်ဘဝတွင် ဗုဒ္ဓ၏အဆုံးအမများကို လက်တွေ့အသုံးချခြင်းအား အလေးပေးဖော်ပြပြီး ၎င်းတို့ကို အနောက်တိုင်းသားများ နားလည်လွယ်စွာ ကျင့်သုံးသည့်နည်းလမ်းများဖြင့် ရှင်းပြရာတွင် အထူးကျွမ်းကျင်ပါသည်။ သူမသည် နွေးထွေးသော၊ ဟာသနှောကာ ကြည်လင်ပြတ်သားသော သွန်သင်ချက်များကြောင့် လူသိများသည်။ သူမအား အိန္ဒိယနိုင်ငံ Dharamsala တွင် 1977 ခုနှစ်တွင် Kyabje Ling Rinpoche မှ ဗုဒ္ဓဘာသာ သီလရှင်အဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့ပြီး 1986 ခုနှစ်တွင် ထိုင်ဝမ်၌ ဘိက္ခုနီ (အပြည့်အစုံ) သိမ်ခံယူခဲ့သည်။ သူမ၏ကိုယ်ရေးအကျဉ်းအပြည့်အစုံကိုဖတ်ပါ။.

ဤအကြောင်းအရာနှင့် ပတ်သက်၍ နောက်ထပ်