Boekomslag van Het cultiveren van een medelevend hart

Een medelevend hart cultiveren

De yogamethode van Chenrezig

De Boeddha van Mededogen, of hij nu bekend staat als Chenrezig, Avalokiteshvara, Kuan Yin of Kannon, is algemeen geliefd en wordt beoefend. Deze tekst dient als een uitgebreid en praktisch commentaar op deze bekende Tibetaanse praktijk, ontleend aan schriftuurlijke en mondelinge leringen.

Bestellen van

Over het boek

Misschien wel de meest bekende en geliefde godheid in de boeddhistische wereld, Chenrezig - ook bekend als Avalokiteshvara, Kuan Yin of Kannon - is de Boeddha van Mededogen. Boeddhisten wenden zich dagelijks tot Chenrezig voor bescherming, vriendschap en inspiratie. Chenrezig is ook de belichaming van het mededogen van alle Boeddha's en wordt als zodanig beschouwd als de best mogelijke contemplatieve toegangspoort tot het cultiveren van mededogen.

In dit boek, dat veel lof heeft ontvangen van zowel kloosterlingen als leken-boeddhistische geleerden, geeft Eerwaarde Thubten Chodron een nuttige handleiding over de Tibetaans-boeddhistische yoga van Chenrezig. Haar commentaar is niet alleen gebaseerd op schriftuurlijke maar ook mondelinge leringen en is veelomvattend en praktisch.

Het verhaal achter het boek

Eerwaarde Thubten Chodron leest een fragment voor

Gerelateerde materialen

Leringen over de Chenrezig-praktijk

Voorwoord door Zijne Heiligheid de Dalai Lama

De problemen waar we als mensen vandaag de dag mee te maken hebben, vragen om een ​​positieve mentale houding en een gevoel van compassie voor anderen. Ik ben er vast van overtuigd dat we de meeste van onze problemen kunnen oplossen door een gevoel van universele verantwoordelijkheid te ontwikkelen, namelijk iets voor anderen willen doen zonder een egoïstisch motief, uit een gevoel van mededogen. Bovendien heeft het Tibetaanse woord hiervoor de connotatie van moedig vastberaden zijn – niet alleen aan anderen denken en iets voor hen willen doen, maar ook daadwerkelijk deze goede wensen in vervulling laten gaan. Lees meer ...

Fragment: "Hij bedoelde het goed, schat"

Iemand vroeg ooit aan Lama Yeshe of Mao Tse-tung een slecht wezen was. Zijn leger doodde veel mensen en door zijn acties werden veel mensen, waaronder de Lama zelf, nadelig beïnvloed. Lama keek ons ​​aan en zei: 'Hij bedoelde het goed, lieverd.' We wachtten op Lama om een ​​krachtig politiek statement te maken, vooral omdat hij Tibet moest ontvluchten vanwege Mao's leger, met alleen zijn theekopje bij zich, en India moest binnenkomen als vluchteling. We waren een groep liberale westerlingen, klaar om 'onrecht' te schreeuwen namens onderdrukte mensen, maar Lama zei gewoon: 'Hij bedoelde het goed, lieverd.' Lees meer ...

Vertalingen

Recensies

  • Plaats je recensie op Amazone
  • Beoordeeld als een van de beste spirituele boeken van 2006:Lees de recensie by Spiritualiteit en praktijk

Met haar gebruikelijke helderheid en humor geeft Eerwaarde Thubten Chodron een eersteklas uiteenzetting van de theorie en praktijk van Action Tantra, waarbij ze zich baseert op de sadhana van de 1,000-armige Chenrezig. Haar duidelijke en behulpzame uitleg is zeker van groot voordeel voor ons allemaal op het Vajrayana-pad.

— Jetsunma Tenzin Palmo, auteur van "Reflecties op een bergmeer"

In haar laatste Dharma-aanbod put Thubten Chodron uit een schat aan mondelinge leringen en jarenlange oefening terwijl ze de diepgaande methoden van Vajrayana op een inzichtelijke manier toepast in het dagelijks leven. Ze laat vakkundig zien hoe we onze gewone percepties van onszelf, andere wezens en onze omgeving kunnen doorbreken, door het cultiveren van 'pure schijn' en andere tantrische praktijken, op manieren die het hart openen voor empathie en mededogen. Dit is een boek om te koesteren.

— B. Alan Wallace, auteur van "Minding Close: The Four Applications of Mindfulness"

Eerwaarde Thubten Chodron is iemand wiens leven de deugden van vriendelijkheid, eenvoud en een heldere visie belichaamt die de kern vormen van de leer van de Boeddha. Het zijn deze eeuwige kwaliteiten die door haar geschriften schijnen en de harten van lezers over de hele wereld raken.

— Thupten Jinpa, vertaler voor ZH de Dalai Lama