Jaźń i cierpienie

Jaźń i cierpienie

Część serii nauk Gesze Yeshe Thabkhe na temat komentarza Dharmakirti do Dignagi Kompendium prawidłowego poznania. W języku tybetańskim z tłumaczeniem na język angielski Katriny Brooks, tłumaczki na miejscu Centrum Buddyjskie w Deer Park w Wisconsin.

  • Obalając, że mądrość urzeczywistniania braku jaźni nie jest antidotum na samochwytanie się
  • Miłość i współczucie nie sprzeciwiają się bezpośrednio lgnięciu do siebie
  • Pokazanie, że samochwytanie jest ignorancją
  • Udowodnienie, że mądrość realizująca brak jaźni bezpośrednio przeciwstawia się ignorancji
  • Obalając, że wady nie mogą być usunięte, ponieważ są naturą czujących istot
  • Odrzucenie zarzutu, że dolegliwości mogą powrócić po wyeliminowaniu
  • Uznanie, że przywiązanie do siebie jest źródłem wszystkich błędów i cierpienia

Gesze Jesze Thabche

Geshe Yeshe Thabkhe urodził się w 1930 roku w Lhokha w Centralnym Tybecie i został mnichem w wieku 13 lat. Po ukończeniu studiów w klasztorze Drepung Loseling w 1969 roku otrzymał Geshe Lharampa, najwyższy stopień w Szkole Geluk Buddyzmu Tybetańskiego. Jest emerytowanym profesorem w Centralnym Instytucie Wyższych Studiów Tybetańskich i wybitnym uczonym zarówno w studiach madhjamaki, jak i buddyzmu indyjskiego. Jego prace obejmują tłumaczenia na język hindi Istota dobrego wyjaśnienia ostatecznych i interpretowalnych znaczeń autorstwa Lamy Tsongkhapy i komentarza Kamalasili na temat Sutra z sadzonki ryżu. Jego własny komentarz, Sutra sadzonek ryżu: Nauki Buddy o współzależnym powstawaniu, został przetłumaczony na język angielski przez Joshuę i Dianę Cutler i opublikowany przez Wisdom Publications. Geszela ułatwiła wiele prac badawczych, takich jak pełne tłumaczenie Tsongkhapy Wielki traktat o etapach drogi do oświecenia, duży projekt realizowany przez Centrum nauki buddyzmu tybetańskiego w New Jersey, gdzie regularnie uczy.