Przyjazne dla wydruku, PDF i e-mail

Rozdział 10: Wersety 226-228

Rozdział 10: Wersety 226-228

Część serii nauk na temat Aryadewy 400 zwrotek na drodze środkowej wydawane corocznie o godz Opactwo Sravasti Gesze Yeshe Thabkhe od 2013 roku.

Pytania i odpowiedzi

  • Czy słowo „trwały” w tekście może oznaczać także „wieczny”?
  • Czy tylko prasangika może faktycznie obalić pojęcie trwałej, jednolitej, niezależnej jaźni? Jak inne szkoły definiują tutaj „niezależność”?

Motywacja

Nie angażować się w złe postępowanie
Całkowicie pielęgnować cnotę
Aby zdyscyplinować twój umysł
To jest nauka Budda

  • Szkolenie wyższe w zakresie etycznego postępowania i jego związku ze współczuciem
  • Wyższy trening w medytacyjnej stabilizacji oraz kultywowaniu miłości i współczucia
  • Wyższe szkolenie w mądrości: dyscyplinowanie naszego umysłu i zmniejszanie dolegliwości
  • Podtrzymywanie nauk pism świętych i urzeczywistniania poprzez studiowanie, refleksję i praktykę
  • Korzyści z podtrzymania i zachowania Dharmy

Wersety 226-228

  • Zrozumienie pustki nieodłącznej egzystencji poprzez refleksję nad 12 ogniwami zależnego powstawania, chwilowości przyczyny i skutku, nietrwałości i cierpienia
  • Obalanie natury jaźni istniejącej na swój własny sposób, co postulują szkoły niebuddyjskie
  • Żaden element fizyczny nie ma płci; dlatego jaźń nie może mieć płci
  • Dlaczego generowanie myśli „ja” podczas obserwowania cudzego ja jest nierozsądne?

Gesze Jesze Thabche

Geshe Yeshe Thabkhe urodził się w 1930 roku w Lhokha w Centralnym Tybecie i został mnichem w wieku 13 lat. Po ukończeniu studiów w klasztorze Drepung Loseling w 1969 roku otrzymał Geshe Lharampa, najwyższy stopień w Szkole Geluk Buddyzmu Tybetańskiego. Jest emerytowanym profesorem w Centralnym Instytucie Wyższych Studiów Tybetańskich i wybitnym uczonym zarówno w studiach madhjamaki, jak i buddyzmu indyjskiego. Jego prace obejmują tłumaczenia na język hindi Istota dobrego wyjaśnienia ostatecznych i interpretowalnych znaczeń autorstwa Lamy Tsongkhapy i komentarza Kamalasili na temat Sutra z sadzonki ryżu. Jego własny komentarz, Sutra sadzonek ryżu: Nauki Buddy o współzależnym powstawaniu, został przetłumaczony na język angielski przez Joshuę i Dianę Cutler i opublikowany przez Wisdom Publications. Geszela ułatwiła wiele prac badawczych, takich jak pełne tłumaczenie Tsongkhapy Wielki traktat o etapach drogi do oświecenia, duży projekt realizowany przez Centrum nauki buddyzmu tybetańskiego w New Jersey, gdzie regularnie uczy.