Homenaje al Buda Shakyamuni

Print Friendly, PDF & Email

Al maestro, dotado destructor trascendental, el que ha trascendido, destructor de enemigos, el que ha despertado completa y plenamente, perfecto en conocimiento y buena conducta, el que se ha ido al gozo, conocedor del mundo, supremo guía de los seres que han de ser domados, maestro de dioses y humanos, ante ti, el Buda, dotado destructor trascendente, glorioso conquistador Shakyamuni, me postro, hago ofrendas y tomo refugio. (Se repite 3 veces)

Cuando, oh supremo entre los humanos, naciste en esta tierra, diste siete pasos, después dijiste: “Yo soy supremo en este mundo.” Ante ti, que eras sabio entonces, me postro.

Con cuerpos puros, cuya forma es sumamente perfecta; océano de sabiduría, como una montaña de oro; fama que se proclama en los tres mundos, ganador de lo mejor. Guía Supremo, ante ti me postro.

Con los signos supremos, el rostro como la luna impecable, del color del oro, ante ti me inclino. Estás inmaculado, los tres mundos no lo están. El sabio incomparable, ante ti me postro.

Gran Protector compasivo, Maestro que todo lo sabe, campo de potencial positivo y buenas cualidades vasto como un océano. Ante el Tatágata me postro.

A través de la pureza, libera del apego. A través de la virtud, libera de los reinos inferiores. Realidad última única y suprema. Ante el Darma que es la paz, me postro.

Una vez que se han liberado, también muestran el camino hacia la libertad, bien establecidos en los entrenamientos, el campo sagrado dotado de buenas cualidades. Ante la Sanga, me postro.

No cometas acciones no-virtuosas, lleva a cabo sólo acciones virtuosas perfectas, domina tu mente por completo. Esta es la enseñanza del Buda.

Una estrella, un espejismo, la llama de una lámpara, Una ilusión, una gota de rocío, una burbuja, Un sueño, un relámpago, una nube. ¡Ve las cosas condicionadas como lo que son!

Que a través de este potencial positivo los seres sintientes alcancen el estado que todo lo ve, dominen al enemigo de las faltas y se liberen del océano de la existencia cíclica, perturbado por las olas del envejecimiento, la enfermedad y la muerte.

Versión Inglés: Homage to Shakyamuni Buddha

Find more on these topics: , ,